B. Braun 51262 Скачать руководство пользователя страница 20

Aesculap

®

 

MINOP-trocarts

Legenda 

1

MINOP-trocart (therapeutisch), FF399R

2

Mono-obturator (voor werkkanaal)

3

MINOP-trocart (diagnostisch), FF398R

4

MINOP-trocart (diagnostisch), FF397R

5

Kartelmoer (obturator)

6

Obturator (voor toe- respectievelijk afvloeikanaal)

7

Obturator (voor toe- respectievelijk afvloeikanaal)

8

Geleidemoer

9

Afdichtdopjes

10

Obturator (optisch en werkkanaal)

11

Ontgrendelingsknop

12

Toe- respectievelijk afvloeikanaal

13

Obturator (voor optisch kanaal)

14

Endoscoop

15

Elektrode

16

Instrument

Symbolen op het product en verpakking

Gebruiksdoel

De MINOP-trocarts worden gebruikt bij endoscopische onderzoeken en therapieën in het centraal zenuwstelsel.

Indicaties

Indicaties, zie Gebruiksdoel.

Opmerking

Gebruik van het product buiten de genoemde indicaties en/of de beschreven toepassingen, valt buiten de verantwoor-
delijkheid van de fabrikant.

Contra-indicaties

Geen bekend.

Risico's en bijwerkingen

In het kader van de wettelijke informatieplicht wordt gewezen op de volgende, bij de toepassing van chirurgische
instrumenten kenmerkende, risico's en bijwerkingen. Deze hebben voornamelijk te maken met de gevolgde procedu-
res en zijn niet productspecifiek, en zijn evenmin beperkt tot het onbedoeld beschadigen van omliggend weefsel met
bijvoorbeeld bloedingen, infecties, materiaalallergie, onbemerkt achterblijven van instrumentonderdelen, enz. tot
gevolg. 

Beschikbare grootten

Veilig gebruik en voorbereiding

Opmerking

Voor het MINOP-trocartsysteem worden speciaal ontwikkelde Aesculap-endoscopen aangeboden. Vanwege de com-
patibiliteit mogen de MINOP-trocarts uitsluitend met deze Aesculap-trocarts worden gebruikt!

Dit product en de accessoires mogen uitsluitend worden gebruikt door personen die over de daartoe benodigde
opleiding, kennis en ervaring beschikken.

Lees de gebruiksaanwijzing, houd u aan de instructies en bewaar het document.

Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is, zie Gebruiksdoel.

Haal een nieuw product uit de transportverpakking en reinig het (handmatig of machinaal) vóórdat u het voor
het eerst steriliseert.

Bewaar het nieuwe of niet-gebruikte product op een droge, schone en veilige plek.

Controleer het product vóór elk gebruik visueel op: losse, verbogen, gebroken, gebarsten, versleten en afgebroken
onderdelen. 

Gebruik geen beschadigde of defecte producten. Houd beschadigde producten onmiddellijk apart.

Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk door originele onderdelen.

Zorg er bij monopolaire contactcoagulatie voor dat het uitgangsvermogen op het HF-apparaat niet groter is dan
50 W.

Zorg er bij gebruik van de ventriculoscoop samen met HF-elektroden voor, dat de activering van de HF-stroom
alleen onder visueel toezicht plaatsvindt, om verbrandingen te vermijden.

Zorg er bij gelijktijdig gebruik van de HF-elektrode en een flexibel instrument voor dat de werkuiteinden zo ver
mogelijk van elkaar verwijderd blijven.

Met het oog op het bereiken van het gewenste effect, moet het uitgangsvermogen van het HF-apparaat zo laag
mogelijk worden ingesteld.

Controleer de producten voor elk gebruik visueel op: beschadigingen en oppervlakteveranderingen van de isola-
tie.

Leg het product nooit op of direct naast de patiënt neer.

Volg de gebruiksaanwijzing van het HF-apparaat. 

Gebruik

Opmerking

De bij het MINOP-systeem aangeboden endoscopen moeten met een lichtbron worden gebruikt die over een reserve-
lamp beschikt!

Camera monteren

Opmerking

Sluit de camera pas aan als de endoscoop in de werktrocart is vergrendeld.

Vergrendel de endoscoop in de MINOP-trocart.

Monteer de camera.

Camera verwijderen

Opmerking

Trek de endoscoop pas uit de werktrocart als de camera los is gemaakt van de endoscoop!

Maak de camera los van de endoscoop.

Trek de endoscoop uit de MINOP-trocart.

Demontage

Obturator (voor optisch- en werkkanaal) losmaken

Druk de ontgrendelingsknop in en trek de obturator voorzichtig uit de MINOP-trocart.

De obturator (voor het toe- respectievelijk afvloeikanaal) losmaken

Draai de kartelmoer 90° en trek de obturator voorzichtig uit de MINOP-trocart.

Montage

Endoscoop/obturator invoeren

Breng de endoscoop/obturator voorzichtig de MINOP-trocart in. Zorg er daarbij voor dat de vergrendelingsbout
van de endoscoop/obturator aan dezelfde kant zit als de vergrendeling van de MINOP-trocart. 

Breng de endoscoop/obturator tot de aanslag in. 

Obturator (voor toe- respectievelijk afvloeikanaal) inbrengen

Opmerking

De obturatoren mogen niet worden verwisseld. Let op de markeringen "L" (= linker obturator) en "R" (= rechter obtu-
rator)!

Houdt de obturatoren aan het distale einde en breng deze voorzichtig in de betreffende kanalen in en schuif ze
tot de aanslag naar binnen. Zorg er daarbij voor dat de moer op de obturator naar de pen in het hoofddeel van
de MINOP-trocart is uitgericht. 

Kartelmoer 90° draaien.

Gevalideerd reinigings- en desinfectieproces

Algemene veiligheidsvoorschriften

Opmerking

Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en inter-
nationale normen en richtlijnen en de eigen hygiënische voorschriften.

Opmerking

Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJ) of mogelijke varianten van deze aan-
doening lijden, moeten de nationale voorschriften voor de reiniging en sterilisatie van de producten worden nage-
volgd.

Opmerking

Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medische hulpmiddel uitsluitend kan worden
gegarandeerd na een voorafgaande validering van het reinigings- en desinfectieprocedé. Hiervoor is de gebruiker/het
reinigingspersoneel verantwoordelijk.

Voor de validering werd de aanbevolen chemische technologie gebruikt.

Opmerking

Actuele informatie over reiniging en desinfectie en over materiaalcompatibiliteit vindt u ook op het Aesculap-extranet
onder www.extranet.bbraun.com

Het gevalideerde stoomsterilisatieprocedé werd in het Aesculap-steriele-containersysteem uitgevoerd.

Let op: algemeen waarschuwingssymbool
Let op: volg de bijgesloten documentatie

Benaming

Art.nr.

MINOP-trocart (diagnostisch)

FF397R

MINOP-trocart (diagnostisch)

FF398R

MINOP-trocart (therapeutisch)

FF399R

WAARSCHUWING

Gevaar voor letsel en/of slechte werking!

Voer voor elk gebruik een functionele test uit.

WAARSCHUWING

Gevaar voor verwonding door gebruik van het product buiten het gezichtsveld!

Gebruik het product alleen onder visuele controle.

WAARSCHUWING

Gevaar voor verwonding door uitstekende 30°-endoscoop - in vergrendelde stand!

Voer de endoscoop pas in als de trocart definitief is geplaatst.

WAARSCHUWING

Gevaar voor verbranding door hoge temperaturen van het uiteinde van een licht-
geleider van een lichtbron aan instrumentzijde!

Lichtbron voorzichtig hanteren.

VOORZICHTIG

Beschadiging van de endoscoop door verkeerde behandeling!

Voer de endoscoop alleen in de MINOP-trocart in als deze niet vervormd, ver-
bogen of geknikt is.

Содержание 51262

Страница 1: ...eschreibung MINOP Trokare Mode d emploi Description technique Trocarts MINOP Instrucciones de manejo Descripción técnica Trocares MINOP Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Trocar MINOP Instruções de utilização Descrição técnica Trocarte MINOP Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving MINOP trocarts Bruksanvisning Teknisk beskrivning MINOP trokar Инструкция по примению Техническое описание Тр...

Страница 2: ... MINOP system must be used with a light source equipped with a spare bulb Mounting the camera Note Mount the camera only with the endoscope locked in the working trocar Lock the endoscope in the MINOP trocar Mount the camera Demounting the camera Note Extract the endoscope from the working trocar only after the camera has been demounted from the endoscope Demount the camera from the endoscope Extr...

Страница 3: ...l contamination drinking water quality at least Prion inactivating detergent see Technical information Dr Weigert neodisher SeptoClean Place the product in a tray that is suitable for cleaning avoiding rinsing blind spots Place instruments in the tray with their hinges open Connect components with lumens and channels directly to the rinsing port of the injector carriage Check visible surfaces for ...

Страница 4: ...esculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Accessories Spare parts Disposal Adhere to national regulations when disposing of or recycling the product its components and its packaging Distributor in the US Contact in Canada for product information and complaints Aesculap Inc 3773 Corporate Parkway Center Va...

Страница 5: ...Hinweis Die zum MINOP System angebotenen Endoskope müssen mit einer Lichtquelle verwendet werden die über eine Ersatzlampe verfügt Kamera montieren Hinweis Die Kamera erst montieren wenn das Endoskop im Arbeitstrokar verriegelt wurde Endoskop im MINOP Trokar verriegeln Kamera montieren Kamera entfernen Hinweis Endoskop erst aus dem Arbeitstrokar herausziehen wenn die Kamera von dem Endoskop gelöst...

Страница 6: ...ionslösung und einer geeigneten Einmalspritze 20 ml gründlich durchspülen jedoch mindestens 5 mal Phase II Produkt vollständig alle zugänglichen Oberflächen unter fließendem Wasser ab durchspülen Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Spülung bewegen Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion Gerätetyp Einkammer Reinigungs Desinfektionsgerät ohne Ultr...

Страница 7: ...ssen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Art Nr Bezeichnung EJ751200 MINOP Dichtkappen für Seitenkanäle schwarz PE184A 0 Optik 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 Optik 2 7 mm 30 180 mm PF893800 MINOP Reinigungsbürste ...

Страница 8: ...ontage de la caméra Remarque Ne monter la caméra que lorsque l endoscope a été verrouillé dans le trocart de travail Verrouiller l endoscope dans le trocart MINOP Monter la caméra Retrait de la caméra Remarque Ne retirer l endoscope hors du trocart de travail que lorsque la caméra a été détachée de l endoscope Détacher la caméra de l endoscope Retirer l endoscope hors du trocart MINOP Démontage Re...

Страница 9: ...fectante active de nettoyage et une seringue à usage unique 20 ml adaptée ceci au moins 5 fois Phase II Laver rincer le produit intégralement toutes les surfaces accessibles sous l eau courante Pendant le rinçage faire bouger les composants non rigides tels que vis de réglage articulations etc Nettoyage alcalin en machine et désinfection thermique Type d appareil appareil de nettoyage désinfection...

Страница 10: ...composants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Art n Désignation EJ751200 Capuchons étanches MINOP pour canaux latéraux noirs PE184A Optique 0 2 7 mm 0 180 mm PE204A Optique 30 2 7 mm 30 180 mm PF893800 Brosse de nettoyage MINOP ...

Страница 11: ... deben utilizarse con una fuente de luz que disponga de una lámpara de repuesto Montaje de la cámara Nota Montar la cámara sólo cuando el endoscopio se ha bloqueado dentro del trocar de trabajo Bloquear el endoscopio en el trocar MINOP Montar la cámara Desmontaje de la cámara Nota Extraer el endoscopio del trocar de trabajo sólo cuando la cámara se ha separado del endoscopio Separar la cámara del ...

Страница 12: ...p ej tornillos de ajuste articulaciones etc A continuación lavar profusamente estos puntos con la solución desinfectante limpiadora y una jeringa desecha ble 20 ml como mínimo 5 veces Fase II Aclarar a fondo el producto con agua corriente todas las superficies accesibles Mientras se está lavando mover los componentes móviles como p ej tornillos de ajuste articulaciones etc Limpieza alcalina automá...

Страница 13: ...bre otras direcciones de Asistencia Técnica Accesorios piezas de recambio Eliminación de residuos Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto sus componentes y los envases TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 N º art Descripción EJ751200 Tapas obturadoras MINOP para canales laterales negro PE184A Óptica de 0º 2 7 mm 0 180 mm PE204A Óptica de 30º 2...

Страница 14: ...er l uso dell apparecchio HF Operatività Nota Gli endoscopi offerti per il sistema MINOP devono essere usati con una fonte di luce che disponga di una lampada di ricambio Montaggio della videocamera Nota Montare la videocamera soltanto quando l endoscopio è stato bloccato nel trocar di lavoro Bloccare l endoscopio nel trocar MINOP Montare la videocamera Rimozione della videocamera Nota Estrarre l ...

Страница 15: ...es TE654202 per almeno 1 min Durante la pulizia muovere i componenti non rigidi come ad es viti di arresto snodi ecc Quindi sciacquare accuratamente questi punti con la soluzione disinfettante ad azione detergente attiva con l ausilio di una siringa monouso 20 ml comunque sempre per almeno 5 volte Fase II Sciacquare completamente il prodotto tutte le superfici accessibili sotto l acqua corrente Du...

Страница 16: ... 5621 E Mail ats aesculap de Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indirizzo predetto Accessori Ricambi Smaltimento Nello smaltimento o il riciclaggio del prodotto dei relativi componenti e della rispettiva confezione è assoluta mente necessario rispettare le normative nazionali TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 AVVERTENZA Pericolo di lesioni e o malfunzionamenti Non mo...

Страница 17: ...ados com fonte de luz equipada com lâmpada reserva Montar a câmara Nota Montar a câmara apenas quando o endoscópio tiver sido bloqueado no trocarte de trabalho Bloquear o endoscópio no trocarte MINOP Montar a câmara Remover a câmara Nota Retirar o endoscópio do trocarte de trabalho apenas depois de se separar a câmara do endoscópio Separar a câmara do endoscópio Puxar o endoscópio para fora do tro...

Страница 18: ...te Durante a lavagem mover os componentes móveis como por exemplo parafusos de ajuste articulações etc Limpeza alcalina automática e desinfeção térmica Tipo de aparelho aparelho de limpeza desinfeção de câmara única sem ultra sons A P Água potável A CD Água completamente desionizada desmineralizada em termos microbiológicos no mínimo com qualidade de água potável Produto de limpeza com ação de ina...

Страница 19: ...vos componentes e da sua embalagem ter sempre em atenção as normas nacionais TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Art n º Designação EJ751200 Tampas protectoras MINOP para canais laterais preto PE184A Endoscópio de 0 2 7 mm 0 180 mm PE204A Endoscópio de 30 2 7 mm 30 180 mm PF893800 Escova de limpeza MINOP ...

Страница 20: ...n met een lichtbron worden gebruikt die over een reserve lamp beschikt Camera monteren Opmerking Sluit de camera pas aan als de endoscoop in de werktrocart is vergrendeld Vergrendel de endoscoop in de MINOP trocart Monteer de camera Camera verwijderen Opmerking Trek de endoscoop pas uit de werktrocart als de camera los is gemaakt van de endoscoop Maak de camera los van de endoscoop Trek de endosco...

Страница 21: ...erpspuit 20 ml Fase II Spoel het product volledig alle bereikbare oppervlakken onder stromend water af door Beweeg tijdens het spoelen alle niet starre delen zoals stelschroeven scharnieren enz Machinale alkalische reiniging en thermische desinfectie Type apparaat eenkamer reinigings desinfectieapparaat zonder ultrasoonreiniging D W Drinkwater DM W Gedemineraliseerd water microbiologisch minstens ...

Страница 22: ...len en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Art nr Benaming EJ751200 MINOP afdichtkapjes voor zijkanalen zwart PE184A 0 optiek 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 optiek 2 7 mm 30 180 mm PF893800 MINOP reinigingsborstel ...

Страница 23: ...ill patienten Följ bruksanvisningen till HF apparaten Användning Tips Det till MINOP systemet tillgängliga endoskopet får bara användas tillsammans med en ljuskälla till vilken det finns en reservlampa Montera kamera Tips Kameran får monteras först när endoskopet är låst i arbetstroakaren Låsa endoskopet i MINOP trokaren Montera kamera Ta bort kamera Tips Dra ur endoskopet ur arbetstrokaren först ...

Страница 24: ...elt alla åtkomliga ytor under rinnande vatten Flytta på icke styva komponenter som t ex justerskruvar leder etc vid sköljningen Maskinell alkalisk rengöring och termisk desinficering Maskinmodell Rengöringsmaskin desinfektor med en kammare utan ultraljud DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten avjoniserat mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet Rengörare med prioininaktiverad verkan se Te...

Страница 25: ... följas vid kassering eller återvinning av produkten dess kompo nenter eller förpackning TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Art nr Beteckning EJ751200 MINOP tätningshättor för sidokanaler svart PE184A 0 optik 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 optik 2 7 mm 30 180 mm PF893800 MINOP rengöringsborste ...

Страница 26: ...й поверхности изоляции Никогда не класть изделие на пациента или непосредственно рядом с ним Соблюдать требования Руководства по эксплуатации ВЧ прибора Эксплуатация Указание Предлагаемые для системы MINOP эндоскопы должны использоваться с источником света который имеет запасную лампу Установка камеры Указание Устанавливать камеру только после фиксации эндоскопа в рабочем троакаре Зафиксировать эн...

Страница 27: ...тель прионо инактивационного действия см Техническую информацию Dr Weigert neodisher SeptoClean Фаза I Очистить изделие в ультразвуковой ванне частота 35 кГц в течение не менее 15 мин При этом сле дить за тем чтобы все доступные поверхности были смочены и не препятствовали прохождению ультразвука При помощи подходящей щетки например TE654202 очищать изделие в растворе до полного исчезновения остат...

Страница 28: ...уживание Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в предста вительство B Braun Aesculap в стране проживания Модификации медико технического оборудования могут приводить к потере права на гарантийное обслуживание а также к прекращению действия соответствующих допусков к эксплуатации Адреса сервисных центров Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532...

Страница 29: ... pro optický a pracovní kanál Stiskněte odblokovací tlačítko a opatrně vytáhněte endoskop z trokaru MINOP Uvolnění obturátoru pro přívodní resp výtokový kanál Otočte rýhovanou maticí o 90 a opatrně vytáhněte obturátor z trokaru MINOP Montáž Zavedení endoskopu obturátoru Endoskop obturátor opatrně zaveďte do trokaru MINOP Přitom zajistěte aby byl blokovací šroub endo skopu obturátoru na stejné stra...

Страница 30: ...rmace Dr Weigert neodisher SeptoClean Výrobek ukládejte do sítového koše určeného k čištění zabraňte vzniku oplachových stínů Výrobek s otevřeným kloubem uložte na síto do příslušného držáku Jednotlivé části s luminy a kanálky napojte na speciální proplachovací přípoj injektorového vozíku Po strojovém čištění a desinfekci zkontrolujte všechny viditelné povrchy zda na nich nejsou zbytky Kontrola úd...

Страница 31: ...edpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Kat č Název EJ751200 Těsnící krytky MINOP pro boční kanály černé PE184A 0 optika 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 optika 2 7 mm 30 180 mm PF893800 Čisticí kartáč MINOP ...

Страница 32: ...eneratora wysokiej częstotliwości Obsługa Notyfikacja Endoskopy oferowane wraz z systemem MINOP należy stosować ze źródłem światła które posiada lampę wymienną Montaż kamery Notyfikacja Kamerę należy zamontować dopiero po zablokowaniu endoskopu w trokarze roboczym Zablokować endoskop w trokarze MINOP Zamontować kamerę Usuwanie kamery Notyfikacja Endoskop wyjąć z trokara roboczego dopiero po odłącz...

Страница 33: ... odpo wiednią szczotką do czyszczenia np TE654202 Podczas czyszczenia należy poruszać ruchomymi elementami takimi jak śruby regulacyjne przeguby itp Następnie miejsca te należy dokładnie przepłukać co najmniej 5 razy aktywnie czyszczącym roztworem dezyn fekcyjnym za pomocą strzykawki jednorazowej o pojemności 20 ml Faza II Produkt należy całkowicie przepłukać i spłukać bieżącą wodą wszystkie dostę...

Страница 34: ...yskać pod powyższym adresem Akcesoria części zamienne Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponentów lub ich opakowań do recyklingu należy bezwzględnie przestrzegać krajowych przepisów Dystrybutor Aesculap Chifa Sp z o o ul Tysiąclecia 14 64 300 Nowy Tomyśl Tel 48 61 44 20 100 Faks 48 61 44 23 936 E mail info acp bbraun com TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 OSTRZEŻE...

Страница 35: ...opy ponúkané k systému MINOP sa musia používať so zdrojom svetla ktorý má náhradnú žiarovku Montáž kamery Oznámenie Kameru namontujte až po zablokovaní endoskopu v pracovnom trokáre Zaaretujte endoskop v trokáre MINOP Montáž kamery Odstránenie kamery Oznámenie Endoskop vytiahnite z pracovného troakara po oddelení kamery od endoskopu Uvoľnite kameru od endoskopu Vytiahnite endoskop z trokára MINOP ...

Страница 36: ...repláchnite všetky prístupné plochy pod tečúcou vodou Pohýbte tuhými komponentmi pri oplachovaní ako sú napr nastaviteľné skrutky kĺby atď Mechanické alkalické čistenie a tepelná dezinfekcia Typ zariadenia Jednokomorový čistiaci dezinfekčný prístroj bez ultrazvuku T W Pitná voda VE W Voda úplne zbavená solí demineralizovaná voda mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody Čistiaci prostriedok s ...

Страница 37: ...dpisy Distribútor B Braun Medical s r o Hlučínska 3 SK 831 03 Bratislava Tel 421 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Číslo výrobku Označenie EJ751200 Tesniace klapky MINOP pre bočné kanály čierne PE184A 0 Optika 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 Optika 2 7 mm 30 180 mm PF893800 Kefka na čistenie MINOP ...

Страница 38: ...P sistemine sunulan endoskop yedek lambaya sahip bir ışık kaynağı ile kullanılmalıdır Kamera montajı Not Kamerayı ancak çalışma trokarındaki endoskop kilitlendiğinde monte edin Endoskopu MINOP trokarda kilitleyin Kamerayı monte edin Kameranın çıkarılması Not Endoskopu kamera endoskoptan söküldüğünde işlem trokarından dışarı çekin Kamerayı endoskoptan sökün Endoskopu MINOP trokardan dışarı çekin Sö...

Страница 39: ...defa tamamen durulayın Evre II Ürünü tamamıyla bütün erişilebilir yüzeyleri akan musluk suyu altında iyice yıkayın durulayın Sabit olmayan komponentleri örn ayar vidaları eklemler vs yıkama sırasında hareket ettirin Makineyle alkalik temizlik ve termik dezenfeksiyon Cihaz tipi Ultrasonsuz tek bölmeli temizlik dezenfeksiyon cihazı T W İçme suyu VE W Tuzdan tamamen arındırılmış su demineralize su mi...

Страница 40: ...n atık bertarafı ya da geri dönüşümü için mutlaka ülkenizdeki kurallara uyun TA Nr 009442 09 15 V6 Änd Nr 51262 Ürün no Adı EJ751200 Yan kanallara yönelik MINOP sızdırmaz kapaklar siyah PE184A 0 optik 2 7 mm 0 180 mm PE204A 30 optik 2 7 mm 30 180 mm PF893800 MINOP temizlik fırçası ...

Отзывы: