background image

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Push down to 

lock and open

Presione hacia 

abajo para abrir y 

trabar

Appuyer vers 

le bas pour 

verrouiller

OPEN HIGH CHAIR

PARA ABRIR LA SILLA ALTA

DÉPLIER LA CHAISE HAUTE

• Push the legs apart until fully open 

and locked (Fig. 18). Push downward 

on fold levers (left and right) to 

ensure frame is locked open.

• Tire de las patas hasta que se abran 

completamente y queden trabadas (Fig. 18). 

Empuje hacia abajo las palancas de plegar 

(izquierda y derecha) para asegurarse de 

que el armazón se abra y se trabe.

• Pousser pour écarter les jambes 

complètement et les verrouiller (Fig. 18). 

Appuyer sur les leviers de repliage  

(à gauche et à droite) pour assurer que le 

cadre est verrouillé en position ouverte.

WARNING: 

Always check that the high chair is 

locked in the open position before using.

WARNING:

 The tray is not designed to hold the 

child in the chair. The child must be secured by the safety 

harness at all times while in the high chair. 

ADVERTENCIA:

 Controle siempre que la silla alta 

esté trabada en la posición abierta antes de usarla.

ADVERTENCIA:

 La bandeja no está diseñada para 

contener al niño en la silla. Todo el tiempo que esté en la silla 

alta, el niño debe estar protegido  por el sistema de sujeción. 

AVERTISSEMENT :

 Toujours vérifier que la 

chaise haute est verrouillée dans la position ouverte avant  

de l’utiliser. 

 

AVERTISSEMENT :

 Le plateau n’est pas conçu 

pour maintenir l’enfant dans la chaise. L’enfant doit toujours 

être attaché avec le harnais de sécurité quand il est dans la 

chaise haute.

16

15

siège d’auto dans les trous correspondants 

sur le siège de la chaise haute. Poussez 

vers le bas sur l’autre côté de la barre 

d’adaptation et guidez les taquets dans 

les trous correspondants jusqu’à ce que la 

barre se fixe solidement en place (Fig. 16).

• Position the infant car seat facing toward the 

front of the high chair. Lower the car seat so 

that the notch in the seat slides onto the car 

seat adaptor bar and latches into place.

 

• Strap the short clips (Fig. 17a) over the  

infant car seat through the seat belt slots on 

the infant car seat (Fig. 17b).

  

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT 

CLIPS ARE ALWAYS TIGHTLY FASTENED 

AROUND THE INFANT CAR SEAT.

 

• Posicione la sillita infantil para el automóvil 

de cara al frente de la silla alta. Baje 

la sillita infantil para el automóvil hasta 

que la muesca de la silla encaje y se 

enganche en la barra (el adaptador). 

 

• Fije la sillita infantil para el automóvil con los 

ganchos corto (Fig. 17a), metiéndolos en las 

ranuras y guías ubicadas en la sillita infantil 

para el automóvil (Fig. 17b). 

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN 

LOS GANCHOS CORTO ALREDEDOR DE 

LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.

 

• Placez le siège d’auto pour bébé face 

vers l’avant de la chaise haute. Abaissez 

le siège d’auto pour que le cran du 

siège glisse sur la barre d’adaptation 

du siège d’auto et se fixe en place. 

 

• Attachez les agrafe courte (Fig. 17a)  

par-dessus le siège d’auto pour bébé, à 

travers les fentes pour la ceinture de 

sécurité sur le siège d’auto pour bébé  

(Fig. 17b). IL EST TRÈS IMPORTANT  

QUE LES AGRAFES COURTE TOUJOURS 

SOLIDEMENT FIXÉES AUTOUR DU SIÈGE 

D’AUTO POUR BÉBÉ. 

 

 

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LES 

SANGLES DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ 

SOIENT TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉES 

AUTOUR DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ.

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

Push

Presione

Pousser

Fig. 18

18)

Fig. 17b

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

Fig. 17a

17)

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Содержание HC87916

Страница 1: ...date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIO...

Страница 2: ...turned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muer...

Страница 3: ...tion correcte du syst me de s curit Les accessoires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par...

Страница 4: ...ebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la posi...

Страница 5: ...TAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Join the Seat Back to the Seat Base using the Seat Back Hinge Rod as shown in figure 2 To install the hinge rod press down on the hinge rod retainer and inser...

Страница 6: ...les tapes 5 et 6 pour le cote gauche du cadre Fig 7 Insert the front legs into the ends of the front tube of both the right and left Upper Frame Assemblies Fig 8 NOTE Legs are properly connected when...

Страница 7: ...SEAT PAD PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE NOTE Certain High Chair models are packaged with the High Chair Seat Pad and Seat Insert already attached to the Seat...

Страница 8: ...onnez la barre d adaptation du si ge d auto de sorte que le c t avec le levier de d gagement soit orient face vers l avant de la chaise haute Ins rez les taquets de fixation de la barre d adaptation d...

Страница 9: ...haise haute 16 15 si ge d auto dans les trous correspondants sur le si ge de la chaise haute Poussez vers le bas sur l autre c t de la barre d adaptation et guidez les taquets dans les trous correspon...

Страница 10: ...8 17 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO ATTACH AND OPERATE TRAY PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE To attach the Tray line up...

Страница 11: ...las dos hebillas del arn s Fig 22 Appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles les deux sangles se d tacheront Fig 22 WARNING It is recommended that only children capable of sitting upright unas...

Страница 12: ...located underneath tray Liberaci n de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Levier de rel che situ sous le plateau TO ADJUST SEAT HEIGHT PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO AJUSTER LA HAUTEUR DU SI...

Страница 13: ...oite afin de bien verrouiller le ch ssis Fig 27 24 23 CARE AND MAINTENANCE WARNING Harness Straps and Basket are NOT washable Dishwasher Safe Tray Insert The Tray Insert is dishwasher safe to 160 degr...

Страница 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Отзывы: