Babyauto Dun BAB001 Скачать руководство пользователя страница 23

1.

  Usare solo per il 

Gruppo 2/3

, da 4 a 12 anni circa (15-36 kg). 

2.

 Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché una 

installazione non corretta può causare seri rischi. In questo caso, 

il fabbricante non potrá essere considerato responsabile. 

3.

  Questa sedia è conforme alla regolamentazione  ECE 44/04 e 

può essere istallata in quasi tutte le autovettura aventi cinture 

di sicurezza con 3 ancoraggi secondo quanto disposto dalle 

normative ECE 16. Comunque è consigliato controllare che il 

seggiolino sia omologato per il suo veicolo prima dell’acquisto, in 

modo d’assicurarsi che il seggiolino risponda alle sue necessità. É 

vietato l’uso del seggiolino fissato solo con la cintura addominale a 

due punti di ancoraggio.  

4.

  Non si puó montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore 

della vettura, in senso contrario a quello di marcia, se questo è 

dotato di Airbag attivo. 

5.

  Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera. 

6.

  Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti 

del sole, poiché potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino. 

7.

 Il seggiolino e gli accessori danneggiati o utilizzati in modo 

scorretto devono essere sempre sostituiti. 

8.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della vettura, poiché 

potrebbero colpire e ferire il bimbo in caso d’incidente

9.

  Verificare la correcta chiusura della fibbia. In caso di emergenza il 

bambino dovrà essere liberato velocemente. 

10.

 Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia 

impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. 

Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e 

fissato correttamente. 

11.

 Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al 

AVVERTENZE 

Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni PRIMA 

di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura e di 

conservarlo per consultarlo in futuro.

IMPORTANTE

Leggere attentamente prima di 

montare il seggiolino di sicurezza 

per bimbi nella vettura

23

www.babyauto.com

Gruppo 2/3

IT

Содержание Dun BAB001

Страница 1: ...BAB001 2 3 15 36 kg Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR PO...

Страница 2: ...2 DUN Sistema de retenci n infantil...

Страница 3: ...eat Group 2 3 from 15 kgs to 36 kgs from 4 to 12 Years aprox EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 2 3 de 15 36 kg environ 4 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para c...

Страница 4: ...4 DUN A 1 2 B E C D F B B...

Страница 5: ...5 www babyauto com B D 3 5 3 3 3 1 3 6 3 4 3 2...

Страница 6: ...D 5 1 4 5 4 2 4 3 4 1 4 4 6 DUN...

Страница 7: ...oteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar porque la silla podr a calentarse y lastimar al ni o 7 La silla o accesorios que est n da ados o hayan sido utilizados incorr...

Страница 8: ...600 14 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 15 El fabricante garantiza la calidad de sus productos pero no la calidad de los productos de segunda mano 16 Las ilustrac...

Страница 9: ...o Compruebe que los cinturones no est n torcidos y tense tirando del cintur n diagonal hacia arriba 3 4 3 5 y 3 6 3 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 2 4 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 3...

Страница 10: ...n la Ley 23 2003 de 10 de Julio de Garant as de venta de bienes de consumo 1 Quedan excluidos los defectos o aver as producidas por uso inadecuado o el incumplimiento de las normas de seguridad de in...

Страница 11: ...g is active 5 Do not use this seat without its cover and harness pads 6 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 7 When damaged or improperly used replace th...

Страница 12: ...quality of its products but not the quality of second hand products or those registered under other trademarks 16 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The c...

Страница 13: ...pulling the diagonal shoulder belt upwards 3 4 3 5 3 6 3 HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT GROUP 2 4 HOW TO INSTALL THE CHILD CAR SAFETY SEAT GROUP 3 1 Push the backrest back 4 1 2 Then remove...

Страница 14: ...of 10 July 2003 relating to Consumer Goods Sale Guarantees 1 The guarantee does not include defects or disorders produced by inappropriate use or non compliance with the installation and maintenance...

Страница 15: ...estactif 5 N utilisez pas ce si ge sans sa housse 6 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il ne blesse pas l enfant 7 S il est endommag ou mal utilis remplacez le...

Страница 16: ...ri des produits corrosifs 15 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit de produits d occasion ou de produits appartenant d autres marques d pos es 16 Les illustrations des i...

Страница 17: ...nt la ceinture diagonale vers le haut 3 4 3 5 et 3 6 3 COMMENT INSTALLER LE SI GE DE S CURIT GROUPE 2 4 COMMENT INSTALLER LE SI GE DE S CURIT GROUPE 3 N utilisezlesi gequ aveclesGroupes3 enfants g sde...

Страница 18: ...ement de l article acquis contre un autre aux caract ristiques similaires ou au remboursement du montant vers 4 La garantie sera annul e automatiquement si une personne non autoris e par notre entrepr...

Страница 19: ...contr rio ao da circula o caso esteja equipado com um Airbag activo 5 Nunca utilize a cadeira de seguran a sem a cobertura 6 Protejaacadeiradeseguran ainfantildocontactodirectocomaluz solar uma vez qu...

Страница 20: ...a instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de assist ncia ao cliente 34 943 833 013 14 Mantenhaacadeiradeseguran aafastadadeprodutoscorrosivos 15 O fabricante garante a qualida...

Страница 21: ...est o torcidos e estique puxando o cinto diagonal para cimao 3 4 3 5 e 3 6 4 INSTALA O DA CADEIRA DA CRIAN A GRUPO 3 Apenas para utiliza o do Grupo 3 desde aprox os 6 aos 12 anos 22 36 kg AVISO 1 Empu...

Страница 22: ...bstitui odoartigo por outro de caracter sticas similares ou devolu o do pre o pago 4 A garant a considerar se automaticamnte cancelada se o artigo adquirido tiver sido reparado ou no caso de tentarem...

Страница 23: ...iolino di sicurezza senza la fodera 6 Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 7 Il seggiolino e gli accessori dan...

Страница 24: ...ttare il servizio telefonico di Assistenza Clienti 34 943 833 013 14 Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da prodotti corrosivi 15 Il fabbricante garantisce la qualit dei suoi...

Страница 25: ...ALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA GRUPPO 2 Usare solo per il Gruppo 2 da 4 a 6 anni circa 15 25 Kg AVVERTENZA 4 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 3 Usare solo per il Gruppo 3 da 6 a 12 anni c...

Страница 26: ...eristiche simili o il rimborso il prezzo pagato 4 La garanzia si annulla automaticamente se il punto fosse stato riparato o aveva tentato di riparazione da persone non autorizzate dalla nostra azienda...

Страница 27: ...27 www babyauto com...

Страница 28: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Отзывы: