manualshive.com logo in svg
background image

43

SÉCURITÉ

44

SÉCURITÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  

Fig. 12

Fig. 13

Verrouiller

Déverrouiller

12)

 • Pour serrer les freins, appliquez une 

pression vers le bas sur les leviers de 
frein situé sur l’essieu arrière. Il peut 
être nécessaire de bouger la poussette 
vers l’avant ou l’arrière afin de serrer le 
frein (Fig. 12). 

REMARQUE : 

Vérifiez que la poussette 

ne bouge pas et que les freins sont 
correctement engagés. 

• Pour desserrer, soulevez légèrement le 

levier de frein.

BLOCAGE DES ROUES AVANT

 AVERTISSEMENT :

  

Toujours verrouiller 

la roue avant pivotante en position DROITE avant de 

placer ou de retirer vos enfants de la Poussette et 

quand la marche rapide ou le jogging.

 

DANGER DE CHUTE :

 

 

Pour éviter les 

renversements, avant course, le jogging ou la marche 

rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.

13)

 • Le roue avant est équipée d’un 

dispositif de verrouillage pour les 
bloquer de pivoter. Levez le levier roue 
pour engager le verrou et poussez 
le levier vers le bas pour dégager le 
dispositif de verrouillage (Fig. 13).

POUR ATTACHER L’ENFANT

 AVERTISSEMENT : 

 

Afin d’éviter des blessures 

graves causées par une glisse 

ou une chute toujours utiliser 

le harnais de sécurité.  

DANGER DE 

STRANGULATION : 

 

Un enfant peut s’étrangler 

avec une sangle détachée. 

Ne laissez jamais un enfant 

dans la poussette lorsque 

les sangles sont lâches ou 

détachées.

 

Boucles de type 1 et 2

14)

 • Les courroies du harnais à 5 points ont 

3 positions d’attache (Fig. 14a). Choisir 
la position qui place la courroie a niveau 
avec, ou au-dessus de l’épaule de l’enfant 
(Fig. 14b). 

• Placer soigneusement l’enfant dans le 

siège de la poussette et tirer la ceinture 
de sécurité autour de la taille de l’enfant. 
Attacher l’entre-jambes entre les jambes 
de l’enfant. Insérer l’extrémité male de 
chaque ceinture de sécurité des épaules 
et de la taille dans la boucle de l’entre-
jambes. Serrer la ceinture de sécurité pour 
qu’elle soit serrée mais confortable autour 
de la taille de l’enfant.

Fig. 14b

Adjust for a snug fit

Fig. 14a

  

Épaule

Содержание JG95 C Series

Страница 1: ...rica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alter...

Страница 2: ...pment CAUTION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper ba...

Страница 3: ...these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or...

Страница 4: ...outward on the opposite end while pushing down on the tray until locked onto the stroller handle Please be careful not to pinch your fingers when installing the parent tray Fig 7 To remove the parent...

Страница 5: ...ler may slide down the hill 11 Locate the 2 rear brakes behind the stroller on the right and left of the axel Fig 11 Fig 10b Fig 10c Fig 10d Fig 11 12 To engage brakes apply downward pressure to the b...

Страница 6: ...5 point harness have 3 attachment positions Fig 14a Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 14b Carefully place the child in the str...

Страница 7: ...ures 17 LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL IN STRAIGHT POSITION Step 13 SAFETY WRIST STRAP Always connect the safety strap to either wrist when jogging This strap will keep the stroller from rolling away in...

Страница 8: ...ortant that the Short Clip is always tightly fastened around the infant car seat TO REMOVE INFANT CAR SEAT 19 To remove the Infant Car Seat disengage Short Clip and squeeze the release handle located...

Страница 9: ...nut locking system before each use to ensure that the front wheel is securely fastened to the frame 22 Lift the front wheel off of the ground and sharply strike the top of the tire Fig 22 The wheel sh...

Страница 10: ...ean cloth OTHER Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed Ruedas traseras Carrito Bandeja para ni os Bandeja para...

Страница 11: ...bilidad peligrosa Procure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta antes de permitir que los ni os se acerquen al carrito El uso del carrito con ni os que pesa...

Страница 12: ...i n en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquilla Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas p...

Страница 13: ...la bandeja para ni os Alinee en un ngulo de 90 hacia su apoyabrazos izquierdo Empuje hacia adentro la bandeja firmemente para que se trabe Fig 10a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien...

Страница 14: ...te ya que podr a deslizarse pendiente abajo 11 Localize los 2 frenos traseros detr s del carrito a la derecha ya la izquierda del eje Fig 11 Fig 10b Fig 10c Fig 10d Fig 12 Fig 13 Bloqueo Des Bloqueo 1...

Страница 15: ...la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del ni o Fig 14b Coloque cuidadosamente al ni o en el asiento del carrito y pase el arn s de seguridad por la c...

Страница 16: ...RUEDA DELANTERA GIRATORIAS EN LA POSICI N RECTA Paso 13 CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conecte la correa de seguridad a cualquiera de las mu ecas al trotar Esta correa evitar que el carri...

Страница 17: ...altom vil con el gancho corto meti ndolo en la ranura y gu a ubicada en la sillita infantil para el autom vil Fig 18c NOTA Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor de la sillita infant...

Страница 18: ...os accionados por resorte a ambos lados del armaz n Pruebe que ambos pestillos est n completamente sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Fig 21a Fig 21b CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA VERIF...

Страница 19: ...DE M S ALMOHADILLA DEL ASIENTO Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que...

Страница 20: ...ette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 67 kg 50 livres ou de...

Страница 21: ...g 4 Fig 1b Fig 1a Fig 2 Fig 3 Plaque d arr t crou d essieu Essieu et Moyeu Fourche Avant Fente ROUES ARRI RES 5 Tournez la poussette l envers et appuyez la sur la poign e Ins rez les tiges de roues ar...

Страница 22: ...ts De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 10 Pour attacher le plateau enfant Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de...

Страница 23: ...Le roue avant est quip e d un dispositif de verrouillage pour les bloquer de pivoter Levez le levier roue pour engager le verrou et poussez le levier vers le bas pour d gager le dispositif de verrouil...

Страница 24: ...sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e de...

Страница 25: ...ur enfant est solidement fix aux accoudoirs de la poussette Positionner le si ge d auto pour qu il soit orient vers l arri re de la poussette et que le si ge d auto soit plac dans le plateau avant et...

Страница 26: ...er vers le sol Rel chez les boutons et appuyez vers le bas sur la Poussette jusqu ce qu elle est compl tement pli e Verrouillez la Poussette pli e dans la position ferm e en attachant la sangle de ver...

Страница 27: ...devrez peut tre ajuster l crou de la roue avant 23 Retirez le repose pieds afin d acc der l crou Vous pouvez utiliser une une cl molette standard pour resserrer l crou Fig 23 NE PAS TROP SERRER car ce...

Страница 28: ...8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: