background image

DIESES PRODUKT IST NACH EN 1272:1998 GEPRÜFT.

D

WICHTIGE HINWEISE

Die Nichtbeachtung dieser Hinweise und Anweisungen können für die Sicherheit Ihres Kindes ernsthafte Folgen haben.
Der Tischhängesitz ist nicht für Kinder geeignet, die nicht frei sitzen können.
Der Tischhängesitz darf nur von Kindern mit einem Gewicht bis 15 kg benutzt werden.
Der Tischhängesitz ist für Tischplatten bis 95 mm geeignet.

WARNUNG: 

Das Kind nie unbeaufsichtigt im Tischhängesitz lassen.

Das Kind muss immer mit dem Sicherungsgurt angeschnallt sein.
Immer den Leistengurt zusammen mit dem Bauchriemen benutzen.

WARNUNG: 

Verwenden Sie den Tischhängesitz nicht, wenn Teile gebrochen sind, oder fehlen.

Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht vom Hersteller oder Händler zugelassen sind.

-

on der Befestigungspunkte beeinträchtigen könnten, benutzen. Halten Sie den Tisch und die Tischplatte sauber und trocken.
Nicht an Glas, loser Tischplatte, Tischklappe, Säulenfußtisch, Kartentisch oder Campingtisch benutzen.
Sich versichern, dass der Sitz gut am Tisch festsitzt bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen. Einige Tische könnten nicht 
dafür geeignet sein. Im Zweifelsfall den Sitz nicht benutzen.
Die Stabilität des Tisches vor und nach dem Hineinsetzen des Kindes erneut überprüfen
Den Sitz nicht benutzen ehe nicht alle Befestigungsvorrichtungen gut am Tisch festsitzen.
Montieren Sei den Tischhängesitz nicht, wo das Kind mit den Füßen gegen einen Teil des Tisches, einen anderen Stuhl oder irgendeinen 
anderen Aufbau treten kann, weil dadurch der Sitz vom Tisch weggedrückt werden könnte.
Vergewissern Sie sich, dass der Tisch nicht kippt, wenn der angebrachte Tischhängesitz benutzt wird.
Den Sitz nicht mehr benutzen, wenn das Kind in der Lage ist, die Halterung am Tisch zu verschieben.
Nicht erlauben, dass andere Kinder oder Tiere sich unter dem Sitz aufhalten oder spielen, während er benutzt wird.
Bevor man das Kind aus dem Sitz nimmt, sich versichern, dass seine Beine frei sind.
Regelmäßig die Sicherheits- und Verschlussvorrichtungen prüfen und wenn nötig festziehen um dem Sitz eine lange Lebensdauer zuzusichern.

WARNUNG: 

Umhüllungen von Kindern fernhalten, um Erstickung zu verhindern.

GEBRAUCHSANWEISUNG

WICHTIG:

VOR DER ZUSAMMENSETZUNG UND DEM GEBRAUCH DES SITZES DIE GEBRAUCHSANWEISUNG 
AUFMERKSAM LESEN UND SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN !

Die beiden Überzugsenden um das Sitzgestell (A) festknöpfen (Abb. 1). Den Sitz am Tischrand mit den Haltern (A) ansetzen. Die Zwin-

1

2

+

BEFESTIGUNG DES SITZES AM GESTELL

Den Gurt zusammen mit der mittleren Lasche zwischen den Beinen in der zentralen Schnalle befestigen (Abb.3). 

Das Nichtbeachten dieser Maßnahme könnte das Herausfallen oder –rutschen des Kindes mit Verletzungsgefahr verursachen!

3

SICHERUNGSGURT

 

Zuerst den Sicherungsgurt abschnallen (Abb.3) und das Kind aus dem Sitz nehmen. Die beiden Überzugenden vom Sitzgestell (A) 

außen ziehen. Dann die beiden Endteile (A) nach innen zusammenklappen.

3

4

+

DEMONTAGE UND ZUSAMMENKLAPPEN

Die Blockierzapfen (D) des Sitzhalters nach oben drücken und gleichzeitig die beiden Halter nach außen abziehen (Abb.5). Die Plas-
tikringe des Sicherheitsgurtes (E) von der Halterung (A) abziehen (Abb.6). Danach das Sitzhalterohr (F) aus dem Bezug ziehen. Die 

mit einer praktischen eingebauten Transporttasche versehen (Abb.8).

5

8

-

ABNEHMBARER BEZUG

PFLEGE UND WARTUNG

4

Table Hanging Seat

 

Содержание Table Hanging Seat

Страница 1: ...tageanleitung Table Hanging Seat Assembly Instructions Table Suspendue Instructions de Montage WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT Table Hanging Seat ...

Страница 2: ...1 3 2 4 5 7 6 8 2 Table Hanging Seat ...

Страница 3: ...ORABU Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I LIBRETTO DI ISTRUZIONI Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F NOTICE D UTILISATION Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Ръководство за употреба ВНИМАНИЕ Прочетете внимат...

Страница 4: ...e Vergewissern Sie sich dass der Tisch nicht kippt wenn der angebrachte Tischhängesitz benutzt wird Den Sitz nicht mehr benutzen wenn das Kind in der Lage ist die Halterung am Tisch zu verschieben Nicht erlauben dass andere Kinder oder Tiere sich unter dem Sitz aufhalten oder spielen während er benutzt wird Bevor man das Kind aus dem Sitz nimmt sich versichern dass seine Beine frei sind Regelmäßig...

Страница 5: ...or any other arran gement since this may lead to the seat being pushed away from the table Ensure that the table does not turn over once the table hanging seat is used Discontinue use if child when seated in table hanging seat is able to move the table hanging seat arms on the table top Do not allow other children or animals to play near or walk under table hanging seat while in use Before removin...

Страница 6: ...an az asztalon lévő felerősítés elmozdítására Ne engedje hogy más gyermekek vagy állatok tartózkodjanak vagy játszanak az ülés alatt amíg azt használják Mielőtt kiveszi a gyermeket győződjön meg arról hogy szabadok e a lábai Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági illetve rögzítőelemeket és szükség esetén az ülés hosszú élettartama biztosítására húzza meg azokat FIGYELMEZTETÉS A borítását gyermekekt...

Страница 7: ...zely nebo hrály pod sedačkou jiné děti nebo zvířata Dříve než vyjměte dítě ze sedačky ujistěte se že jsou jeho nožičky volné Kontrolujte pravidelně bezpečnostní a uzamykací zařízení a v případě potřeby je utáhněte abyste zajistili dlouhou životnost sedačky UPOZORNĚNÍ Udržujte potahy v dostatečné vzdálenosti od dítěte abyste zamezili jeho udušení NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ SEDAČKA NA STŮL TREND DŮLEŽIT...

Страница 8: ...treba prepričati da ima nogi prosti Varnostno in pritrdilno opremo je treba redno pregledati in po potrebi pritegniti Le tako lahko omogočite dolgo življenjsko dobo sedeža OPOZORILO Preprečite da se bi otroci igrali z ovoji saj obstaja nevarnost zadušitve NAVODILO ZA UPORABO OTROŠKI SEDEŽ ZA MIZO POMEMBNO PRED SESTAVLJANJEM IN UPORABO SEDEŽA JE TREBA TA NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO PRE BRATI TER JIH...

Страница 9: ...tá Skôr než vyberiete dieťa zo sedačky ubezpečte sa že sú jeho nohy voľné Kontrolujte pravidelne bezpečnostné a uzamykacie zariadenia a v prípade potreby ich utiahnite aby ste zabezpečili dlhú životnosť sedačky UPOZORNENIE Obalový materiál udržujte v dostatočnej vzdialenosti od dieťaťa aby ste zabránili jeho uduseniu NÁVOD NA POUŽITIE DETSKÁ SEDAČKA NA STOL TREND DÔLEŽITÉ PRED MONTÁŽOU A POUŽITÍM ...

Страница 10: ...se je uvjeriti da su mu noge slobodne Sigurnosnu opremu i opremu za pričvršćenje je potrebno redovitopregledavati i po potrebi pritegnuti Samo tako ćete omogućitidugi životni vijek sjedalice UPOZORENJE Dijete se nikada ne smije igrati s ambalažnim materijalom jer bi mogla postojati opasnost od gušenja UPUTE ZA UPORABU DJEČJA SJEDALICA ZA STOL VAŽNO PRIJE SASTAVLJANJA I UPOTREBE SJEDALICE POTREBNO ...

Страница 11: ... vă că copilul are picioarele libere AVERTISMENT INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE SCAUN DE MASĂ PENTRU COPII TREND IMPORTANT ÎNAINTE DE MONTAREA ŞI UTILIZAREA SCAUNULUI CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Prindeţi ambele capete ale husei în jurul cadrului de scaun A Fig 1 Montaţi scaunul la marginea mesei cu suporturile A Înşurubaţi strângeţi cu mânerele sferice B Fig 2...

Страница 12: ...o di appoggio Assicurarsi che il tavolo non si capovolga quando il seggiolino ad esso agganciato è in uso Smettere I utilizzo se il bambino quando è nel seggiolino è in grado die spostare i supporti del seggiolino stesso sul tavolo Non permettere ad altri bambini od animali di giocare nelle vicinanze o di camminare sotto il seggiolino mentre è in uso Prima di rimuovere il bambino dal seggiolino as...

Страница 13: ...ne peut pas se renverser une fois que N utilisez pas le siège lorsque vous constatez que I enfant est en mesure de le déplacer sur la table Evitez de laisser passer ou jouer d autres enfants à proximité ou sous le siège Avant d enlever I enfant assurez vous que ses jambes sont dégagées du support du siège Contrôlez régulièrement les dispositifs de sécurité et les syst NOTICE D UTILISATION LÉ SIÉGE...

Страница 14: ...ете детето от седaлкaтa се уверете че крaкaтa му сa свободни Редовно проверявaйте предпaзните устройствa и тези зa зaкопчaвaне и когaто е необходимо ги зaтягaйте зa дa осигурите нa седaлкaтa дългa продължителност нa експлоaтaция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте опаковките далеч от деца за да избегнете задушаване РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ДЕТСКО СТОЛЧЕ TREND ВАЖНО ПРЕДИ СГЛОБЯВAНЕТО И УПОТРЕБAТA НA СЕДAЛКAТA ВН...

Страница 15: ... находились или играли под сиденьем когда им пользуются Перед тем как вынимать ребенка из сиденья убедиться что его ноги свободны Регулярно проверять предохранительные и запирающие устройства при необходимости подтягивать их чтобы обеспечить сиденью долгий срок службы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Упаковку хранить в местах недоступных для детей чтобы избежать удушья ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО ПЕРЕД СБОРКОЙ...

Страница 16: ...išta dok se koristi Pre nego što uzmete dete iz sedišta proverite da li su mu noge slobodne Redovno proveravajte sigurnosne mehanizme i kopče i po potrebi pritegnite kako bi se osigurao dug vek trajanja sedišta UPOZORENJE Ambalažu udaljite od dece radi sprečavanja opasnosti od gušenja UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAŽNO PRE SASTAVLJANJA I UPOTREBE STOLICE PAŽLJIVO PROČITATI UPUTSTVO ZA UPOTREBU I SAČUVATI ...

Страница 17: ...en används Se till att barnets ben är fria innan du tar ut det ur stolen Kontrollera säkerhets och spärranordningarna regelbundet och dra åt dem vid behov för att tillförsäkra en lång livslängd för stolen VARNING Håll emballage på avstånd från barn för att undvika kvävning BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS STOLENS BRUKSANVISNING UPPMÄRKSAMT INNAN MONTERING OCH ANVÄNDNING OCH FÖRVARA DEN OMSORGSFULLT Knäp...

Страница 18: ...využitiu HR Pozor Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe RO Atenţie Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare I Attenzione Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo F Attention À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure BG Внимание Прочетете внимателно и съхранете за по късно използване RUS Внимание Внимательно прочитайте инструкцию и...

Страница 19: ...19 Table Hanging Seat ...

Страница 20: ...Impressum BabyGO Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 D 33378 Rheda Wiedenbrück Germany Tel 0049 5242 418 86 81 Fax 0049 5242 418 86 80 e mail info babygo eu web www babygo eu ...

Отзывы: