background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

28

SÉCURITÉ

27

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SIÈGE D’AUTO

FIXATION DU SNAP TECH™ SIÈGE D’AUTO

 AVERTISSEMENT : 

Afin d’éviter des 

blessures graves causées par une glisse ou une chute 

toujours utiliser siège d'auto pour bébé le harnais de 

sécurité.

Fig. 7

Fig. 8

• Produits Snap Tech™ seulement approuvés 

peuvent être utilisés sur le cadre.

7)

  • Fixez le siège d’auto alignant les 

dispositifs d’ancrage situés sur les côtés 

du siège d’auto avec les dispositifs 

d’ancrage sur le cadre de la poussette, 

et poussez-les ensemble jusqu’à ce 

qu’ils se mettent en place solidement à 
l’aide d’un clic (Fig. 7).   

POUR RETIRER LE UNIVERSAL 

ADAPTATEUR DU SIÈGE D’AUTO OU LA  

DU SIÈGE D’AUTO

 

8)

  • Pour retirer le Universal Adaptateur du 

Siège d’auto ou la siège d’auto, appuyer 

les deux leviers de dégagement, puis 

tirer le siège vers le haut (Fig. 8). 

NE PAS

 retirer le siège lorsqu’un enfant 

y est assis. 

FREINS

 AVERTISSEMENT :

 

Actionner toujours les freins lorsque vous ne poussez 

pas la poussette, afin de vous assurer qu'elle ne 

roule pas. Ne JAMAIS laisser une poussette sans 

surveillance lorsqu'elle est sur un terrain en pente 

puisque celle-ci pourrait dévaler la pente.

 

Fig. 10

Fig. 9

Engager

Dégager

9)

  • Pour enclencher les freins, poussez le 

levier de frein situé sur le train arrière. 

Vous pourriez avoir à pousser la 

poussette vers l’avant et vers l’arrière à 

quelques reprises afin de vous assurer 

que le frein est correctement enclenché 

(Fig. 9). 

REMARQUE :

 Vérifiez que la poussette 

ne bouge plus lorsque les freins sont 

bien bloqués.

• Pour le dégager, soulevez doucement le 

levier du frein.

BLOCAGE DES ROUES AVANT 

  

10)

 • Les roues avant sont équipées d’un 

dispositif de verrouillage pour les 

bloquer de pivoter. Levez le levier sur 

chaque roue pour dégager le verrou 

et poussez le levier vers le bas pour 

engager le dispositif de verrouillage 

(Fig. 10).

 

Содержание SG88xxxA Series

Страница 1: ...n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizaci...

Страница 2: ...Rear Wheels Universal Car Seat Adapter Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Infant Car Seat 7 Safety 9 Fold Unfold 10...

Страница 3: ...ing on a regular basis Replace or repair parts as needed Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obt...

Страница 4: ...from hub Fig 2b Fig 4 Fig 5 Release Button BASKET 3 The basket needs to be installed prior to use Insert the ends of the Basket Tube into the basket frame until it locks into place Fig 3a Snap the but...

Страница 5: ...ig 6b Strap the Safety Belts through the Belt Path on the Car Seat and connect the buckles together Fig 6c Tighten the strap so it fits snugly and the car seat is secured to the frame Tighten the bott...

Страница 6: ...he front wheels are equipped with a swivel locking device Push the button on each wheel up to release the lock and push downward to engage the lock Fig 10 Fig 10 Fig 9 Engage Lock Disengage Lock TO FO...

Страница 7: ...ios podr an cambiar el equilibrio del carrito y una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 10 libras 5 54 kg El peso m ximo que s...

Страница 8: ...ueda para cerciorarse de que est sujeto de manera segura al carrito Bot n de Liberaci n IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favo...

Страница 9: ...VIL SILLITA ADVERTENCIA Evite lesiones graves por ca das o resbalones siempre use el arn s de la sillita para el autom vil PRECAUCI N Evite lesiones graves por ca das siempre use el cinturon de seguri...

Страница 10: ...ntil apret n las dos palancas de liberaci n y jale hacia arriba Fig 8 NO la retire con el ni o en la sillita FRENOS ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no est siendo empujado para...

Страница 11: ...liberaci n Fig 11a y empuje el manubrio hacia el suelo Aseg rese de que las ruedas delanteras est n extendidas y luego fije el carrito en la posici n plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en...

Страница 12: ...voquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs provisions colis sacs couches ou accessoires peuvent modifier l quilibre de la poussette et causer des conditions instables et...

Страница 13: ...oit tre install avant l utilisation Ins rer les raccords du tube panier les raccords sur le ch ssis du panier jusqu ce qu ils soient bloqu s en position stable Fig 3a Fixez les boutons sur le couvercl...

Страница 14: ...LE UNIVERSAL ADAPTATEUR SI GE D AUTO AVERTISSEMENT Afin d viter des blessures graves caus es par une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de s curit MISE EN GARDE Afin d viter des blessur...

Страница 15: ...u la si ge d auto appuyer les deux leviers de d gagement puis tirer le si ge vers le haut Fig 8 NE PAS retirer le si ge lorsqu un enfant y est assis FREINS AVERTISSEMENT Actionner toujours les freins...

Страница 16: ...itif de verrouillage situ sur le c t droit de la poussette sur le rivet Fig 11b POUR D PLIER LA POUSSETTE ATTENTION Ne Jamais laisser les enfants proximit de la poussette lors de son d pliage 12 D ver...

Отзывы: