background image

35

www.babyauto.com

Grupo 1/2/3

11.

Certifique-se de que a fivela está correctamente fechada, podendo 

a criança, em caso de emergência, ser rapidamente libertada.  

12.

Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira infantil está 

presa na porta do veículo ou num assento inclinável. Para além 

disso, verifique se a cadeira de segurança está fixa e instalada 

correctamente. 

13.

Não tente desmontar, modificar ou anexar qualquer peça à cadeira 

infantil ou ao arnês, já que afectaria seriamente as suas funções 

básicas e a segurança que a cadeira proporciona. 

14.

A cadeira de segurança deve permanecer instalada no veículo com cinto 

de segurança, mesmo quando a criança não está sentada na cadeira. 

Deve sempre ser prestada atenção à criança quando está sentada na 

cadeira de segurança, assim como quando está fora do veículo. 

15.

Em caso de dúvida relacionada com a instalação da cadeira de 

segurança, contacte o serviço telefónico de assistência ao cliente 

+34 943 833 013 

16.

Mantenha a cadeira de segurança afastada de produtos corrosivos. 

17.

O fabricante garante a qualidade dos seus produtos, mas não a 

qualidade dos produtos em segunda mão ou de outras marcas.

18. 

As ilustrações das instruções são meramente informativas. O 

sistema de retenção infantil pode apresentar pequenas diferenças 

em relação às fotografias ou imagens do manual de instruções. Estas 

diferenças não afectam a sua homologação pela Norma ECE 44/04.

Instalação correcta/

apropriada 

Instalação incorrecta/

desapropriada 

Cinto abdominal e diagonal, 

3 pontos.

Cinto abdominal e diagonal, 

2 pontos. 

Apenas deve utilizar este 

assento SE possuir o cinto 

abdominal e o cinto diagonal 

(3 pontos)

Instalação opcional 

1. APLICAÇÃO PARA O VEÍCULO 

PO

Содержание Nico

Страница 1: ...9 36 kg 1 Nico LB 513 Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO...

Страница 2: ...seat INFORMATIONS IMPORTANTES Si vous souhaitez voir une vid o du montage du si ge visitez notre canal sur youtube IMPORTANTE Caso pretenda visualizar um v deo com a montagem da cadeira visite o noss...

Страница 3: ...1 2 3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para...

Страница 4: ...4 NICO 1 2 M K L N P O Q M P A B C E D F G H I K J L M O E I N A P N Q...

Страница 5: ...5 www babyauto com 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 A A I I I I N N N N Grupo 1 2 3...

Страница 6: ...6 NICO 4 1 4 2 4 3 3 7 3 8 4 4 I Q...

Страница 7: ...7 www babyauto com Grupo 1 2 3 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 A B C M K L N P O Q M P 5 6...

Страница 8: ...8 NICO 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 M K L N P O Q M P 6 1...

Страница 9: ...9 www babyauto com Grupo 1 2 3 P O Q P 6 2 7 3 6 4 6 5 6 6 6 3 7 1...

Страница 10: ...tancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunca utilice la silla de seguridad...

Страница 11: ...La silla de seguridad debe permanecer instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la si...

Страница 12: ...ur ndose que est presionado correctamente contra el respaldo del asiento del veh culo 3 1 2 Pase el cintur n del veh culo por la ranura N del respaldo de pl stico Inserte el cintur n de seguridad en e...

Страница 13: ...cintur n asegur ndose que el cintur n abdominal pasa por debajo de ambos reposabrazos y que el cintur n diagonal pasa por el regulador de altura Q en los hombros del ni o y por debajo del reposabrazo...

Страница 14: ...nta del protector de arn s en el conector del protector de arn s 5 6 5 Vuelva a realizar el mismo procedimiento con la otra cinta del arn s Verifique que los 2 arneses pasan por las ranuras a la misma...

Страница 15: ...ss hacia abajo con una mano mientras sujeta ambas cintas del arn s con la otra mano 3 Tire de las cintas del arn s hacia usted para aflojar el arn s 4 Tenga cuidado cuando ajuste la cinta de arn s par...

Страница 16: ...levador 1 Primero separe el respaldo del elevador Suelte la correa el stica y quite la funda Ahora puede lavar las fundas 7 1 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergen...

Страница 17: ...ctos 2 Garantizada la reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones ptimas...

Страница 18: ...this model meets all your needs Under no circumstances shall this seat be fitted only with a 2 point lap belt 5 In no event shall this seat be fitted in the front seat rearwards opposite to direction...

Страница 19: ...ce for any question about installing this child safety seat 34 943 833 013 16 Please keep this safety seat away from corrosive products 17 The manufacturer guarantees the quality of its products but n...

Страница 20: ...at making sure it is firmly pressed against the vehicle seat backrest 3 1 2 Slip the belt through the N guides in the plastic backrest Fasten the seat belt into the vehicle s buckle until it clicks ma...

Страница 21: ...4 2 3 Fasten the belt ensuring that the lap belt goes through the guide under both armrests and that the diagonal shoulder belt passes through Q height adjuster on the childrens shoulder and under the...

Страница 22: ...at At the same time reinsert the harness protective tape to the harness connector protector 5 6 5 Then do the same with the other harness strap Verify that the 2 harness straps go through the slots at...

Страница 23: ...the front of the seat 5 11 2 Press the lever that is marked with press down with one hand while holding both harness straps with your other hand 3 Pull the harness straps towards you to loosen the har...

Страница 24: ...he backrest Now you can wash the covers Removing the elevator cover 1 First separate the backrest from the elevator Release the elastic strap and remove the cover Now you can wash the covers 7 1 1 Was...

Страница 25: ...ets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not in...

Страница 26: ...s besoins Ce si ge ne doit en aucun cas tre install avec une ceinture sous abdominale 2 points d ancrage 5 Ce si ge ne doit en aucun cas tre install en arri re sur le si ge avant dans le sens contrair...

Страница 27: ...Service d assistance la client le pour toute question li e l installation du si ge de s curit pour enfants 34 943 833 013 16 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 17 Le fabricant...

Страница 28: ...fants g sde9moins 4ans 9 18kg AVIS 1 Bien placer le si ge enfant en le positionnant correctement contre le dossier du si ge du v hicule 3 1 2 Passezlaceintureduv hiculeparlafenteNdelacoqueenplastique...

Страница 29: ...sous les reposes bras et que la ceinture diagonale passe sous le repose bras situ du c t du point d ancrage du v hicule et par le r gulateur de hauteur Q au niveau des paules de l enfant Ins rez la c...

Страница 30: ...Faites de m me avec l autre sangle du harnais V rifiez que les 2 harnais passent par les fentes la m me hauteur Ne pas utiliser les guides sup rieurs du si ge auto de l enfant Ces guides seront uniqu...

Страница 31: ...maintenantlesdeuxsanglesduharnaisavecl autremain 3 Tirezlessanglesduharnaisversvouspourdesserrerleharnais 4 Faites attention pendant l ajustement de la sangle du harnais ne pas coincer la sangle d aju...

Страница 32: ...ausseur 1 S parez tout d abord le dossier du rehausseur Retirez la sangle lastique et enlevez la housse Vous pouvez maintenant laver les housses 7 1 1 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec...

Страница 33: ...oi fourni avec les produits 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration effectu...

Страница 34: ...lizar a cadeirafixando ameramentecomocintoabdominaldedoispontos 5 Em nenhuma circunst ncia se deve instalar a cadeira de seguran a no assento dianteiro do ve culo em sentido contr rio ao da circula o...

Страница 35: ...est sentada na cadeiradeseguran a assimcomoquandoest foradove culo 15 Em caso de d vida relacionada com a instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de assist ncia ao cliente 34...

Страница 36: ...de reten o infantil no assento do ve culo certificando se de que a pressiona correctamente contra o encosto do assento do ve culo 3 1 2 Passe o cinto do ve culo pela ranhura N do apoio de pl stico Ape...

Страница 37: ...tificando se de que o cinto abdominal passa pela guiadebaixo de ambos os apoios de bra os e que o cinto diagonal passa pelo regulador de altura Q sobre o ombro da crian a e pela guia debaixo do apoio...

Страница 38: ...o procedimento com a outra fita do arn s Certifique se de que os 2 arneses passam pelas ranhuras mesma altura N o utilize as guias superiores do banco infantil Apenas devem ser utilizadas para guiar o...

Страница 39: ...n s com a outra m o e 3 Puxe as fitas do arn s para si at solt lo 4 Seja cuidadoso ao ajustar a fita do arn s para evitar prender o cinto regulador do arn s quando prime o bot o de ajuste 6 DESMONTAR...

Страница 40: ...do elevador 1 Primeiro separe a capa do elevador Solte a correia el stica e retire a capa Agora pode lavar as capas 7 1 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e g...

Страница 41: ...instru es que acompanham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o ser satisfat ri...

Страница 42: ...pu montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore della vettura in senso contrario a quello di marcia se questo dotato di Airbag attivo 6 Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza...

Страница 43: ...giolino e quando fuori dalla vettura 15 In caso di dubbi sull utilizzo o il montaggio del seggiolino di sicurezza si prega di contattare il servizio telefonico di Assistenza Clienti 34 943 833 013 16...

Страница 44: ...TI DEL SEGGIOLINO 3 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA GRUPPO 1 Si deve usare solo per il gruppo 1 bimbi da 9 mesi a 4 anni circa da 9 a 18 kg AVVERTENZA 1 Coloque a cadeira infantil no assento...

Страница 45: ...re d altezza Q sulle spalle del bambino 4 2 3 Allacci la cintura assicurandosi che la cintura addominale passa sotto a entrambi i braccioli e che la cintura diagonale passa sotto al bracciolo che trov...

Страница 46: ...osteriore del seggiolino 5 6 5 Realizzare la stessa procedura con l altra cinghia dell imbracatura Verificare che le 2 cinghie passino attraverso le asole alla stessa altezza Allacciare l imbracatura...

Страница 47: ...mbracatura verso se stessi per allentarla 4 Quando si regola la cinghia dell imbracatura fare attenzione ad evitare di impigliare la cinghia di regolazione premendo il pulsante di regolazione verso il...

Страница 48: ...del rialzo 1 Prima separi lo schienale dal rialzo Sciolga la cintura elastica e tolga la fodera Adesso pu lavare la fodera 7 1 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un d...

Страница 49: ...ioni che accompagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizi...

Страница 50: ...50 NICO...

Страница 51: ...51 www babyauto com...

Страница 52: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Отзывы: