background image

SG88A

Snap-N-Go

®

 GX Universal Infant Car Seat Carrier

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. 

Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear 

and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or 

has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. 

Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.  The 

Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday 

between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning 

product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

SG88xxxA_3L_071416

www.babytrend.com

Содержание SG88xxxA Series

Страница 1: ...n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizaci...

Страница 2: ...Rear Wheels Universal Car Seat Adapter Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Infant Car Seat 7 Safety 9 Fold Unfold 10...

Страница 3: ...ing on a regular basis Replace or repair parts as needed Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obt...

Страница 4: ...from hub Fig 2b Fig 4 Fig 5 Release Button BASKET 3 The basket needs to be installed prior to use Insert the ends of the Basket Tube into the basket frame until it locks into place Fig 3a Snap the but...

Страница 5: ...ig 6b Strap the Safety Belts through the Belt Path on the Car Seat and connect the buckles together Fig 6c Tighten the strap so it fits snugly and the car seat is secured to the frame Tighten the bott...

Страница 6: ...he front wheels are equipped with a swivel locking device Push the button on each wheel up to release the lock and push downward to engage the lock Fig 10 Fig 10 Fig 9 Engage Lock Disengage Lock TO FO...

Страница 7: ...ios podr an cambiar el equilibrio del carrito y una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 10 libras 5 54 kg El peso m ximo que s...

Страница 8: ...ueda para cerciorarse de que est sujeto de manera segura al carrito Bot n de Liberaci n IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favo...

Страница 9: ...VIL SILLITA ADVERTENCIA Evite lesiones graves por ca das o resbalones siempre use el arn s de la sillita para el autom vil PRECAUCI N Evite lesiones graves por ca das siempre use el cinturon de seguri...

Страница 10: ...ntil apret n las dos palancas de liberaci n y jale hacia arriba Fig 8 NO la retire con el ni o en la sillita FRENOS ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no est siendo empujado para...

Страница 11: ...liberaci n Fig 11a y empuje el manubrio hacia el suelo Aseg rese de que las ruedas delanteras est n extendidas y luego fije el carrito en la posici n plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en...

Страница 12: ...voquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs provisions colis sacs couches ou accessoires peuvent modifier l quilibre de la poussette et causer des conditions instables et...

Страница 13: ...oit tre install avant l utilisation Ins rer les raccords du tube panier les raccords sur le ch ssis du panier jusqu ce qu ils soient bloqu s en position stable Fig 3a Fixez les boutons sur le couvercl...

Страница 14: ...LE UNIVERSAL ADAPTATEUR SI GE D AUTO AVERTISSEMENT Afin d viter des blessures graves caus es par une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de s curit MISE EN GARDE Afin d viter des blessur...

Страница 15: ...u la si ge d auto appuyer les deux leviers de d gagement puis tirer le si ge vers le haut Fig 8 NE PAS retirer le si ge lorsqu un enfant y est assis FREINS AVERTISSEMENT Actionner toujours les freins...

Страница 16: ...itif de verrouillage situ sur le c t droit de la poussette sur le rivet Fig 11b POUR D PLIER LA POUSSETTE ATTENTION Ne Jamais laisser les enfants proximit de la poussette lors de son d pliage 12 D ver...

Отзывы: