Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010 ~ 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
INSTALLING THE BATTERIES
INSTALACIÓN DE PILAS
INSTALLATION DES PILES
• Remove the battery cover using a Philips
screwdriver. (Fig. 6) Install three size C
batteries and replace the battery cover.
Do not overtighten the screw.
• Use un destornillador Phillips para retirar
la cubierta de las pilas. (Fig. 6) Instale
tres pilas tamaño C y reemplace la
cubierta de las pilas. No ajuste de más
el tornillo.
• Utilisez un tournevis cruciforme pour
enlever le couvercle des piles. (Fig. 6)
Installez trois piles taille C, puis replacez
le couvercle des piles. Ne pas trop
serrer la vis.
INSTALLING MUSIC/VIBRATION UNIT
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
MÚSICA/VIBRACIÓN
INSTALLATION DU MODULE
MUSIQUE/VIBRATIONS
• Align the mounting groove on the unit to
the corresponding slot on footrest wire.
Slide the unit onto the mounting groove
until it is securely in place. (Fig. 7)
• Alinee la ranura de montaje de la
unidad con la ranura correspondiente
del alambre del apoyapiés. Deslice la
unidad por la ranura de montaje hasta
que esté bien sujeta. (Fig. 7)
• Aligner la rainure de montage sur le
module avec la fente correspondante
sur le cadre métallique du repose-pieds.
Faites glisser le module sur la rainure de
montage jusqu’à ce qu’il soit solidement
en place. (Fig. 7)
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
9
10
INSTALLING SEAT PAD
INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL
INSTALLATION DU COUSSIN DE SIÈGE
• Unbuckle the two straps on the back of the
seat pad. (Fig. 8)
• Desabroche las dos correas de la parte
trasera de la almohadilla del asiento. (Fig.
8)
• Débouclez les deux sangles au dos du
coussin de siège. (Fig. 8)
• Slide the top of the seat pad over the
backrest tube. (Fig. 9)
• Deslice la parte superior de la almohadilla
del asiento por encima del tubo del
respaldo. (Fig. 9)
• Faites glisser le haut du coussin de siège
par-dessus le montant du dossier. (Fig. 9)
• Lift the bottom of the seat pad and the
footrest wire. Open the pocket at the
bottom edge of the seat pad and pull it
over the footrest wire. (Fig. 10)
• Levante la parte inferior de la almohadilla
del asiento y el alambre del apoyapiés.
Abra el bolsillo del borde inferior de la
almohadilla del asiento y páselo por
encima del alambre del apoyapiés. (Fig.
10)
• Soulevez le bas du coussin de siège et le
cadre métallique du repose-pieds. Ouvrez
la poche située sur le bord inférieur du
coussin de siège et tirez-la par-dessus le
cadre métallique du repose-pieds. (Fig. 10)
• Secure the seat pad to the frame by
buckling the two straps on the back of the
pad. (Fig. 11) Place the bouncer back in
the upright position.
• Sujete la almohadilla del asiento al
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Buckles
Hebillas
Boucles
Fabric pocket
Bolsillo de tela
Poche tissu
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
7)
9)
6)
8)
10)
11)