background image

A

- 5 -

Préparation:

1-  Avant ouverture du sachet, vérifier l’intégrité de l’emballage et s’assurer au préalable que le 

lubrifiant est uniformément réparti sur la sonde (contrôle visuel et tactile).

2-  Se laver les mains soigneusement avant le sondage, puis procéder au nettoyage de la zone 

avoisinant le méat urinaire.

3-  Déchirer la gaine protectrice côté connecteur en pinçant et déchirant le film au niveau de la 

prédécoupe 

A

4-  Prendre la sonde par le connecteur pour la dégager de sa gaine protectrice sans toucher la 

sonde avec les doigts.  

B

Sondage:

5-  Dégager le méat urinaire d’une main, de l’autre, insérer doucement la sonde dans l’urètre jusque 

dans la vessie, jusqu’à ce que l’urine se mette à couler.  

C

6-  En fin de sondage, une pression sur le bas-ventre assure la vidange complète. 

7-  Quand l’urine s’arrête de couler, retirer doucement la sonde. 

8-  Pour plus de discrétion la sonde sera remise dans sa gaine protectrice avant de l’éliminer selon 

les réglementations locales en vigueur.  

D

9- Se laver les mains soigneusement.

      Actreen® Mini Cath peut être raccordée à une poche à urine telle que Urimed® Bag de B.Braun 

Medical.

  Le sondage ne peut être pratiqué que sur avis médical et en se conformant strictement aux 

instructions d‘utilisation.

FR

 

Mode d’emploi

Actreen® Mini Cath est une sonde vésicale stérile pré lubrifiée, prête à l’emploi, spécifiquement conçue pour 

les femmes. Elle est indiquée pour la pratique du sondage intermittent. 

B

C

D

Содержание Actreen Mini Cath

Страница 1: ... FR Mode d emploi IT Istruzioni per l uso NL Gebruiksaanwijzing CS Návod k použití DA Brugsvejledning EL Οδηγίες χρήσης FI Käyttöohje HU Használati utasítás PL Instrukcja użycia PT Instruções de uso RU Инструкция по применению SK Návod na použitie SV Bruksanvisning TR Kullanma talimatları ...

Страница 2: ...eter through the urethral openingintotheurethraanduptothebladder untilurinestartstoflow C 6 Manualpressureonthelowerabdomentowardstheendofcatheterisationwillensurethatthebladder has been completely emptied 7 When the bladder is completely empty gently withdraw the catheter 8 The catheter may then be discreetly replaced in the protective covering and be discarded according to the current local regu...

Страница 3: ...er Urin beginnt aus der Blase zu fließen C 6 UmdieBlasevollständigzuentleeren könnenSieamEndederKatheterisierungeinenleichtenDruck aufdenUnterbauchausüben WennkeinUrinmehrausdemKatheterherausfließt könnenSiediesen vorsichtig entfernen 7 Wenn die Blase vollständig entleert ist ziehen Sie den Katheter vorsichtig aus der Blase heraus 8 Der Katheter kann dann diskret in der Schutzfolie gemäß den örtli...

Страница 4: ... la sonda en la uretra hasta la vejiga hasta que empiece a salir la orina C 6 Ejerza presión con la mano en la parte inferior del abdomen hacia el extremo de la sonda para que la vejiga se vacíe del todo 7 Cuando la vejiga esté completamente vacía retire la sonda con suavidad 8 La sonda puede ser recogida nuevamente en la cubierta protectora y desecharla de acuerdo a la normativa aplicable D Actre...

Страница 5: ...onde dans l urètre jusque dans la vessie jusqu à ce que l urine se mette à couler C 6 En fin de sondage une pression sur le bas ventre assure la vidange complète 7 Quand l urine s arrête de couler retirer doucement la sonde 8 Pour plus de discrétion la sonde sera remise dans sa gaine protectrice avant de l éliminer selon les réglementations locales en vigueur D 9 Se laver les mains soigneusement A...

Страница 6: ...ca finché inizia il deflusso dell urina C 6 Per garantire il completo svuotamento della vescica esercitare pressione con la mano sulla parte inferiore dell addome verso la fine del cateterismo Quando l urina smette di defluire estrarre con delicatezza il catetere 7 Quando la vescica si sarà svuotata del tutto rimuovere delicatamente il catetere 8 Il catetere può quindi essere riposizionato discret...

Страница 7: ...e katheter voorzichtig door de plasbuis in de urineblaas totdat de urine uit de blaas begint te stromen C 6 Door zelf lichte druk op de onderbuik uit te oefenen tegen het einde van de katheterisatie kan dit helpen om de blaas volledig leeg te krijgen 7 Trekt u de katheter voorzichtig uit de urinebuis 8 Dekatheterkandanweerdiscreetteruggestoptwordenindebeschermfolieenweggegooidworden met het huisvu...

Страница 8: ...veďte cévku do močové trubice tak hluboko aby pronikla do močového měchýře a začala odvádět moč C 6 Na konci autokatetrizace lehce zatlačte na podbřišek čímž dojde k úplnému vyprázdnění 7 V okamžiku kdy přestane moč vytékat jemně vytáhněte katétr 8 Z důvodu diskrétnosti můžete vrátit použitou cévku před znehodnocením do ochranného obalu a zneškodnit dle národních předpisů D Actreen Mini Cath lze p...

Страница 9: ...rinrørets åbning op i urinrøret og op i blæren indtil urinen begynder at løbe ud C 6 Ved at trykke med hånden nederst på maven ved afslutningen af kateterisationen sikres en fuldstændig tømning af blæren 7 Når blæren er helt tom trækkes katetret forsigtigt ud 8 Katetret kan nu lægges tilbage i beskyttelsesfolien og kasseres i henhold til gældende lokale forskrifter D Actreen Mini Cath kan tilslutt...

Страница 10: ...ετήστε τον καθετήρα μέσω της ουρήθρας ανοίγοντας την ουρήθρα και μέχρι την κύστη έως ότου αρχίσει η ούρηση C 6 Χειροκίνητα πιέστε το κάτω μέρος της κοιλιάς σας έως το τέλος του καθετηριασμού αφού βεβαιωθείτε ότι η ούρηση τελείωσε 7 Όταν η κύστη σας είναι εντελώς άδεια απαλά εξάγετε τον καθετήρα 8 Ο καθετήρας κατόπιν τοποθετείται εντός του προστατευτικού καλύμματος και απορρίπτεται σύμφωνα με τις ο...

Страница 11: ...is ja toisella kädellä katetri varovasti virtsaputken kautta virtsarakkoon niin että virtsa alkaa valua C 6 Painele katetroinnin lopussa alavatsaa varmistaaksesi virtsarakon täydellisen tyhjenemisen 7 Kun rakko on täysin tyhjä poista katetri varovasti 8 Tämän jälkeen voit laittaa katetrin takaisin suojamuoviin ja hävittää sääntöjen mukaisesti D Actreen Mini Cath katetrin voi kiinnittää esimerkiksi...

Страница 12: ... a katétert a külső húgycsőnyíláson át a húgycsőbe egészen a húgyhólyagig addig amíg a vizelet folyni kezd C 6 A katéterezés alatt kézzel folyamatosan nyomja az alhasát annak érdekében megbizonyosodjon a hólyag teljes kiürüléséről 7 Amikor a húgyhólyag teljesen üres finoman húzza ki a katétert 8 A katétert visszahelyezheti a védőtokba és így helyezheti el a hulladéktárolóba a helyi szabályozásnak ...

Страница 13: ...ej drugą ręką wprowadzić delikatnie cewnik do cewki moczowej aż do pęcherza do chwili wystąpienia wypływu moczu C 6 Ręczny ucisk na podbrzusze pod koniec cewnikowania zagwarantuje całkowite opróżnienie pęcherza moczowego 7 Po opróżnieniu pęcherza delikatnie wycofaj cewnik 8 W trakcie usuwania cewnika umieść go ponownie w osłonie a następnie zgodnie z przepisami wyrzuć do pojemnika na odpady medycz...

Страница 14: ...ado a sonda na uretra até à bexiga até que a urina comece a correr C 6 Pressione a parte de baixo do abdómen até ao final do procedimento para se assegurar de que a bexiga fica completamente vazia 7 Quando a bexiga estiver completamente vazia retire cuidadosamente o cateter 8 O cateter pode agora ser discretamente substituído na sua cobertura protectora e descartado de acordo com as normas e regul...

Страница 15: ...дной рукой раздвиньте половые губы чтобы открыть отверстие канала другой плавно введите катетер в мочеиспускательный канал до мочевого пузыря пока не начнет поступать моча C 6 Убедитесь что мочевой пузырь полностью опорожнен аккуратно извлеките катетер из уретры 7 Затем утилизируйте катетер предварительно поместив его обратно в упаковку D К Actreen Mini Cath может быть подсоединен дренажный мешок ...

Страница 16: ...om opatrne zaveďte cievku do močovej trubice tak hlboko aby prenikla do močového mechúra a začala odvádzať moč C 6 Ku koncu autokatetrizácie zľahka zatlačte na podbruško čím podporíte kompletné vyprázdnenie 7 Keď prestane moč vytekať jemne vytiahnite katéter 8 Z dôvodu diskrétnosti potom môžete pred znehodnotením vrátiť cievku do ochranného obalu a zlikvidovať podľa miestnych predpisov D Actreen M...

Страница 17: ...ed ena handen för att lokalisera urinrörets mynning För försiktigt in katetern i urinröret med den andra handen tills den når urinblåsan och urin utsöndras C 6 Tryck med handen på underlivet mot slutet av katetriseringen för att vara säker på att urinblåsan töms helt 7 Dra varsamt ut katetern då du är säker på att urinblåsan är helt tom 8 Lägg tillbaka katetern i skyddshöljet som sedan kasseras en...

Страница 18: ...açmak için dudakları açın diğer elinizle kateteri idrar akmaya başlayana kadar mesaneye kadar idrar yoluna yerleştirin C 6 Alt karın kısmının kateter ucuna doğru el ile bastırılması mesanenin tamamen boşaltılmasını sağlar 7 Mesane tamamen boşaldığında kateteri nazikçe geri çekin 8 Kateteri yavaşça koruyucu kılıfın içine yerleştirin ve mevcut yerel yöntemlere göre atın D Actreen Mini Cath B Braun U...

Страница 19: ...l Benyt ikke pakken hvis åben eller beskadiget EL Προειδοποίηση Nα μην χρησιμοποιηθεί εάν η συσκευασία τον είναι ανοικτή η κατεστραμμένη FI Varoitus Älä käytä mikäli pakkaus on avattu tai vahingoittunut HU Figyelmeztetés Ne használja ha a csomagolás vagy nyitott PL Ostrzeżenie Nie używać produktu którego opakowanie było otwarte lub uszkodzone PT Aviso Não utilizar se a embalagem estiver aberta ou ...

Страница 20: ... maladies potentiellement mortelles IT Avvertenza Il riutilizzo di dispositivi monouso crea un potenziale rischio sia per il paziente che per l operatore Può provocare contaminazione e o riduzione della funzionalità del dispositivo che possono dar luogo a lesioni malattie o morte del paziente NL Waarschuwing Hetopnieuwgebruikenvanproductenvooreenmaliggebruikcreëerteenmogelijkrisicovoordepatiënt of...

Страница 21: ...ação e ou insuficiência na capacidade funcional A contaminação e ou a limitação da funcionalidade do dispositivo poderá provocar lesões doença ou morte do doente RU Повторное применение одноразовых изделий потенциально опасно для пациентов и медперсонала Это может привести к заражению и или ограничению функциональных возможностей Заражение и или ограниченная функциональность устройства могут повле...

Страница 22: ...Note 22 ...

Страница 23: ...Note 23 ...

Страница 24: ...Diegem Belgium CH Distribué par B Braun Medical AG 6203 Sempach Switzerland CZ Dováží B Braun Medical s r o 148 00 Praha 4 Czech Republic DK Forhandles af B Braun Medical A S 2000 Frederiksberg Denmark FI Maahantuoja B Braun Medical Oy 00350 Helsinki Finland GR Αντιπροσωπεύεται από Medisar Hellas Oropos 19015 Greece HU Forgalmazza B Braun Medical Kft 1037 Budapest Hungary PL Autoryzowany Przedstaw...

Отзывы: