manualshive.com logo in svg
background image

46

45

INFANT 

CAR SEAT

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Position the infant car seat so that it faces toward the rear of the stroller. 

Push the car seat into the front tray until it latches into place (Fig. 17b). 

The rear of the car seat rests on the support tabs. Put the stroller seat in 

the most upright position for additional support (Fig. 17b).

• Coloque el asiento del carrito en la posición completamente reclinada 

(Fig. 5a). 

Luego gire las lengüetas del armazón del carrito (Fig. 17a).  

Lengüetas de soporte del asiento de coche sólo se utilizan para el 

asiento de coche. Verifique que la bandeja delantera para niños esté 

firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito.

  

NOTA:

 Puede requerir ubicar la pestaña de soporte debajo de la tela del 

cochecito (Fig. 17a).

 

• Ubique la sillita para el automóvil de modo tal que apunte hacia la 

parte trasera del carrito. Empuje la sillita para el automóvil dentro de la 

bandeja delantera hasta que se sujete bien (Fig. 17b). La parte trasera 

de la sillita para el automóvil descansa sobre las lengüetas de apoyo. 

Coloque el asiento del carrito en la posición más erguida para un apoyo 

adicional (Fig. 17b).

• Placez le siège de la poussette en position complètement inclinée  

(Fig. 5a). 

Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig. 17a).  

Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que pour le 

siège d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé aux 

accoudoirs de la poussette. 

REMARQUE:

 Peut nécessiter de placer la languette de support sous le 

tissu de la poussette (Fig. 17a).

Fig. 17b

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de façon à ce qu’il soit orienté 

vers l’arrière de la poussette. Appuyez le siège d’auto sur le plateau 

avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Fig. 17b). La partie arrière 

du siège d’auto sera appuyée sur les languettes d’appui. Placez le 

siège de la poussette dans la position la plus verticale pour un soutien 

supplémentaire (Fig. 17b).

18)

 •  When the infant car seat is locked firmly into place, secure the single 

short clip over the infant car seat through the belt path on the infant car 

seat (Fig. 18a). 

NOTE:

 It is very important that the short clip is always tightly 

fastened around the infant car seat. Always secure your child with 

the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your 

child is already in the car seat, check that the child is secured with 

the harness. Improper use of the stroller with the car seat may 

result in serious injury or death.

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la 

bandeja para niños, luego fije la sillita infantil para el altomóvil con el 

gancho corto metiéndolos en el recorrido del cinturón de la sillita infantil 

para el automóvil (Fig. 18a). 

NOTA: 

Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor 

de la sillita infantil para el automóvil. Siempre sujete a su hijo con el 

arnés de la sillita para el automóvil cuando use la sillita en el carrito. 

Si su hijo ya está en la sillita para el automóvil, verifique que el niño 

esté sujetado con el arnés. El uso incorrecto del carrito con la sillita 

para el automóvil podría acarrear lesiones graves o la muerte.

Fig. 18a

Pull

Jale

Traction

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Содержание JG76 A Series

Страница 1: ...FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l assemblage ou L UTILISATION de ce produit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE JG76XXXA_3L_120419_BT 1 800 328 7363 8 00am 4 30pm PST www babytrend com Baby Trend Inc 13048 Valley Blvd Fontana CA 92335 ...

Страница 2: ...1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00am and 4 30pm PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compr...

Страница 3: ... final Le service client peut être contacté au 1 800 328 7363 du lundi au vendredi 8 h 16 h 30 PST Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend Garantie valable uniquement en Amérique du Nord WARNING Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Keep these instructions for future reference WARNING Failure to follow these instructions coul...

Страница 4: ...ogging Because children develop at different rates please discuss the use of a jogging stroller with your health care provider prior to jogging with your child NEVER allow your stroller to be used as a toy To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace...

Страница 5: ...salud antes de trotar con su hijo NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete Para limpiarlo use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario Deje de usar el carrito si presenta fall...

Страница 6: ...es NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins à roulettes ou des patins à roues alignées Nous recommandons que l enfant soit âgée d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se développent à des rythmes différents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre médecin avant de commence à faire du jogging avec votre enfa...

Страница 7: ...aks I J K L M N O P A B C D E F G H IMPORTANT To ensure safe operation of your product please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Pa...

Страница 8: ...en position Fig 1a Fig 1b FRONT WHEEL ASSEMBLY MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ENSEMBLE ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure to follow these instructions could result in serious injury or death ADVERTENCIA Esta rueda tiene un sistema de traba de tuerca doble para la rueda dela...

Страница 9: ...a rotation de la roue avant Voir Fig 19c pour le serrage 2 Lift front end of the stroller up and pull down on wheel to ensure its attached Fig 2 NOTE The wheel must not detach Levante la parte delantera del cochecito hacia arriba y tire hacia abajo en la rueda para asegurar su conexión Fig 2 NOTA La rueda no debe separarse Soulevez l extrémité avant de la poussette vers le haut et tirez vers le ba...

Страница 10: ...n attachées contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1 800 328 7363 entre les heures de 8h00 et 16h30 PST pour obtenir de l aide FRONT WHEEL LOCK Types vary BLOQUEO DE LA RUEDA DELANTERA Tipos varían BLOCAGE DE ROUE AVANT Types varient WARNING FALL HAZARD from tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA evitar vuel...

Страница 11: ...r un enfant âgé d au moins 6 mois Réajustez toujours le harnais de sécurité y compris les ceintures d épaule lors du repositionnement du siège CHILD TRAY Type may vary BANDEJA PARA NIÑOS El tipo puede variar PLATEAU ENFANT Peut varier selon le modèle WARNING The child s tray is not a restraint device always secure your child with the seat belt DO NOT lift the stroller by the child s tray Use care ...

Страница 12: ... niños Oprima el botón de liberación de la bandeja Fig 6c y gírela 180 y tire hacia afuera Fig 6d Pour attacher le plateau enfant maintenez le plateau à un angle de 90 et insérez le dans l extrémité réceptrice de l accoudoir de la poussette Fig 6a Poussez fermement sur le plateau pour le bloquer en place Fig 6a Tourner le plateau vers le bas vers le côté opposé et casser fermé Fig 6b Pour ouvrir l...

Страница 13: ...e Make sure all accessories mobile phones diaper bags or purses are removed before folding Failure to remove items in or on the stroller so may result in damage to the stroller or the item s if not removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de bebé para evitar daños Asegúrese de quitar todos los accesorios teléfonos móviles bol...

Страница 14: ...léfono móvil Alinee el teléfono móvil con el clip e insértelo a través de los agarres Asegúrese de empujar el teléfono hasta el fondo de la bandeja Fig 7b NOTA El posicionador puede no admitir todos los teléfonos móviles o dispositivos No use el posicionador como un soporte seguro cuando no esté en uso o si su teléfono está suelto o si es demasiado grande Algunos teléfonos móviles requieren tirar ...

Страница 15: ... en maintenant l arrière en place Fig 8a Sur le bord avant de la canopée vous zpouvez déplier ou replier le pare soleil pour plus d ombre Pour fermer l auvent tirer sur le bord de l auvent vers la poignée Fig 8b Visor Parasol pare soleil Open Abra Ouvrir Fig 8b Fig 8a Close Cierre Replier SECURE THE STORAGE BASKET ASEGURE LA CANASTA DE ALMACENAMIENTO SÉCURISEZ LE PANIER DE RANGEMENT If not assembl...

Страница 16: ... frein Pour libérer les freins soulevez le levier de frein Fig 10b Fig 10a Fig 10b BRAKES FRENOS LES FREINS WARNING Always check with your pediatrician for a recommended starting age weight for your baby in an all terrain stroller WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the strol...

Страница 17: ...il Úsela para pasear solamente PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO Se han estrangulado niños con las correas enredadas alrededor de sus cuellos Cuando no esté en uso enganche la correa de anclaje al manubrio del carrito Mantenga esta correa de anclaje del carrito fuera del alcance de los niños PELIGRO DE CAÍDA Evitar vuelcos antes de correr trotar o caminar rápido bloquear la rueda delantera de girar AVER...

Страница 18: ...re gonflés de façon régulière selon la pression indiquée sur chaque pneu Pompe à air non incluse REMARQUE Utilisez uniquement une pompe manuelle N UTILISEZ PAS un compresseur d air pour gonfler les pneus NE GONFLEZ PAS LES PNEUS au delà de la pression maximale recommandée inscrite sur le flanc du pneu 11 When you are jogging with your child use the following safety features Al trotar con su hijo u...

Страница 19: ...bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckle on the crotch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Fig 13b Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Escoja la posición que ...

Страница 20: ...l stores are unable to properly assist you Contact our Customer Service Department directly for assistance Call toll free 1 800 328 7363 Monday Friday between the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje las piezas faltantes o el uso NO regrese este artículo a la tienda Las tiendas minoristas no pueden asistirlo correctamente Comuníquese con nu...

Страница 21: ...de doblar Si no se quitan los elementos se pueden dañar el cochecito o los artículos Baby Trend no se responsabiliza ni garantiza ningún daño AVERTISSEMENT Il faut faire attention en pliant la poussette pour éviter de l endommager Assurez vous que tous les accessoires les téléphones portables les sacs à couches ou les sacs à main sont enlevés avant de le plier Si vous ne retirez pas les articles d...

Страница 22: ...rio del carrito hasta que el carrito esté completamente plegado Sujete el pestillo para trabarlo como se indica en Fig 15b Fermer l auvent comme décrit dans la section sur l auvent se référer à l étape 8 Incliner le siège en libérant boucle comme décrit dans la section de positionnement du siège Pour plier la poussette tirez sur chacune des gâchettes Fig 15a Poussez la poignée vers le bas jusqu à ...

Страница 23: ...sujetados antes de colocar a su hijo en el carrito Placer la poussette sur le sol avec les trois roues touchant le sol Relâchez le levier de desserrage qui est situé sur le côté droit Fig 16a Tirer vers haut sur la poignée de la poussette avec les deux mains jusqu à ce que le cadre est redressé et verrouillé en position ouvert Fig 16b La Poussette a des verrous à ressort des deux côtés de l armatu...

Страница 24: ...ue le plateau pour enfant est solidement fixé aux accoudoirs de la poussette REMARQUE Peut nécessiter de placer la languette de support sous le tissu de la poussette Fig 17a Fig 17b Positionnez le siège d auto pour bébé de façon à ce qu il soit orienté vers l arrière de la poussette Appuyez le siège d auto sur le plateau avant jusqu à ce qu il s enclenche en place Fig 17b La partie arrière du sièg...

Страница 25: ...a poussette et du siège d auto pourraitentraîner des blessures graves ou mortelles Fig 18b Fig 18c To remove the Infant Car Seat Remove the short clip squeeze the release handle located at the head end or of the seat and carefully lift upward on the seat Fig 18b Rotate the support tabs up when not using the car seat Fig 18c NOTE Some car seats may have the release at the foot end Para retirar la S...

Страница 26: ...a Coloque la rueda de repuesto en la horquilla delantera Fig 19b Deslice ambas placas de retención dentro del eje con las lengüetas introducidas en las ranuras de la horquilla Luego use las tuercas del eje para ajustar bien todas las piezas a la horquilla Fig 19c Compruebe estas piezas regularmente y asegúrese de mantener siempre las tuercas de axel apretadas En remplacement de la roue avant enlev...

Страница 27: ...a rueda se desprende fácilmente de la carcasa Fig 20 Pour libérer l ensemble de l assemblage de la roue avant poussez l onglet de dégagement de roue avant vers le intérieur La roue se détache facilement du boîtier Fig 20 REAR WHEEL MAINTENANCE RUEDA TRASERA MANTENIMIENTO ROUES ARRIÈRES D ENTRETIEN 21 To release the entire rear wheel assembly push in the rear wheel release The wheel easily detaches...

Страница 28: ...NE Celui ci devrait uniquement être lavé à l aide d un savon doux Ne faites pas tremper le tissu de la poussette N UTILISEZ PAS D EAU DE JAVEL Pour nettoyer le cadre de la poussette utilisez uniquement un savon doux et de l eau N UTILISEZ PAS D EAU DE JAVEL Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées de pièces usées de tissu déchiré ou décousu Remplacez ou répar...

Отзывы: