background image

PLIER / DÉPLIER

40

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SIÈGE D’AUTO

39

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

17) 

• Placez le siège d’auto pour bébé de 

façon à ce qu’il soit orienté vers l’arrière 

de la poussette et que les crochets de 

la base du siège d’auto s’enclenchent 

sur la barre de pare-choc (Fig. 17a). 

REMARQUE:

 Vérifiez que la barre de 

pare-choc est fermement fixée à la 

poussette.

• Soulever le dos du siège à la position 

plus haut (Fig. 17b).

 

• Fixez les deux agrafes courtes au-

dessus du siège d’auto pour bébé à 

travers les deux fentes de la ceinture de 

sécurité (Fig. 17c). 

REMARQUE:

  Assurez-vous que les 

deux agrafes courtes sont solidement 

fixées au siège d’auto avant de l’utiliser.

POUR RETIRER SIÈGE D’AUTO

18) 

• Pour retirer le siège, détachez les 

agrafes courtes de chaque fente de 

la ceinture de sécurité, pressez la 

poignée de dégagement située à 

l’extrémité inférieure du siège d’auto et 

soulevez délicatement le siège (Fig. 18). 

REMARQUE:

 

 

Remontez les languettes 

d’appui lorsque vous n’utilisez pas le 

siège d’auto.

 

Agrafe 

courte

SIÈGE D’AUTO

 

AVERTISSEMENT:

 

Ne jamais faire du jogging ou de 

courir avec votre nouveau-né dans 

la voiture la position du siège. 

Utiliser pour se promener seul.

 

AVERTISSEMENT: 

Evite una lesión grave por caídas o 

resbalones, siempre use el arnés de 

la Sillita para el automóvil.

Fig. 18

Fig. 17a

Fig. 17b

Fig. 17c

REPLIER LA POUSSETTE

 

AVERTISSEMENT:

 

prenez soins de ne pincer vos 

doigts lors du pliage et du 
dépliage de la Poussette.

ATTENTION: 

 

Ne Jamais laisser les enfants 

à proximité de la poussette 
lors de son dépliage. 

19) 

• Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans 

la section Auvent (étape 8). Placez le 

dossier du siège dans la position la plus 

inclinée.

 

• Pliez la poussette en appuyant sur les 

deux gâchettes (Fig. 19a). Poussez 

la poignée vers le bas jusqu’à ce que 

la poussette soit complètement pliée. 

Verrouillez le levier de desserrage situé 

du côté droit de la poussette (Fig. 19b). 

 

POUR DÉPLIER LA POUSSETTE

ATTENTION: 

 

Ne Jamais laisser les enfants 

à proximité de la poussette 
lors de son dépliage.

20) 

• Destrabe la palanca de liberación  

(Fig. 20a). Dépliez le châssis de la 

poussette en tirant vers l’arrière sur la 

poignée de la poussette (Fig. 20b).

Fig. 19a

Fig. 19b

Fig. 20a

Fig. 20b

Содержание Navigator DJ86B

Страница 1: ...o a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication dans les 180 j...

Страница 2: ... 9 Infant Car Seat 12 Fold Unfold 13 Maintenance 14 Espanol 16 Piezas 16 Advertencia 17 Ensamblar 18 Seguridad 22 Sillita Para El Automóvil 25 Plegar Desplegar 26 Mantenimiento 27 Français 29 Pièces 29 Avertissement 30 Assemblage 32 Sécurité 36 Siége d auto 39 Plier Déplier 40 Entretien 41 Check that you have all the parts for this model before assembly Wheel styles may vary Parent Tray Parent Tra...

Страница 3: ...oving your children from the stroller and when walking fast or jogging The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lbs 2 26 kg child tray and parent tray are 3 lbs 1 36 kg each The maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist ...

Страница 4: ...t on the fork The tab on the retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 4 With the wheel in position tighten the axel nuts and tighten with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 ASSEMBLY Fig 2 Fig 3 Fig 4 Retainer Plate Axel Nut Axel and Hub Front Fork Slot Fig 5a Fig ...

Страница 5: ...e seat back with one hand while pulling the strap through the buckle with the other Fig 9b NOTE The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness including the shoulder belts when repositioning the seatback BUMPER BAR WARNING Do not use bumper bar to carry seat with child inside The bumper bar is not a carrying handle 10 Attach t...

Страница 6: ...e brakes are properly applied To release gently lift up on the brake levers FRONT WHEEL LOCK WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing or removing your children from the stroller and when walking fast or jogging FALL HAZARD Prevent tipping over before running jogging or walking fast LOCK the front wheel from swiveling 12 The front wheel is equipped with a swive...

Страница 7: ... attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 16b TO RELEASE THE CHILD Type 1 14 To release push Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop free Fig 14 Type 2 15 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 15 INFANT CAR SEAT ATTACHMENT WARNING Never jog or run with your newborn in the car seat position Use for...

Страница 8: ...s can cause the front wheel to not swivel properly and will result in damage to the wheel housing When tightened correctly the front fork will have only a slight drag when manually rotated Wheel and fork should not rotate freely When adjusting the front wheel always test the fork for a slight drag TO FOLD STROLLER WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger...

Страница 9: ... plastic tubes Tighten the screws only until snug Fig 23b DO NOT OVER TIGHTEN SEAT PAD To clean the seat pad use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth OTHER Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed Fig 23b Fig 23a Verifique que tenga todas las piezas para este modelo ant...

Страница 10: ... 45 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras 22 62 kg no más que 50 libras 22 62 kg por silla o más de 100 libras 45 25 kg en total o de 42 pulgadas 106 7 cm causará un desg...

Страница 11: ...edas traseras presione el botón de liberación Fig 5b en el tubo posterior y jale la maza de la rueda NEUMÁTICOS 6 Los neumáticos se entregan desinflados Los neumáticos deben inflarse regularmente de acuerdo al P S I específico de cada neumático Siempre infle los neumáticos con un inflador de aire manual para bicicletas No incluido Fig 6 Placa de Retención Tuerca del Eje Eje y Cubo Horquilla Delant...

Страница 12: ...be estar sujeta de manera segura antes de poder usar el producto Para quitar la barra parachoques oprima el botón de liberación que está en la parte inferior de la barra y tire de la barra hacia fuera del anclaje Quite la barra para acceder al asiento Fig 10b Fig 10a Fig 10b Fig 9b Fig 9a FRENOS ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado para impedir que ruede...

Страница 13: ...rior a la parte superior del hombro del niño Fig 13b Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arnés de modo que e...

Страница 14: ...ARA QUITAR EL ASIENTO INFANTIL 18 Para retirar la sillita para el automóvil desabroche los ganchos cortos de cada ranura del cinturón y apriete la manija de liberación ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 18 NOTA Levante las lengüetas de apoyo cuando la sillita para el automóvil no esté en uso Fig 18 Fig 17a Fig 17b Fig 17c Gancho corto PARA PLEGAR EL CA...

Страница 15: ...ajustar la tuerca Fig 22 NO AJUSTAR DEMASIADO ya que esto puede provocar que la rueda delantera no rote adecuadamente y se podría dañar el pasarueda Si se ajusta correctamente la horquilla delantera ofrecerá una leve resistencia cuando se la rote manualmente La rueda y la horquilla no deben rotar libremente Cuando ajuste la rueda delantera siempre pruebe que la horquilla presente una leve resisten...

Страница 16: ...e pare chocs 2 Pare Chocs AVERTISSEMENT Veuillez suivre toutes les instructions afin d assurer la sûreté de votre enfant Conservez ces instructions pour référence ultérieure AVERTISSEMENT Ne pas suivre ces instructions pourrait entrainer un risque de blessures graves ou la mort Afin d éviter des blessures graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de sécurité et s assu...

Страница 17: ...patins à roues alignées Nous recommandons que l enfant soit âgée d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se développent à des rythmes différents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à faire du jogging avec votre enfant NE PERMETTEZ JAMAIS à votre poussette d être utilisé comme un jouet...

Страница 18: ...a poussette Pour retirer les roues en arrière appuyez la touche de déclenchement de la roue Fig 5b dans le tube d arrière et enlevez la roue du moyeu PNEUS 6 Les pneus sont livrés dégonflés Les pneus doivent être gonflés de façon régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu Toujours utiliser une pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus Non incluse Fig 6 Plaque d arrêt Écrou d ess...

Страница 19: ...Pour détacher la barre de pare choc appuyez sur le bouton poussoir situé sur la partie inférieure de la barre et retirez la barre du dispositif d ancrage Faites pivoter la barre sur le côté pour accéder au siège Fig 10b Fig 10a Fig 10b Fig 9b Fig 9a LES FREINS AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mouvement afin que la poussette ne roule pas toute seule Ne j...

Страница 20: ...e 1 et 2 13 Les courroies du harnais à 5 points ont 3 positions d attache Fig 13a Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l épaule de l enfant Fig 13b Placer soigneusement l enfant dans le siège de la poussette et tirer la ceinture de sécurité autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque cein...

Страница 21: ...REMARQUE Remontez les languettes d appui lorsque vous n utilisez pas le siège d auto Agrafe courte SIÈGE D AUTO AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau né dans la voiture la position du siège Utiliser pour se promener seul AVERTISSEMENT Evite una lesión grave por caídas o resbalones siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil Fig 18 Fig 17a Fig 17b Fig 17c...

Страница 22: ...ant ne cause qu une légère résistance La roue et la fourche ne doivent pas pivoter librement En ajustant la roue avant toujours vérifier que la fourche offre une légère résistance SOIN D ENTRETIEN TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE AVERTISSEMENT TOUJOURS vérifier le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés avant chaque utilisation pour vous assurer que la roue avant est solidem...

Отзывы: