background image

43

Point droit élastique

Réglage de la machine

q

  Sélecteur de point:  A ou B

w

  Pied presseur: 

Pied zig-zag A

e

  Tension du fil: 

2 – 5

r

  Longueur du point:  S.S.

t

  Largeur de point: 

5 ou 0

Ce motif est composé de deux points en avant et d’un 
point en arrière, formant ainsi une couture qui ne se 
déchire pas facilement.
Il peut servir à renforcer des zones telles que les 
entrejambes et les emmanchuras.
Il peut également être utilisé dans les travaux de 
réalisation de sacs à dos, pour renforcer leur solidité.
Guidez soigneusement le tissu pendant la couture car il 
a tendance à glisser d’un côté ou de l’autre.

Point zigzag élastique

Réglage de la machine

q

  Sélecteur de point:  C

w

  Pied presseur: 

Pied zig-zag A

e

  Tension du fil: 

2 – 5

r

  Longueur du point:  S.S.

t

  Largeur de point: 

2 – 5

Utilisez ce point sur les tissus élastiques là où vous 
utiliseriez un point zigzag.

Ce point est également utilisé comme un point de piqûre 
décoratif.

Puntada recta elástica

Configuración de la máquina:

q

  Patrón de puntadas: 

A o B

w

  Pie prensatelas: 

Pie para zigzag A

e

  Tensión del hilo: 

2 – 6

r

  Longitud de la puntada:  S.S.

t

  Ancho de la puntada: 

5 o 0

Este patrón está formado por dos puntadas, una hacia 
adelante y otra hacia atrás, que forman una costura que 
no se rompe con facilidad.
Utilícela para reforzar áreas como las costuras de la 
zona de la entrepierna o las axilas.
Utilícela también al coser objetos como mochilas, que 
necesitan una gran firmeza.
Guíe cuidadosamente la tela mientras cose, ya que la 
tela se mueve hacia adelante y hacia atrás.

Puntada elástica en zigzag

Configuración de la máquina:

q

  Patrón de puntadas: 

C

w

  Pie prensatelas: 

Pie para zigzag A

e

  Tensión del hilo: 

2 – 6

r

  Longitud de la puntada:  S.S.

t

  Ancho de la puntada: 

2 – 5

Cose las telas elásticas, en cualquier lugar en que se 
pueda utilizar una puntada en zigzag.

Esta puntada también se utiliza como costura de 
contorno decorativo.

Содержание Joy BL25B

Страница 1: ......

Страница 2: ...rasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle and or cutting blade 11 Always use the proper needle plate The wrong pla...

Страница 3: ...ezas m viles Tenga especial cuidado en la zona de la aguja 11 Utilice siempre la placa de agujas adecuada Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja 12 No utilice agujas que est n dobladas...

Страница 4: ...te machine uniquement pour les utilisations pr vues telles qu elles sont d crites dans le manuel de la machine coudre Utilisez uniquement les accessoires recommand s par le fabricant tels qu ils sont...

Страница 5: ...lector Dial 28 Stitch Length Dial 28 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Stitch Width Dial 30 Balancing Needle Thread Tension 32 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 34 To Change Sewing Direction 34 Us...

Страница 6: ...Equilibrado de puntadas el sticas 31 Regulador del ancho de la puntada 31 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 33 COSTURA B SICA Puntada recta 35 Cambio de direcci n de costura 35 Utilizaci...

Страница 7: ...29 S lecteur de longueur de point 29 Pour ajuster l quilibre des points lastiques 31 S lecteur de largeur de point 31 quilibrage de la tension du fil d aiguille 33 COUTURE STANDARD Point droit 35 Pour...

Страница 8: ...de Thread guide Thread take up lever Face plate Thread cutter Needle threader Needle plate Extension table Accessory storage Hook cover plate Hook cover plate release button Thread tension dial Revers...

Страница 9: ...t e du d vidoir Broche du d vidoir Porte bobine Guide fil du d vidoir Guide fil Levier releveur de fil Couvercle frontal Coupe fil Enfile aiguille Plaque aiguille Table d extension bo te de rangement...

Страница 10: ...des an extended sewing area and can be easily removed for free arm sewing The accessories can be stored in the table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated Attaching t...

Страница 11: ...les jambes de pantalons et autres v tements cylindriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises Accesorios est ndar q Pie para cremaller...

Страница 12: ...connecting to the power supply make sure the voltage shown on the machine conforms to your electrical power WARNING While in operation always keep your eyes on the sewing area and do not touch any mov...

Страница 13: ...ntermittence REMARQUE Avant le branchement assurez vous que le voltage indiqu sur la machine correspond au type de courant du secteur PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexi n a la alimentaci n z Ponga el...

Страница 14: ...Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever in the direction of the arrow as illustrated To ra...

Страница 15: ...escamotage des griffes d entra nement w Position abaiss e e Position relev e Control de la velocidad de costura Pedal La velocidad de costura se puede variar con el pedal de control de velocidad Cuan...

Страница 16: ...t under the groove on the foot holder Lower the presser foot lifter to lock the foot in place w Groove e Pin Removing and Attaching the Foot Holder WARNING Turn OFF the power switch before detaching o...

Страница 17: ...du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou filet Subida y b...

Страница 18: ...nterclockwise Remove the needle from the clamp q Needle clamp screw x Insert a new needle into the needle clamp with the flat side of the needle to the rear When inserting the needle into the needle c...

Страница 19: ...face plane plaque aiguille miroir etc L cartement entre l aiguille et la surface plane doit tre le m me partout N utilisez jamais une aiguille mouss e r cartement Cambio de la aguja PRECAUCI N Aseg re...

Страница 20: ...d for sewing lightweight fabrics so the fabric will not be marred Heavy fabrics require a needle large enough to pierce the fabric without fraying the needle thread Always test the needle size on a sm...

Страница 21: ...n 40 50 Sint tico 40 50 14 90 16 100 REMARQUE 3 x aiguilles n 14 90 sont comprises dans la enveloppe 639804000 REMARQUE Lorsque vous cousez des textiles lastiques tr s fins ou des synth tiques utilise...

Страница 22: ...18 q w e z x Removing the Bobbin z Push the hook cover plate release button to the right and remove the cover plate q Hook cover plate release button w Hook cover plate x Lift out the bobbin e Bobbin...

Страница 23: ...couvercle de crochet w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Extracci n de la canilla z Mueva a la derecha el bot n de apertura de la placa de cubierta del portacanillas...

Страница 24: ...gh the hole in the bobbin from the inside to the outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle e Bobbin winder spindle c Push the bobbin winder spindle to the right v Hold the free end of the th...

Страница 25: ...e de hilo q Portacarretes grande B Para un carrete peque o utilice el portacarretes peque o w Portacarretes peque o z Sujete el hilo con ambas manos y p selo por debajo de gu a hilos Gu e el hilo torn...

Страница 26: ...ont side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips...

Страница 27: ...ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la canilla z Coloque la canilla en el portacanillas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci...

Страница 28: ...ght channel and pull it up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right...

Страница 29: ...ille depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Eleve el prensatelas Levant...

Страница 30: ...z Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go q Threader knob x Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration then insert hook i...

Страница 31: ...le aiguille peut tre utilis avec une aiguille n 11 16 une aiguille pointe bleue ou une aiguille pointe bille Un fil de section 50 90 devrait galement convenir Enhebrador de agujas z Eleve la aguja has...

Страница 32: ...ot turn the pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patt...

Страница 33: ...p re indique la plage de r glage pour coudre la boutonni re r Rep re de r glage t S lecteur de longueur de point Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Страница 34: ...wn out correct them by setting the dial to the side If the patterns are compressed correct them by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch w...

Страница 35: ...guille au dessus du tissu lorsque vous tournez le s lecteur de largeur de point Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregulares cuando trabaja sobre una tel...

Страница 36: ...p side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong s...

Страница 37: ...sup rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la a...

Страница 38: ...d Depress the foot control Gently guide the fabric along a seam guide line letting the fabric feed naturally CAUTION Do not place fingers near the presser foot when guiding fabric or the needle clamp...

Страница 39: ...oulissant J Pour arr ter la couture de d part cousez tout d abord plusieurs points en arri re puis cousez en marche avant COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas...

Страница 40: ...a Square Corner The cornering guide helps you maintain a 5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching...

Страница 41: ...1 1 1 2 Distance cm 1 1 5 3 4 Distance pouce 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 N meros en la placa de agujas 10 15 30 40 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 Distancia en cent metros 1 0 1 5 3 0 4 0 Distancia en pulgadas 3 8 1 2 5...

Страница 42: ...r overcasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs Overcasting Machine setting q Stitch pattern C w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 3 7 r Stitch length...

Страница 43: ...ille pique c t du bord lorsqu elle effectue son mouvement vers la droite PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas C w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi...

Страница 44: ...ce your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Tricot Stitch Multiple Zigzag Stitch Machine setting q Stitch pattern D w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 3 6...

Страница 45: ...oint est galement utile pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas I w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi n del hilo 3 7 r Long...

Страница 46: ...it to reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and for...

Страница 47: ...oint zigzag Ce point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A o B w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tensi n...

Страница 48: ...in the button should align with the slot of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle a...

Страница 49: ...g zag A e Tension du fil 3 7 r Longueur du point Tous t Largeur de point Ajuster si n cessaire y Griffes d entra nement Abaiss es Costura de botones Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas C...

Страница 50: ...LO ILOR GL FXFLWXUD QVHULUH XQR VSLOOR QHOOD EDVWD 4XLQGL WDJOLDUH O DSHUWXUD FRQ XQ GLYDULFDWRUH DUH DWWHQ LRQH D QRQ WDJOLDUH L SXQWL z q w e r t y u i n 5HJROD LRQH GHOOD GHQVLWj GHO SXQWR SHU DVR...

Страница 51: ...H LO WHVVXWR GDOOD PDFFKLQD H WDJOLDUH LO ILOR GL FXFLWXUD QVHULUH XQR VSLOOR QHOOD EDVWD 4XLQGL WDJOLDUH O DSHUWXUD FRQ XQ GLYDULFDWRUH DUH DWWHQ LRQH D QRQ WDJOLDUH L SXQWL 5HJROD LRQH GHOOD GHQVLWj...

Страница 52: ...ront of the foot to hold them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start mark e e Start ma...

Страница 53: ...re et coupez le cordon en trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 47 Ojal acordonado Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas w Pie prensatelas Pie deslizante para oja...

Страница 54: ...Fabric preparation z Add 3 8 1 cm to the zipper size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong s...

Страница 55: ...sur 1 et faufilez sur toute la longueur du tissu 0 2 cm 1 Faufilage 2 Point arri re 3 Extr mit de l ouverture 4 Couture inf rieure Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina q Patr n de punta...

Страница 56: ...eeth next to margin edge and baste the zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire lengt...

Страница 57: ...posez l plat sur la fermeture glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure 1 Faufilage 2 Ruban de la fermeture glissi re Para coser z Fije el pie para crem...

Страница 58: ...and sew a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unsti...

Страница 59: ...termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite b Levante y suelte el pie y vuelva a...

Страница 60: ...ic w 1 8 0 5 cm x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the fo...

Страница 61: ...tout en guidant le bord pli le long du guide e Vis r Guide t Bord pli Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas E o F w Pie prensatelas Pie para dobladillo invisible G e Te...

Страница 62: ...wider than the project width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 1 cm 3 8 x Knot the threads alo...

Страница 63: ...des rang es de points de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age PUNTADAS DECORATIVAS Fruncido Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A D w Pie pren...

Страница 64: ...q Stitch pattern A w Presser foot Blind hemming foot G e Thread tension 2 6 r Stitch length 1 5 3 t Stitch width 5 Fold a fabric wrong side together and Lower the needle into the fabric 0 1 0 2 cm in...

Страница 65: ...z les nervures plat d un c t REMARQUE Augmentez la tension du fil d aiguille pour former des nervures saillantes Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A w Pie prensat...

Страница 66: ...such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A I w Presser foot Zigzag foot A e Thread tension 2 4 r Stitch len...

Страница 67: ...oie utilisez une seule couche avec un support d chirable si n cessaire Puntadas de realces decorativos Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas F o G w Pie prensatelas Pie para zigzag A e Tens...

Страница 68: ...f the machine with a soft cloth Cleaning the Hook Race and Feed Dog z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the...

Страница 69: ...iffon doux et sec t Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur SOINS ET ENTRETIEN CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y desenchufe la m quina antes de limpiarla NOTA...

Страница 70: ...z Insert the bobbin holder into the hook race x Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race q Knob w Stopper c Replace the bobbin Attach the needle plate Tighten the...

Страница 71: ...e c Remplacez la canette Installez la plaque aiguille Resserrez fermement la vis avec un tournevis e Vis Montaje del portacanillas z Introduzca el portacanillas en el recorrido x Aseg rese de que la...

Страница 72: ...ead tension is too loose 2 The needle size is not suitable for the thread Page 32 Page 16 Skipped stitches 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or thread...

Страница 73: ...te tenso 2 El tama o de la aguja no corresponde al del hilo P gina 33 P gina 17 Se saltan puntadas 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no...

Страница 74: ...u 2 La taille de l aiguille ne convient pas au fil Page 33 Page 17 Points saut s 1 L aiguille n est pas ins r e correctement 2 L aiguille est tordue ou mouss e 3 L aiguille et ou les fils ne convienne...

Страница 75: ......

Страница 76: ...508 809 073 ESF Printed in Thailand...

Отзывы: