Baby Trend Expedition JG94 R Series Скачать руководство пользователя страница 11

19

20

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

11)

• To fold the canopy: pull backwards on 

the front edge (Fig. 11).

• Para plegar la cubierta: empuje hacia 

atrás el borde delantero (Fig. 11).

• Pour replier l’auvent : tirer le bord avant 

vers l’arrière (Fig. 11).

CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS  
PLATEAU ENFANT

12) 

• To attach the child tray: Push the 

angled tray onto the post at the end 
of the right armrest, while pressing 
downward on the snap button, until 
locked into place (Fig. 12a). Rotate the 
tray downward until latched onto the 
left armrest. Please check that the snap 
button comes through and securely 
latches the tray in place (Fig. 12b).

• Para colocar la bandeja para niños: 

Verifique que el gancho de la bandeja 
se trabe correctamente (Fig. 12a). 
Empuje la bandeja angulada dentro 
del poste que está en el extremo del 
apoyabrazos derecho mientras oprime 
el botón a presión hasta que se trabe. 
Gire la bandeja hacia abajo hasta que se 
sujete bien en el apoyabrazos izquierdo. 
Por favor, verifique que el botón a 
presión atraviese por completo y trabe la 
bandeja de manera segura (Fig. 12b).

• Pour attacher le plateau enfant : Glisser 

le pivot en métal du bras gauche du 
plateau dans le trou situé sur le côté 
gauche de la poignée.  

Fig. 12b

Fig. 11

Close

Cierre

Replier

Fig. 12a

Ce faisant, appuyez sur le bouton 
d’insertion sur le bras (Fig. 12a). 
Assurez-vous que le bras gauche 
s’enclenche. Faites pivoter le plateau 
autour du bras vers la droite de 
manière à ce qu’il repose sur le 
support. Appuyez sur le bas et assurez-
vous que le bouton s’enclenche et 
sécurise le plateau (Fig. 12b).

13)

• To access the child seat: press inward 

on left side tray release button and 
rotate upward on the tray (Fig. 13a). 

• To remove the child tray: Press the 

release button and rotate the tray 
180 degrees and pull the tray until it 
released (Fig. 13b).

• Para acceder al asiento para niños: 

Oprima el botón a presión rojo que 
está a la derecha y ejerza presión 
hacia arriba. La bandeja para niños 
se levantará y girará hacia arriba para 
permitir el acceso al asiento (Fig. 13a).

• Para retirar la bandeja para niños: 

Presione el botón de liberación y gire la 
bandeja á 180 grados y jale la bandeja 
hasta que se libere. (Fig. 13b).

• Pour ouvrir le plateau enfant:  appuyez 

sur le bouton de déblocage du support 
du plateau et pivoter le plateau en haut 
et vers la gauche (Fig. 13a). 

• Pour retirer le plateau enfant: Appuyez 

sur le bouton et pivoter le plateau à 180 
degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce 
qu’il se libère (Fig. 13b).

Fig. 13a

Fig. 13b

Содержание Expedition JG94 R Series

Страница 1: ...REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje inc...

Страница 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Страница 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Страница 4: ...et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 liv...

Страница 5: ...te pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endom...

Страница 6: ...eda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure...

Страница 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Страница 8: ...s de pulgada de di metro que sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyon...

Страница 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Страница 10: ...enlever le plateau tirez vers l ext rieur sur une extr mit du plateau tout en soulevant vers le haut CANOPY CUBIERTA AUVENT 10 To open the canopy push forward on the front edge of the canopy while ho...

Страница 11: ...eto y trabe la bandeja de manera segura Fig 12b Pour attacher le plateau enfant Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Fig 12b Fig 11 Clo...

Страница 12: ...ni corra con su reci n nacido en la posici n de sillita para el autom vil sela para pasear solamente AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la posi...

Страница 13: ...au pour enfant est solidement fix aux accoudoirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le platea...

Страница 14: ...en pied de fin du si ge et soulevez la hausse sur le si ge Fig 15b Tournez les pattes de support vers le haut lorsque le si ge d auto n est pas utilis Fig 15c SEATBACK POSITIONING POSICIONED DEL RESPA...

Страница 15: ...pas en mouvement afin que la poussette ne roule pas toute seule Ne jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison car la Poussette pourrait d valer la colline 17 To engag...

Страница 16: ...k Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES ROUES AVANT WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing o...

Страница 17: ...achment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety har...

Страница 18: ...PARA SOLTARLAS AL NI O POUR LIB RER L ENFANT 20 Type Tipo Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 20 This process requires a moderate amount of...

Страница 19: ...e hacia abajo el manubrio hasta que el carrito est completamente plegado El carrito se asegura en la posici n plegada por el bloqueo que esta localizado en el lado derecho del carrito sobre el remache...

Страница 20: ...event that you do fall to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conec...

Страница 21: ...ada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s...

Страница 22: ...t up on the stroller handle with both hands until the stroller frame is erected and locked in the open position Fig 25b The stroller has spring loaded latches on both sides of the frame NOTE Test that...

Страница 23: ...prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s d...

Страница 24: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Отзывы: