background image

42

INFANT SEAT   EL ASIENTO INFANTIL   SIÈGE POUR BÉBÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

41

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

BABY TREND

®

  CUSTOMER SERVICE

The Customer Service Department can be contacted  

at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between  

8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are 

required prior to returning product(s) to Baby Trend®.  

Warranty only valid in North America.

BABY TREND

®

  SERVICIO AL CLIENTE

El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 

8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es 

requerido antes de la devolución de los producto(s) a 

Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.

BABY TREND

®

  SERVICE CLIENT

Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 

du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation 

sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby 

Trend®. Garantie valable uniquement en  

Amérique du Nord.

 

CARE AND MAINTENANCE

• Cleaning Seat Pad:

 Spot clean only - Surface wash small spots with mild 

solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe 

or air dry.

• Cleaning Stroller:

 Surface wash stroller frame, plastic parts and fabric with 

mild solution of soap and water. Wipe surfaces with water to remove soap 

solution. Wipe or air dry.

• 

Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on 

a regular basis. Replace or repair parts as needed.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• 

Limpieza del cojín del asiento:

 Para limpiar manchas - Limpie las pequeñas 

manchas pasando un paño por la superficie con una solución suave de agua 

y jabón. Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón. Seque con un 

paño o al aire libre.

• Limpieza de la carrito:

 Limpie el armazón de la carrito, las piezas de plástico 

y la tela pasando un paño por la superficie con una solución suave de agua y 

jabón.  Enjuague las superficies. Seque con un paño o al aire libre.

• Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas 

gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas 

conforme sea necesario.        

SOIN D'ENTRETIEN

• Nettoyage de la garniture du siège

: Pour enlever des taches -  Lavez en 

surface les petites taches avec un mélange d'eau savonneuse. Rincez avec 

de l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou laissez sécher à 

l'air.

• Nettoyage de la poussette

: Lavez en surface le châssis de la poussette, les 

pièces en plastique et le tissu avec un mélange d'eau savonneuse.  Essuyez 

les surfaces avec de l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou 

laissez sécher à l'air.

• Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis 

desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou 

réparez les pièces au besoin.

Содержание Expedition WG01 A Series

Страница 1: ...la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4...

Страница 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Страница 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Страница 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Страница 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Страница 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Страница 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Страница 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Страница 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Страница 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Страница 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Страница 12: ...sition only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant ngase CERCA y vigile al ni o durante su uso NUNCA deje al...

Страница 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Страница 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Страница 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Страница 16: ...l para Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior de...

Страница 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Страница 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Страница 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Страница 20: ...haut jusqu ce que le panier se d tache compl tement Fig 20 Fig 20 SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 21 Option 1 Mat s Lay flat in stroller Fig 21a IMPORTANT Only use the harness in the lowe...

Страница 21: ...r separado No lo lave con otras telas Lavar a m quina en ciclo delicado suave con agua fr a No usa blanqueador No lo seque en secadora Colgar para secar No planche No lleve a la tintorer a SI GE TAPIS...

Страница 22: ...stic parts and fabric with mild solution of soap and water Wipe surfaces with water to remove soap solution Wipe or air dry Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching o...

Отзывы: