background image

19

www.babyauto.com

12.

Maintenez toujours ce siège de sécurité installé dans le véhicule 

avec la ceinture de sécurité, et ce, même lorsque vous ne l’utilisez 

pas. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, qu’il se 

trouve assis dans le siège ou pas.

13.

Prenez contact avec notre Service d’assistance à la clientèle 

pour toute question liée à l’installation du siège de sécurité pour 

enfants : +34 943 833 013.

14.

Maintenez ce siège de sécurité à l’abri des produits corrosifs.

15.

Le fabricant garantit la qualité de ce produit mais non pas la 

qualité de produits d’occasion ou de produits appartenant à 

d’autres marques déposées.

16. 

Les illustrations des instructions sont uniquement informatives. Le 

système de rétention infantile peut présenter certaines différences 

par rapport aux photographies et images du manuel d’instruction. 

Ces variations n’affectent en aucun cas son homologation par la 

Réglementation ECE 44/04.

Groupe 1

1. UTILISATION DANS DES VÉHICULES  

A.

 Cale-tête.

B.

 Crochet de la ceinture vertical pour le groupe 1 (installation sans IsoFix).

C.

 Crochet de la ceinture vertical pour les groupes 2 et 3

D.

 Côté.

E.

 Coussins du harnais.

F.

  Sangles du harnais.

G.

 Bouton du réglage latéral.

H.

 Boucle de sécurite.

I.

  Bouton de déclenchement de la boucle.

J.

  Coussins du la boucle.

K.

 Bouton d’ajustement du harnais.

L.

  Crochet de la ceinture abdominal pour le groupe 1 (installation sans IsoFix).

M. 

Levier d’inclinaison (rouge).

N.

 Sangle de l’ajusteur du harnais.

O. 

Clip de la ceinture de sécurité (rouge).

P.

 Crochet de la ceinture abdominal pour les groupes 2 et 3.

Q.

 Régulateur de la hauteur du cale-tête.

R. 

Guides du Top Tether pour l’installation avec le système ISOFIX.

S.

 Points de fixation Top Tether.

T.

 Connecteur du harnais métallique.

FR

Содержание Savile V8C

Страница 1: ...Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO IT Isofix Top Tether...

Страница 2: ...2 ISOFIX...

Страница 3: ...up 1 from 9 kgs to 18 kgs from 9 months to 4 Years aprox ES EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 de 9 18 kg environ 9 mois 4 ans FR Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o par...

Страница 4: ...4 ISOFIX 1 A D E H K I J L F G O M R Q R T N C P S S B...

Страница 5: ...5 www babyauto com 2 4 5 7 1 6 3 2 3 2 4 2 1 2 2 2 6 2 5...

Страница 6: ...6 ISOFIX 2 7 2 8 2 1 3 2 9 2 10 R R 2 12 2 11 2 3 2...

Страница 7: ...7 www babyauto com 2 13 2 14 2 15 2 16 2 3 2 2 18 2 17 5...

Страница 8: ...i o 7 La silla o accesorios del arn s que est n da ados o hayan sido utilizados incorrectamente deber n ser reemplazados 8 No deje objetos pesados en el interior del coche porque en caso de accidente...

Страница 9: ...as El sistema de retenci n infantil puede presentar peque as diferencias respecto a las fotograf as o im genes del manual de instrucciones Estas variaciones no afectan a su homologaci n por la Regulac...

Страница 10: ...g Instalaci n Para la instalaci n y uso del ISOFIX aseg rese de haber le do el manual de instrucciones del veh culo 1 Retire los protectores de la barra de anclaje del asiento del veh culo si los tuvi...

Страница 11: ...rra de ajuste 7 y lleve la base ISOFIX lo mas adelante posible 2 11 2 Coloque la silla sobre la base asegur ndose de ajustar los ganchos de sujeci n 1 2 y 2 4 con sus correspondientes enganches 2 12 y...

Страница 12: ...tizada la reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones ptimas para cumpli...

Страница 13: ...e the child 7 When damaged or improperly used replace the seat or the harness components 8 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident 9...

Страница 14: ...urposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions manual These variations do not affect its approval by ECE Regulation 44 04 A Headrest B...

Страница 15: ...rs has been blocked at the vehicle seat ISOFIX point of anchorage due to appropriate installation 2 5 3 To uninstall ISOFIX from the vehicle seat pull the red handle 5 upwards 2 6 2 INSTALLING CHILD S...

Страница 16: ...e as far forward as possible 2 10 2 Place the seat on the base making sure the retention clips 1 2 and 2 4 are adjusted with their corresponding hooks 2 12 and 2 13 3 Push the seat down until you hear...

Страница 17: ...flets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not i...

Страница 18: ...blesse pas l enfant 7 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 8 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en cas d ac...

Страница 19: ...esdiff rences par rapport aux photographies et images du manuel d instruction Ces variations n affectent en aucun cas son homologation par la R glementation ECE 44 04 Groupe 1 1 UTILISATION DANS DES V...

Страница 20: ...n et l utilisation du syst me ISOFIX veuillez tout d abord lire le manuel d instructions de votre v hicule 1 Retirez s il y en a les protecteurs de la barre d ancrage de la banquette du v hicule insta...

Страница 21: ...SOFIX le plus possible vers l avant 2 10 2 Placez le si ge auto sur la base en vous assurant d attacher les clips de fixation 1 2 et 2 4 aux attaches correspondantes 2 12 et 2 13 3 Enfoncez le si ge a...

Страница 22: ...ts 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu e ne serait pas satisfais...

Страница 23: ...cadeira pode aquecer e magoar a crian a 7 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 8 N o deixe objectos pesados n...

Страница 24: ...ran a que a cadeira proporciona 12 A cadeira de seguran a deve permanecer instalada no ve culo com cinto de seguran a mesmo quando a crian a n o est sentada na cadeira Deve sempre ser prestada aten o...

Страница 25: ...e aprox 9 meses a 4 a os 9 18 Kg Grupo 1 Instala o Paraainstala oeutiliza odoISOFIX leiaomanualdeinstru es do ve culo 1 Retire as protec es da barra de fixa o do assento do ve culo instale o ISOFIX at...

Страница 26: ...a base ISOFIX o mais para a frente poss vel 2 11 2 Coloque a cadeira sobre a base e ajuste os ganchos de fixa o 1 2 e 2 4 com as suas correspondentes fixa es 2 12 e 2 13 3 Empurre a cadeira para baix...

Страница 27: ...e instru es que acompanham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o ser satisfat r...

Страница 28: ...l seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 8 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich potrebbero colpi...

Страница 29: ...e qualche piccola differenza rispetto alle immagini del manuale d istruzioni Dette differenze non influiscono nel controllo e omologa ai sensi della regolamentazione ECE 44 04 Gruppo 1 1 APPLICAZIONE...

Страница 30: ...one e l utilizzo del ISOFIX accertarsi d avere letto bene il manuale delle istruzioni del veicolo 1 Togliere le protezioni dalla barra d ancoraggio dell autovettura nel caso ci siano istallare il ISOF...

Страница 31: ...ne 7 e portare la base ISOFIX il pi possibile in avanti 2 10 2 Mettere la seduta sulla base accertandosi di assicurare i ganci di sostegno 1 2 e 2 4 con i corrispondenti agganci 2 12 e 2 13 3 Spingere...

Страница 32: ...dotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare...

Страница 33: ...33 www babyauto com...

Страница 34: ...34 ISOFIX...

Страница 35: ...35 www babyauto com...

Страница 36: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Отзывы: