background image

 Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010~2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4

3

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS 

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC 

LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSES.

 

Le bébé peut suffoquer en tombant dans l’espace entre le 

matelas et le grillage du côté.

AVERTISSEMENT :

 

LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER :  

• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais 

et les côté du produit

• Sur une douillette molle 

NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou  

du rembourrage. Utilisez SEULEMENT un matelas foumit  

par Baby Trend.  NE PAS utiliser un matelas à eau avec  

ce produit.

AVERTISSEMENT :

 Voir le plancher du  

parc de bébé et les barres latérales pour les messages  

de mise en garde.  

AVERTISSEMENT :

 Manquer de suivre ces 

avertissements et les instructions peut entraîner de 

sérieuses blessures ou un décès.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son 

utilisation. 

Assurez-vous que les verrous sont bien fermés

.

• Les ficelles peuvent causer un risque d’étranglement! 

NE PAS

 placer d’objets 

avec une corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de 

suce. 

NE PAS

 suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y 

attacher des jouets.

• Pour prévenir les risques de chute, 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque le bébé 

commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) 

ou pèse plus de 14 kg (30 lb), peut importe quel arrive en premier.

• Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever les 

bordures de protection, les gros jouets et les divers autres objets qui pourraient 

servir comme marches au bébé pour sortir.

• 

NE PAS

 placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres 

cordes pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre 

enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, 

les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur 

leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.

• L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement lorsqu’un grillage ou 

un couvercle improvisé est placé par-dessus un parc. Ne jamais ajouter de telles 

installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc.

• Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes 

et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces 

manquantes ou des bords pointus. 

NE PAS

 utiliser le parc ou le berceau à 

roulettes si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec le service à la 

clientèle de Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des pièces de rechange. 

NE 

PAS

 substituer pour des pièces qui ne sont pas d’origine. 

• 

NE PAS

 laisser un enfant seul dans le produit quant un côté est rabaissé. Soyez 

certain que les côtés sont relevés et en position verrouillé chaque fois qu’un 

enfant est placé dans le produit.

• 

NE PAS

 utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule 

plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la 

suffocation.

• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS

:  

Use only household mild soap and warm water.  

DO NOT USE BLEACH.

  

DO NOT MACHINE WASH.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

  

Utilice sólo jabón suave y agua tibia.

NO USE BLANQUEADOR.

NO LAVE A MÁQUINA.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE :

  

Utiliser seulement un savon ou détergent doux et de l’eau chaude. 

NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.

NE PAS LAVER À LA MACHINE.

If you experience any difficulty with assembly, missing parts or use,  

please DO NOT return this item to the store. Retail stores are unable to properly 

assist you.  Contact our Customer Service Department directly for assistance.   

Call toll-free 1-800-328-7363, Monday - Friday,   

between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). 

Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje, las piezas faltantes o el 

uso, NO regrese este artículo a la tienda. Las tiendas minoristas no pueden asistirlo 

correctamente. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente 

directamente para obtener ayuda. Llame sin cargo al 1-800-328-7363, de lunes a 

viernes, en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Estándar del Pacífico).

Si vous éprouvez des problemes concernant l’assamblage, les pièces manquantes, 

ou l’utilisation, NE RETOURNEZ PAS l’article au magasin.  Les magasins ne peuvent 

pas vous rendre l’information concernant l’assamblage, des pièces manquantes, ou 

l’utilisation du produit.  Contactez notre department services à la clientèle pour vous 

aider à 1-800-328-7363 Lundi – Vedredi entre 8h00 et 16h30 (HNP).

AVERTISSEMENT

Содержание Nursery Center PY87029

Страница 1: ...1 2 4 4 4 Short Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center Centro Musical Centre Musical Travel Storage Bag Bolsa de Viaje y Portaob...

Страница 2: ...ENCIA NUNCA DEJE AL NI O EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NI OS PUED...

Страница 3: ...mprovis est plac par dessus un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau roul...

Страница 4: ...rrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto revise que no tenga pieza...

Страница 5: ...donde se ubica el mecanismo de liberaci n del sujetador central Aseg rese de que ambos tubos est n asegurados en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas Fig 2 IMPORTANTE El centro debe est...

Страница 6: ...del colch n a trav s de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE 4 5 Fi...

Страница 7: ...res imm diatement Le plancher du parc doit d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign e situ e au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la...

Страница 8: ...whichever comes first SUFFOCATION HAZARD INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps between an extra pad and sides of the bassinet cradle On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only t...

Страница 9: ...o cuando utilice la cuna NUNCA utilice un dosel para la intemperie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entra ner de s rieuses blessures ou un d c...

Страница 10: ...rela presionando firmemente sobre cada gancho de soporte de pl stico hasta que todo est encastrado en su lugar Fig 11 Fig 11 Metal Support Tubes 2 male 2 female Tubos met licos de soporte 2 machos 2...

Страница 11: ...outer straps Fig 14c Open Canopy completely and feel the top center of the Canopy to ensure that the straps are aligned correctly so the Canopy fits on the Playard Fig 14d Abra la Cubierta como se ind...

Страница 12: ...s connecteurs 1 Changing Table 1 Cambiador 1 table langer WARNING FALL HAZARD To prevent death or serious injury always keep child within arm s reach Always use restraint belt to prevent falls see pag...

Страница 13: ...io a las agujas del reloj para trabarlo bien Fig 17b Volte el Cambiador sobre el corralito Fig 17c ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 16d 17 Fig 17a Fig 17b Fig 17c Ins rez les...

Страница 14: ...to use changing table restraint system Para usar el sistema de restricci n del cambiador Pour utiliser le syst me de retenue de la table langer Place child on changing table make sure hand and arms a...

Страница 15: ...ez les barres courtes des longues barres courbe en appuyant sur les boutons et tirant Retirez les longues barres courbes du tissu de la table langer 28 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSE...

Страница 16: ...Si est adjunto a la cuna o corralito qu telo cuando el beb comience a levantarse apoy ndose en manos y rodillas Si tiene un dise o acorde col quelo en la pared o techo lejos del alcance de un beb de...

Страница 17: ...el cadium batteries should not be mixed Remove batteries before storing music center for a long period of time Advertencia Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os Las pilas viejas y nuevas n...

Страница 18: ...a escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar el bot n previous next anterior siguiente para cambiar de sonido Los botones Vol o Vol controlan el volumen de la unida...

Страница 19: ...istrer votre message de 10 secondes Appuyez sur LECTURE_ pour entendre le message VOICE ACTIVATION To use the Voice Activation function press the button twice if the unit is power off If the unit is a...

Страница 20: ...l sticker on the bottom of the playard Si experimenta alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8...

Отзывы: