background image

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

15

16

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 • Para aplicar los frenos, ejerza una ligera presión hacia abajo a la palanca 

del freno situada en cada rueda trasera. El carrito podría requerir un leve 

movimiento hacia delante o hacia atrás para alinear los dientes del freno con 

el piñón del freno de cada rueda (Fig. 8). 

NOTA:

 Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente.

• Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquez une légère pression vers le bas sur 

le levier de frein situé sur chacune des roues arrière. La poussette peut 

nécessiter un léger mouvement vers l'avant ou l'arrière afin d'aligner les 

dents du frein avec les trains d’engrenage de chaque frein de roue (Fig. 8). 

REMARQUE : 

Assurez-vous que la poussette ne bougera pas et que les 

freins sont bien appliqués.

• Pour dégager, soulevez légèrement le levier de frein.

tO seCuRe tHe CHilD

PARA suJetAR Al NiÑO

POuR AttACHeR l’eNFANt

 

WARNING:

 Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness. 

stRANGulAtiON HAzARD:

 

Child can strangle in loose straps. Never leave child in 

seat when straps are loose or undone.

 

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves 

por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de 

seguridad. 

PeliGRO De 

estRANGulAMieNtO:

 El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas 

o sin terminar de colocar.

 

AVERTISSEMENT :

 Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 

Toujours utiliser leharnais de sécurité. 

DANGeR D’ÉtRANGleMeNt:

 

un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles 

lâches. Ne jamais laisser un enfant dans le siège 

lorsque les sangles sont lâches ou défaites.

9)  

• The shoulder straps of the 5-point harness 

have 3 attachment positions. Select the 

position that places the shoulder strap level 

with, or below the top of the child’s shoulder. 

To adjust harness height unhook the shoulder 

strap from the crotch buckle (Fig. 9a). Feed 

the shoulder strap through the harness spread 

slots. You can access these slots from the 

rear of the seat underneath the fabric. Feed 

shoulder strap through appropriate slot and 

reattach shoulder strap to crotch buckle.

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the 

child’s waist and over the shoulders. Place the 

crotch strap between the child’s legs. Insert 

the male end of each shoulder/waist belt into 

the buckle on the crotch strap. Tighten the 

harness to be snug around the child’s waist 

and over the child’s shoulders (Fig. 9b).

• Las correas del hombro del arnés de 5 

puntos tienen 3 posiciones de sujeción. 

Escoja la posición que sitúe a la correa del  

hombro al mismo nivel o a un nivel inferior 

a la parte superior del hombro del niño. 

Para ajustar la altura de arnés desganche el 

cinturón del broche entrepiernas (Fig. 9a). 

Pase el cinturón através de la ranura del 

arnés. Estas ranuras estan localizadas en 

la parte posterior del asiento por debajo de 

la tela. Pase el cinturón atraves de la ranura 

apropiada y enganche el cinturón al broche 

de entrepiernas.

Fig. 9a

Fig. 9b

Adjust for a snug fit

Regule para lograr un buen ajuste

Ajuster pour être bien serré

Содержание Envy TS27

Страница 1: ...contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del...

Страница 2: ...or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de...

Страница 3: ...ds excessif peut causer une condition instable dangereuse Assurez vous que la poussette est enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher L utilisatio...

Страница 4: ...es sont manquantes ou bris es IMPORTANT Avant chaque montage et utilisation v rifier la pr sence de dommages au mat riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMA...

Страница 5: ...arandela se alinee y se deslice dentro de las patas Fig 1c Empuje con firmeza hacia abajo hasta que las ruedas se traben bien Nota Tire de cada rueda para asegurarse de que ambas est n firmemente suj...

Страница 6: ...JA PARA PADRES PLATEAU POUR ADULTE WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the parent tray Serious burns or unstable conditions could result ADVERTENCIA No coloque l quidos calientes...

Страница 7: ...REINS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hi...

Страница 8: ...las correas est n sueltas o sin terminar de colocar AVERTISSEMENT viter les blessures graves caus es par une chute ou une glissade Toujours utiliser leharnais de s curit DANGER D TRANGLEMENT Un enfan...

Страница 9: ...ness Buckles will pop free Fig 10 Presione el bot n en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arn s Fig 10 Appuyer sur le bouton au centre des boucles les deux sangles se d tacheront...

Страница 10: ...l extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 12d Nota Levante las leng etas de apoyo cuando la sillita para el autom vil no est en uso Fig 12d Fig 12c Short clip Gancho corto A...

Страница 11: ...igger while pushing forward on the handle Fig 13b Once the stroller begins to fold release the handle and push forward on the handle until the stroller is folded Lock the release lever to secure the s...

Страница 12: ...didas D verrouiller le levier de d verrouillage Fig 14a D plier cadre de la poussette en tirant la poign e Fig 14b Le bar se verrouille lorsque les jambes le compl tement tendues SEAT PAD ALMOHADILLA...

Отзывы: