background image

93067

DE

  

 Geräte-Übersicht

EN

  

 Device  overview

FR

  

 Aperçu de l‘appareil

SV

  

 Översikt  enhet

1

Bedientaste (ein/aus/senden)

Operating button (on/off/send)

Touche de commande (marche/

arrêt/envoi)

Manöverknapp (på/ av/ skicka)

2

3 Status-LEDs (blau, grün, rot)

3 status LEDs (blue, green, red)

3 LED d’état (bleue, verte, rouge) LED status (blå, grön, röd)

3

Infrarot-Empfänger

Infrared receiver

Récepteur infrarouge

Infraröd mottagare

4

Infrarot-Sender

Infrared transmitter

Emetteur infrarouge

Infraröd sändare

5

Micro-USB-Buchse (nur Laden)

Micro USB socket (charging only) Prise micro USB (uniquement 

pour la recharge)

Uttag USB micro (endast 

laddning) 

6

Öse für Handschlaufe

Strap eye

Œillet pour la dragonne

Ögla för fastsättning

7

Standfuß

Stand

Support

Bordshållare

8

USB-Ladekabel

USB charging cable

Câble de chargement USB

USB laddningskabel 

9

Handschlaufe

Hand strap

Dragonne

Handrem

10

Schutzfolie – bitte entfernen

Protective foil - please remove

Feuille de protection - veuillez 

la retirer

Skyddsfolie- ta bort skydd

Installation B.E.G. Remote 

Control App (BiRC)

Installation B.E.G. Remote 

Control App (BiRC)

Installation B.E.G. Remote 

Control App (BiRC)

Installation av B.E.G s App 

(BiRC)

 

 Installieren Sie die aktuelle Ver-

sion der B.E.G. App auf ihrem 

iOS- oder Android-Smartphone. 

 

 Erlauben Sie der App nach dem 

ersten Start den Zugriff auf: 

 -Audioaufnahmen

 -Gerätestandort

 -Fotos, Medien und Dateien

 

 Der BLE-IR-Adapter wird ab der 

App-Version 3.0.1 unterstützt.

 

 Install the latest version of 

the B.E.G. app on your iOS or 

Android smartphone.  

 

 Allow the app to access after 

the first start: 

 -audio recordings

 -device location

 -

photos, media and files

 

 The BLE-IR adapter is sup-

ported starting with App 

version 3.0.1.

 

 Installez la dernière version de 

l’application B.E.G. sur votre 

smartphone iOS ou Android.   

 

 Autorisez l’accès à l’application 

après le premier démarrage :  

 -enregistrements audio

 -localisation de l‘appareil

 -

photos, médias et fichiers

 

 L’adaptateur BLE-IR est sup-

porté à partir de la version 3.0.1 

de l’application.

 

 Installera den senaste versio-

nen av B.E.G.s app på din iOS 

eller Android-telefon.  

 

 Ge B.E.G. app åtkomst vid 

installation till:  

 -ljudinspelningar

 -Enhetsplats

 -

Bilder, media och filer

 

 BLE-IR-adaptern  stöds  från 

App version 3.0.1.

Herstellen der Verbindung

Establishing the connection

Établir la connexion

Anslut till enheten

Aktivieren Sie Bluetooth auf 

Ihrem Smartphone. 

Drücken Sie die Taste des 

BLE-IR-Adapters kurz, um den 

Adapter einzuschalten und mit 

Ihrem Smartphone zu koppeln.

Activate Bluetooth on your 

smartphone. 

Briefly press the button on 

the BLE-IR adapter to turn the 

adapter on and pair it with your 

smartphone.

Activez le Bluetooth sur votre 

smartphone. 

Appuyez brièvement sur le la 

touche de l’adaptateur BLE-IR 

pour allumer l’adaptateur et le 

jumeler avec votre smartphone.

Aktivera Bluetooth på din 

telefon.

Tryck kort på knappen för att 

slå på BLE-IR-adaptern. koppla 

ihop den med din telefon.

Starten Sie die B.E.G. App.

Der Verbindungsstatus wird in 

der blauen Statuszeile der B.E.G. 

App angezeigt. Nach erfolgrei

-

cher Verbindung ist der BLE-IR-

Adapter betriebsbereit. 

Die vom Adapter gemessene 

Beleuchtungsstärke wird am 

Ende der Statuszeile in Lux [lx] 

angezeigt.

Start the B.E.G. app.

The connection status is dis-

played in the blue status bar of 

the B.E.G. app. After a successful 

connection, the BLE-IR adapter 

is ready for use. 

The illuminance measured by the 

adapter is displayed in lux [lx] at 

the end of the status line.

Démarrez l’application B.E.G.

L’état de la connexion est affi

-

ché dans la barre d’état bleue 

de l’application B.E.G. Après une 

connexion réussie, l’adaptateur 

BLE-IR est prêt à fonctionner. 

La luminosité mesurée par 

l’adaptateur est affichée en lux 

[lx] à la fin de la ligne d’état.

Starta B.E.G. app. Anslutnings-

status visas i den blå statusfäl-

tet på B.E.G. app. 

Efter anslutning, är BLE-IR-

adaptern klar för att använda.

Uppmätt belysningsstyrkan 

med adapter visas i lux [lx] i 

slutet på status raden. 

Automatische Abschaltung

Automatic switch-off

Arrêt automatique

Automatiskt avstängning 

AUTO

OFF

Der BLE-IR-Adapter schaltet sich 

automatisch aus nach:

 

 10 s, wenn die Funkverbin

-

dung unterbrochen wird.

 

 30 s, wenn nach dem 

Einschalten keine Funkverbin

-

dung hergestellt wird.

 

 3 min, wenn keine IR-Signale 

gesendet/empfangen werden.

The BLE-IR adapter automati-

cally turns off after:

 

 10 seconds if the radio con-

nection is interrupted.

 

 30 s, if no radio connection is 

established after switching on.

 

 3 min, if no IR signals are 

transmitted/received.

L’adaptateur BLE-IR s’éteint 

automatiquement après :

 

 10 secondes si la connexion 

radio est interrompue.

 

 30 s, si aucune connexion 

radio n’est établie après la 

mise en marche.

 

 3 min si aucun signal IR n’est 

émis/reçu.

BLE-IR-adaptern stängs auto

-

matiskt av efter:

 

 10 sekunder om anslutningen 

avbryts.

 

 30 sekunder, om ingen 

anslutning sker.

 

 3 minuter, om det inte finns 

några IR-signaler sändning/ 

mottagning

Anzeigen / Bauelemente

Displays / Components

Affichages / Composants

Indikering/ manöver

Blaue LED
blinkt alle 2 s: 

BLE aktiv

blinkt kurz/flackert: 

IR-Übertra-

gung aktiv (senden/empfangen)

Blue LED
flashes every 2 s: 

BLE active

flashes shortly/flickers: 

IR communication active 

(transmission/reception)

LED bleue
clignote toutes les 2 s :  

BLE actif

clignote brièvement / scintille : 

communication IR active (trans-

mission/réception)

Blå LED 
blinkar varannan sekund:  

BLE aktiv

Blinkar kort / flimrar: 

IR-kom-

munikation aktiv (Sändning / 

mottagning)

Rote LED
leuchtet: 

Akku wird geladen.

aus: 

Ladevorgang beendet.

Red LED
lights up: 

Battery charging.

off: 

Charging completed.

LED rouge
brille : 

Batterie en cours de 

chargement.

off : 

Chargement terminé.

Röd LED 
Tänd: 

Batteriladdning.

Lyser ej: 

Laddning avslutad.

Bedientaste
kurz drücken: 

ein-/ausschalten

Operating button
press briefly: 

switch on/off

Touche de commande
appuyer brièvement : 

allumer/

éteindre

Manöverknapp
Kort tryck: 

slå på/ stänga av

Отзывы: