background image

Legenda

1

Botão de bloqueamento

2

Manípulo

3

Porta-instrumentos (no cabo)

4

Instrumentos com vareta de engate

Campo de aplicação

Os microinstrumentos são utilizados na neurocirurgia. Eles foram
especialmente concebidos para trabalhar em espaços apertados.
Eles destinam-se a ser usados para cortar, agarrar, preparar, etc.,
vasos e tecidos.

Tamanhos fornecidos

Os microinstrumentos estão disponíveis como instrumento com-
pleto e podem ser compostos individualmente a partir de vários
componentes. Os instrumentos diversos, por ex., tesoura recta, te-
soura curva, pinça, podem ser combinados com os respectivos ma-
nípulos.

O programa de produtos actual encontra-se descrito no catálogo
C 74511 da AESCULAP.

Emprego seguro e preparação

Ø

Ler as instrucções de utilização e guardá-las para referências
posteriores.

Ø

Usar o instrumento apenas em conformidade com o fim a que
se destina, ver Campo de aplicação.

Ø

É absolutamente necessário limpar bem o instrumento novo
antes da primeira esterilização (à mão ou à máquina).

Ø

Guardar o instrumento novo ou não usado num lugar seco,
limpo e protegido.

Ø

Verificar o instrumento depois de cada limpeza e desinfecção
quanto a: limpeza, funcionamento e danos, por ex., no isola-
mento, peças soltas, tortas, quebradas, fendidas, desgastadas
e demolidas.

Ø

Não usar o instrumento quando este estiver danificado ou de-
feituoso. Substituir imediatamente as peças danificadas por
peças sobressalentes originais.

Ø

Apartar imediatamente o instrumentos danificado quando es-
tiver danificado.

Ø

Submeter o instrumento antes de cada utilização a uma ins-
pecção visual para detectar possíveis peças soltas, tortas, que-
bradas, fendidas, desgastadas e demolidas. 

Operação

Desmontagem

Ø

Rodar o botão de bloqueamento 

1

 em aprox. 180° até engatar.

Ø

Segurar o manípulo 

2

 com uma mão e, com a outra mão, os

instrumentos com vareta de engate 

4

.

Ø

Separar o porta-instrumentos 

3

 dos instrumentos com vareta

de engate 

4

 puxando-os em sentidos opostos.

Ø

Voltar a rodar o botão de bloqueamento 

1

 para a posição de

partida.

Montagem

Ø

Assegurar que a nervura dos instrumentos com vareta de
engate

4

 e a ranhura do porta-instrumentos

3

 se encontram

alinhados quando o manípulo estiver fechado.

Ø

Empurrar os instrumentos com vareta de engate 

4

 para dentro

do porta-instrumentos 

3

 até a vareta engatar (com um clique).

Verificar o funcionamento: 

Ø

Apertar o manípulo 

2

 até ao encosto.

Os instrumentos têm de funcionar correctamente.

Limpeza, desinfecção e esterilização

Ø

Limpar o manípulo completo com a escova de limpeza anexa
(ver Limpeza/Desinfecção à mão).

Ø

Limpar os instrumentos com vareta de engate à mão ou à má-
quina.

Depois de cada utilização

Ø

Limpar e desinfectar o mais rápido possível o instrumento con-
taminado.

Ø

Abrir o instrumento articulado num ângulo de 90°. 

Ø

No caso de limpeza à máquina, colocar os instrumentos em
cestos de rede próprios para a limpeza (evitar sombras de la-
vagem).

Ø

Desmontar os componentes do instrumento (ver Desmontagem).

Ø

Limpar e desinfectar de preferência de forma seca.

Ø

No caso de limpeza e desinfecção a molhado, utilizar desinfec-
tantes de limpeza activa. Antes da limpeza e desinfecção à
máquina, lavar o instrumento a fundo com água limpa e cor-
rente.

Ø

Caso necessário, executar um tratamento com ultra-sons se-
guindo as instruções do fabricante do aparelho:

– como apoio mecânico eficiente, no caso de limpeza à mão.

– para pré-tratamento de instrumentos com incrustações se-

cas, antes da limpeza à máquina.

Ø

Limpar à mão e à máquina. Respeitar as indicações do fabricante.

Limpeza/Desinfecção à mão

Ø

Colocar o instrumento num detergente de limpeza activa, de
forma a que todas as superfícies, cavidades, lúmens e abertu-
ras fiquem cobertas. Respeitar as instruções do fabricante re-
lativas à utilização correcta do desinfectante.

Ø

Depois da desinfecção química, lavar sempre suficiente e in-
tensivamente com água limpa e corrente. Respeitar as instru-
ções do fabricante relativas à utilização correcta do
desinfectante.

Ø

Remover impurezas aderentes com uma escova macia sintética.
Não usar produtos de limpeza abrasivos ou escovas de metal.

Ø

Limpar os lúmens e canais com escovas redondas macias de
material sintético.

Nota

Os diâmetros dos lúmens e das escovas têm de correspondem uns
aos outros.

Ø

Executar a lavagem final com água destilada ou completa-
mente dessalinizada.

Ø

Secar o instrumento com um pano absorvente, macio e que
não largue pêlos.

Ø

Secar os lúmens e canais com ar comprimido.

Limpeza/Desinfecção à máquina

Ø

Na escolha do programa, ter em atenção o material (por ex.
aço inoxidável para instrumentos, alumínio) do instrumento a
limpar. Respeitar as instruções do fabricante do aparelho.

Ø

Executar a lavagem final com água destilada ou completa-
mente dessalinizada.

Ø

Respeitar um período de secagem suficiente.

Ø

Depois de terminado o programa, retirar o instrumento imedi-
atamente da máquina.

Conservação, verificação

Ø

Deixar arrefecer o instrumento a temperatura ambiente.

Ø

Lubrificar ligeiramente as peças móveis (p. ex. articulações e
uniões) com óleo de conservação esterilizável e permeável ao
vapor (p. ex. pulverizador JG 600 STERILIT da AESCULAP ou
óleo de conservação JG 598).

Ø

Depois de cada limpeza e desinfecção, verificar o instrumento
quanto a: limpeza, funcionamento e danificações, por ex., peças
soltas, tortas, quebradas, fendidas, desgastadas e demolidas.

Ø

Apartar e substituir o instrumento quando este estiver danifi-
cado ou defeituoso.

Armazenamento

Ø

Guardar o instrumento com a extremidade fina de trabalho e/
ou o instrumento microcirúrgico em alojamentos apropriados.

Esterilização

Ø

Esterilizar com vapor, respeitando o seguinte:
a esterilização terá que ser feita mediante um método de es-
terilização a vapor homologado (por ex. num esterilizador de
acordo com a norma EN 285/ANSI/AAMI/ISO 11134-1993,
ANSI/AAMI ST46 1993 e homologado segundo a norma
EN 554/ISO 13683). Quando se aplicar o processo de vácuo
fraccionado, deverá proceder-se a uma esterilização no pro-
grama de 134 °C /2 bar, com um tempo mínimo de não conta-
minação de 5 minutos.

Reparação

As reparações só podem ser realizadas por pessoas autorizadas
pela AESCULAP para o efeito. Só assim se manterão os direitos de-
correntes da garantia.

Ø

No caso de reparações, enviar o instrumento para: 
AESCULAP Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen/Germany
Phone:

+49 (7461) 95 27 00

Fax:

+49 (7461) 16 28 87

E-mail:

[email protected]

Mais endereços para assistência técnica podem ser obtidos através
do endereço acima referido.

Perigo de ferimento dos utilizadores e paci-
entes através dos gumes e pontas cortantes
dos instrumentos!

Ø

Utilizar os instrumentos com cuidado.

AVISO 

Microinstrumentos

Содержание AESCULAP 010327

Страница 1: ...er maschinell reinigen Herstellerangaben beach ten Manuelle Reinigung Desinfektion Ø Instrument in ein geeignetes reinigungsaktives Desinfektionsmittel legen so dass alle Oberflächen Hohlräume Lumen und Öffnungen bedeckt sind Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers beachten Ø Nach der chemischen Desinfektion immer ausreichend und in tensiv mit klarem und fließendem Wasser abspülen Anweisung...

Страница 2: ...s are covered Follow the disinfectant manufacturer s instructions Ø After disinfecting chemically always rinse the items thor oughly in plenty of clear running water Follow the disinfec tant manufacturer s instructions Ø Remove encrusted material with a soft nylon brush Do not use harsh cleaning agents or metal brushes Ø Clean lumina and channels with a soft round nylon brush Note Use brushes that...

Страница 3: ...i nécessaire procédez au traitement par ultrasons conformé ment aux instructions du fabricant de l appareil comme traitement mécanique auxiliaire efficace pour compléter le nettoyage manuel comme traitement préalable des instruments portant des salissures incrustées avant le nettoyage en machine Ø Nettoyage manuel ou en machine Observez les indications du fabricant Nettoyage Décontamination manuel...

Страница 4: ...ante agua corriente limpia Ø En caso necesario someter el instrumento a ultrasonido siguiendo las instrucciones del fabricante como refuerzo mecánico efectivo de la limpieza manual para tratar previamente los instrumentos con suciedad re seca antes de la limpieza automática Ø Limpiar el instrumento manual o automáticamente Tener en cuenta las indicaciones del fabricante Limpieza Desinfección manua...

Страница 5: ...via umida utilizzare un disinfettante ad azione detergente attiva Prima della pulizia e della disin fezione automatica sciacquare accuratamente lo strumento con acqua di rubinetto pulita Ø Se necessario effettuare il trattamento ad ultrasuoni seguen do le istruzioni del produttore dell apparecchio quale efficace supporto meccanico alla pulizia manuale quale pretrattamento degli strumenti su cui è ...

Страница 6: ...executar um tratamento com ultra sons se guindo as instruções do fabricante do aparelho como apoio mecânico eficiente no caso de limpeza à mão para pré tratamento de instrumentos com incrustações se cas antes da limpeza à máquina Ø Limpar à mão e à máquina Respeitar as indicações do fabricante Limpeza Desinfecção à mão Ø Colocar o instrumento num detergente de limpeza activa de forma a que todas a...

Страница 7: ...kant van het toestel als efficiënte mechanische ondersteuning bij manuele rei niging als voorbehandeling van instrumenten met aangedroogde verontreinigingen voor de machinale reiniging Ø Manueel of machinaal reinigen Volg de instructies van de fa brikant Manuele reiniging desinfectie Ø Leg het instrument in een geschikt reinigingsactief desinfec tiemiddel zodat alle oppervlakken holten lumina en o...

Отзывы: