- 18 -
- 7 -
Le jouet pour berceau fonctionne avec quatre (4) piles de type C/LR14 (1,5 V) pour une
utilisation normale.
REMARQUE:
Les piles fournies (C/R14) sont prévues pour démonstration du
produit en magasin. Pour des performances optimales, les remplacer rapidement
par des piles alcalines neuves.
La télécommande IR fonctionne avec deux (2) piles de type AAA/LR03 (non fournies).
Il est préférable d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance..
MISE EN GARDE:
suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne.
•
T
enir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet
effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes
(tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la mention
« rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger le produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler
FR
Das Krippenspielzeug benötigt (4) C/LR14 (1.5V) Alkalibatterien für den normalen Betrieb.
HINWEIS:
Die enthaltenen Batterien (C/R14) sind für die Demonstration im
Geschäft. Ersetzen Sie diese füe die beste Leistung mit frischen Alkalibatterien.
Die IR Kontrolleinheit benötigt (2) AAA/LR03 Alkalibatterien (nicht enthalten). Bitte
verwenden Sie Alkalibatterien für bessere Leistung.
VORSICHT:
Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder
Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
•
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
•
Mischen Sie nicht Alkaline und Standard Batterien und Akkus.
•
Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
•
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Polarität jeder Batterie der Markierung in dem
Batteriefach entspricht.
•
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•
Lagern Sie die Batterien nicht an Orten mit extremen Temperaturen (wie Dachböden,
Garagen oder Autos).
•
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach.
•
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
•
werden.
•
werden.
•
verwenden.
•
Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
•
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Produktes über eine längere Zeit hinweg
lagern.
•
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten
explodieren oder auslaufen.
DE
Using the Remote Control • Uso del control remoto
Utilisation de la télécommande
Benutzung der Fernbedienung • Uso do telecomando
Utilizzo del telecomando
The infrared (IR) remote control provides the Play/stop function from any location with a direct
view of the crib toy (360° within 12 ft. range). Aim the remote control at the IR sensor on top of
the crib toy and press the Play/stop Button. Be sure there are no obstructions directly between
the remote control and the sensor.
NOTE:
control. To increase the control range, reduce ambient light at the crib toy.
The remote control has a built-in hanger loop for storage at a handy location. Pivot the loop
outward to deploy for use.
lugar con una vista directa del juguete para cuna (360° dentro de un rango de12 pies). Coloque el
remoto y el sensor.
NOTA:
al control remoto. Para aumentar el rango del control, reduzca la luz de ambiente del
juguete para cuna.
El control remoto tiene un lazo incorporado para colgar y guardar en un lugar práctico. Gire el
lazo hacia afuera para desplegarlo y usarlo.
La télécommande infrarouge (IR) permet d’utiliser la fonction de lecture/arrêt depuis n’importe
quelle position formant un angle direct avec le jouet pour berceau (360° dans une portée de 3,5
m). Diriger la télécommande vers le capteur infrarouge situé en haut du jouet pour berceau et
appuyer sur le bouton lecture/arrêt. Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande
et le capteur.
REMARQUE:
la sensibilité du jouet pour berceau vis-à-vis de la télécommande. Pour accroître la
portée de commande, baisser la lumière ambiante autour du jouet pour berceau.
La télécommande est dotée d’une boucle intégrée pour la ranger en l’accrochant. Déployer la
boucle vers l’extérieur pour l’utiliser.
EN
ES
FR