background image

5

ES

ADVERTENCIA

IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones 

para futuras referencias.
Lea atentamente estas instrucciones antes 

de usar el cochecito. La seguridad del niño 

puede verse afectada si no sigue estas 

instrucciones.

•   Este cochecito es para dos niños 

•  

Este producto está indicado desde 

el nacimiento hasta los 5 años (peso 

máximo 50 lb/22 5 kg por asiento) 

•  La carga total del peso recomendada 

para este cochecito es 114 lb/51 5 kg 

(50 lb/22 5 kg por asiento, 2 lb/1 kg por 

bolsillo del asiento, y 10 lbs/4 5 kg en 

cesta) 

•   ADVERTENCIA: 

Este cochecito no está 

diseñado para el patinaje o el patinaje en 

línea 

•   ADVERTENCIA: 

Nunca deje su niño 

desatendido 

•   ADVERTENCIA: 

 Evite daños serios al 

niño: use siempre el arnés de seguridad 

• 

 ADVERTENCIA:

 Asegúrese de que todos 

los sistemas de fijación o dispositivos 

de seguridad están perfectamente 

enganchados antes de su uso 

•   ADVERTENCIA: 

Para evitar la herida, 

guarde su niño lejos del cochecito cuando 

desplegando y plegando este producto 

•   ADVERTENCIA: 

No deje a su infante 

jugar con este producto 

•   ADVERTENCIA: 

Los bolsas o accesorios, 

o ambos, puestos en el cochecito pueden 

hacer que este llegue a ser inestable 

•   ADVERTENCIA: 

Cualquier carga 

enganchada a la manija afecta a la 

estabilidad de la silla de paseo 

•  ADVERTENCIA: 

Sujete siempre con 

seguridad las cintas de nudo y gancho 

entre la capota y el respaldo del asiento 

cuando la capota está instalada 

•  

El peso máximo aconsejado para el 

bolsillo trasero del asiento es de 1 kg  y 

el de la canasta de 4 5 kg  Peso exceso 

podría causar que exista una condición 

inestable y peligrosa 

•  

Este cochecito no está pensado para 

llevar a niños en tramos de escaleras  La 

garantía no cubre los daños ocasionados 

al cochecito por esta causa 

•  

Este cochecito no sustituye por una cuna 

o una cama  Si su infante debe de dormir, 

ello debería ser colocada en un cochecito 

de niño conveniente, la cuna, o la cama 

•  

No deben utilizarse accesorios no 

aprobados por el fabricante y/o 

distribuidor 

•  

Tenga cuidado con los coches: nunca dé 

por hecho que un conductor puede verle 

•   El pasajero debe permanecer sentado en 

todo momento (no debe ponerse de pie 

en el cochecito) 

•   Este producto puede hacerse inestable

  si un bolso de paquete, otro que un

  recomendado por el fabricante, es usado 

•  

Puede no ser seguro usar recambios 

no proporcionados o aprobados por el 

fabricante 

•    

Siempre guarda los dedos lejos de piezas 

móvil cuando plegando, desplegando 

o ajustando el cochecito para prevenir 

pillarse o el pellizco 

Содержание SUMMIT X3 double

Страница 1: ...EN FR ES EN FR ES babyjogger com ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES DE MONTAGE INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD348761B 12 15...

Страница 2: ...Wheels Roulettes arri re Ruedas traseras 10 Brake Frein Freno 11 Canopy Baldaquin Capota 12 Safety Harness Harnais de s curit Arn s de seguridad 14 Seat Si ge Asiento 17 Basket Porte bagages Canasta...

Страница 3: ...duct WARNING Parcels or accessory items or both placed on the unit may cause the unit to become unstable WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair WARNING Always t...

Страница 4: ...Pour viter les blessures s assurer d loigner l enfant de la poussette pour la d ployer ou la replier MISE EN GARDE Ne pas permettre l enfant de jouer avec ce produit MISE EN GARDE Les colis et les ac...

Страница 5: ...e a ser inestable ADVERTENCIA Cualquier carga enganchada a la manija afecta a la estabilidad de la silla de paseo ADVERTENCIA Sujete siempre con seguridad las cintas de nudo y gancho entre la capota y...

Страница 6: ...Porte bagages Canasta de almacenamiento 9 Front Wheel Release Button Bouton de d gagement de roulette avant Bot n de liberaci n de la rueda delantera 10 Front Wheel Roulette avant Rueda delantera 11...

Страница 7: ...ssette en tirant sur la poign e pour l loigner du fond du cadre et en poussant vers le plancher jusqu ce que la poussette s enclenche en place 3 Placer la poussette en position verticale MISE EN GARDE...

Страница 8: ...est bien fix e 2 Retrait Tout en appuyant sur le bouton de d gagement de la roulette avant faire glisser doucement la roulette avant hors de sa base FONCTION PIVOTANTE POUR MARCHER SUR UN TERRAIN ACCI...

Страница 9: ...en su posici n de bloqueo NO TA La rueda delantera debe estar bloqueada en la posici n fija para correr o mientras monta o desmonta un ni o ADVERTENCIA No activar ni desactivar la pesta a mientras que...

Страница 10: ...droite pour la r gler ROULETTES ARRI RE 2 Installation Aligner l essieu arri re avec la base de la roulette sur le cadre de la poussette et l ins rer dans la base de la roulette jusqu ce qu elle s en...

Страница 11: ...simplement sur la p dale de frein pour actionner les freins 2 Soulever pour d gager MISE EN GARDE Activer le dispositif de stationnement lors de l installation et du retrait d un passager FRENO 1 Sim...

Страница 12: ...ieur jusqu ce qu il s enclenche en place Glisser le verrou du baldaquin dans le support d installation entre les si ges R p ter de l autre c t 2 Au sommet et sur les c t s du baldaquin enclencher les...

Страница 13: ...du baldaquin appuyer sur le bouton gris sup rieur du support de montage des accessoires afin de d tacher le baldaquin du cadre ext rieur Appuyer sur le bouton gris du verrou du baldaquin afin de le d...

Страница 14: ...sangle pour s assurer que le buttoir est bien fix R p ter l op ration des deux c t s MISE EN GARDE Pour viter les blessures graves suite une chute ou en glissant toujours attacher et r gler ad quateme...

Страница 15: ...les coussins du harnais suffisamment pour pouvoir acc der au guide en plastique sur la courroie 4 Tenir le guide en plastique et tirer sur la courroie pour la serrer ou la desserrer 3 Deslice las almo...

Страница 16: ...boucle de l entre jambes pour la lib rer 5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle 7 Press butt...

Страница 17: ...ince Inverser les tapes pour revenir la position verticale HOUSSE PROTECTRICE 3 Si d sir tirer la housse protectrice par dessus le dos du si ge en filet Fixer solidement des deux c t s du si ge Lorsqu...

Страница 18: ...adre 2 D tacher les courroies du si ge situ es autour du bas de l arri re du cadre qui se trouvent derri re la roulette avant 3 Localiser les anneaux de la courroie de pliage raccord s au cadre de la...

Страница 19: ...roches superiores de la canasta que se encuentran por encima de los tubos cruzados del medio del armaz n 2 Desabroche los broches inferiores de la canasta que se encuentran por debajo de los tubos cru...

Страница 20: ...mani re ce que la poign e repose sur le plancher 4 Depuis l avant de la poussette D tacher les languettes autoagrippantes des boucles de plastique lat rales 5 Retirer les languettes autoagrippantes d...

Страница 21: ...del asiento del cochecito ni la capota 1 Retire la tela del asiento del Summit X3 soltando todos los broches y deslizando la tela por la zona del reposapi s 2 Deslice la parte delantera de la canasta...

Страница 22: ...essus de la barre transversale centrale de chaque c t Attacher les boutons pression inf rieurs du porte bagages entourant le tube du cadre au dessous de la barre transversale centrale de chaque c t 3...

Страница 23: ...A cinq ou six fois Si le probl me persiste desserrer l anneau du cylindre du frein B pour r gler le petit anneau C et d placer le petit anneau pour l loigner de la poign e afin de resserrer le c ble N...

Страница 24: ...Se puede volver a posicionar el freno de mano en el manillar para un agarre m s c modo Afloje el perno con una llave Allen no proporcionada Rote el conjunto del freno de mano en la barra de la manill...

Страница 25: ...your stroller will fold in half TECHNOLOGIE DE PLIAGE RAPIDE Retirer l enfant du si ge Tirer d licatement sur les poign es de pliage et la poussette devrait se replier TECNOLOG A DE PLIEGUE R PIDO Qu...

Страница 26: ...orsque la poussette est repli e D tacher l attache autoagrippante de sa base 2 Faire glisser la courroie de rangement travers l anneau de m tal en D du c t du cadre de la poussette 3 Tirer sur la cour...

Страница 27: ...abric If the seat covers need to be replaced only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat Pla...

Страница 28: ...issu Si le couvre si ge a besoin d tre remplac n utiliser que les pi ces provenant d un concessionnaire Baby Jogger agr Ce sont les seules dont la s curit est garantie et con ues pour ce si ge Pi ces...

Страница 29: ...zado use partes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger Ellos son los nicos que garantizan que han pasado controles de calidad y seguridad y dise adas para adaptarse a este asiento Partes met lic...

Страница 30: ...ges so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal...

Страница 31: ...ette garantie vous conf re des droits juridiques pr cis et vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d une juridiction l autre Pour conna tre les droits juridiques qui s appliquent dans votr...

Страница 32: ...que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a su caso Esta garant a le otorga derechos legales espec ficos y usted tambi n puede tener otros derechos que var an de estado a...

Страница 33: ...33 NOTES...

Страница 34: ...34 NOTES...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...ibuted in Canada by Distribu au Canada par 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA 30328 1 800 241 1848 www babyjogger com Baby Jogger LLC PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WAR...

Отзывы: