background image

4

5

D

  Bei  der  Montage  des  Produktes  durch 

qualifiziertes  Fachpersonal  ist  darauf  zu  achten, 

dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich 

der  Befestigung  plan  ist  (keine  vorstehenden 

Fugen  oder  Fliesenversatz),  der  Wandaufbau  für 

eine  Montage  des  Produktes  geeignet  ist  und 

insbesondere keine Schwachstellen aufweist. Das 

mitgelieferte Befestigungsmaterial ist geeignet für:

Beton

Naturstein mit dichtem Gefüge

Vollziegel

Kalksand-Vollstein

Bims-Vollstein

Porenbeton (Gasbeton)

Porenziegel

Hochlochziegel

Kalksand-Lochstein

Hohlblockstein aus Leichtbeton

Gipswände

Gipskarton, -faserplatten

Spanplatten

Bei  anderen  Wandaufbauten  muss  geeignetes

Befestigungsmaterial verwendet werden!

F

  Lors  du  Montage  du  produit  par  un 

personnel  qualifié,  il  faut  que  la  surface 

de  fixation  soit  parfaitement  plane  (pas 

de  joint  ou  de  reste  de  carrelage),  que 

la  construction  du  mur  soit  approprié  à 

l’  installation  du  produit  et  surtout  ne 

présente aucun point faible. Le matériel de 

fixation fourni convient à :

Béton

Pierre naturelle à structure dense

Brique pleine

Agglo plein

Agglo cellulaire

Béton cellulaire

Brique cellulaire

Brique avec alvéole verticale

Agglo à alvéole

Agglo de béton léger

Mur de plâtre

Placoplâtre, palco renforcé

Plaque d’ aggloméré

Utiliser le matériel de fixation correspondant 

avec d’ autres produits de maçonnerie!

GB

  Where  the  contractor  mounts  the 

product, he should ensure that the entire 

area  of  the  wall  to  which  the  mounting 

plate  is  to  be  fitted,  is  flat  (no  projecting 

joints or tiles sticking out), that the structure 

of the wall is suitable for the installation of 

the product and has no weak points. The 

delivered mountig kit is suitable for:

Concrete

Natural stone with dense structure

Solid brick

Sand-lime solid brick

Solid pumice bricks

Aircrete

Porous bricks

Vertically perforated brick

Sand-lime perforated block

Hollow block made from lightweight concrete

Solid panel made from gypsum

Standard gypsum wallboard / plaster fiber board

Chipboard

Suitable fixing material must be used at 

other wall constructions!

I

  Quando  il  personale  tecnico  specializzato 

esegue  il  montaggio  del  prodotto  bisogna 

assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana 

in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti 

o spostamento delle piastrelle), che la struttura 

della  parete  sia  adatta  per  il  montaggio  del 

prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti 

deboli.  Il materiale di fissaggio è adatto per:

calcestruzzo

pietra naturale con struttura compatta

mattone pieno

arenaria calcarea - mattone pieno

pietra pomice - mattone pieno

calcestruzzo cellulare (calcestruzzo poroso)

mattone poroso

mattone con perforazioni verticali

arenaria calcarea - mattone forato

blocco cavo di calcestruzzo leggero

pareti in gesso

cartongesso, pannelli in fibra di gesso

pannelli di truciolato

In caso di strutture della parete diverse bisogna 

usare del materiale di fissaggio adatto!

Содержание Terrano 37670 Series

Страница 1: ...Montageanleitung Terrano 37670XXX...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 12 13 15 16 17 18 16 19 9 7 6 8 5 4 2 3 10 1 11 14...

Страница 4: ...ctor mounts the product he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall...

Страница 5: ...adrillo macizo Ladrillo macizo arena calc rea Ladrillo macizo piedra p mez Hormig n con celdillas hormig n esponjoso o celular Ladrillo poroso Ladrillo con perforaciones verticales Ladrillo perforado...

Страница 6: ...arczone mocowanie i czy ta ciana nie posiada jakichkolwiek uszkodze Dostarczone mocowanie jest odpowiednie do poni szych materia w beton kamie naturalny z szczeln fug ceg a pe na ceg a wapienno wirowa...

Страница 7: ...7 1 2 3 5 6 4 1 2 1 2 1 2 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 1 2...

Страница 8: ...8 7 8 9 11 10 1 2 1 2 3 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta...

Страница 9: ...9 12 13 15 17 16 1 2 3 4 Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 14 SW 2 mm...

Страница 10: ...10 1 2 3 4 5 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Afina o Regulacja...

Страница 11: ...e regolabile per esempio max 42 C Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan men vooraf de hoogst gewenste temperatuur ins...

Страница 12: ...er mostato el mando del mismo deber a girarse de vez en cuando del extremo fr o al extremo caliente Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel...

Страница 13: ...sinstant neos siempre que la presi n din mica del agua supere los 0 15 MPa NL Hansgrohe douches kunnen worden gebruikt in combinatie met hydrolisch en thermisch gestuurde doorstroomtoestellen bij een...

Страница 14: ...inamento Rubit lafunci ndelimpiezamanual permitequitar la cal simplemente frotando los ejectores MetRubit dehandmatigereinigingsfunktie kunnen destraalopeningendoorhetmetdehandwegwrijven van kalk gere...

Страница 15: ...rmalny Softstrahl Jet doux a r Soft spray Getto areato Chorro espumoso Softstraal Softstr le Strumie mi kki 2 1 2 1 Quiclean Pflegeanleitung Conseils d entretien Cleaning instructions Instruzioni per...

Страница 16: ...a volta all anno Sicurezza antiriflusso Atenci n Las v lvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente seg n la norma DIN EN 1717 en ac uerdo con las regulaciones nacionales o regionales u...

Страница 17: ...use 36850XXX 19 Deckel 96748XXX XXX Farbcodierung 000 chrom 810 satinox Deutsch Fran ais Attention La robinetterie doit tre install e rinc e et contr l e conform ment aux normes valables Informations...

Страница 18: ...er 36850XXX 19 cover 96748XXX XXX Colors 000 chrome plated 810 satinox Attenzione La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Dati tecnici Pressione d uso m...

Страница 19: ...ro 94246000 17 Ducha fija 28494XXX 18 Teleducha 36850XXX 19 Embellecedor 96748XXX XXX Acabados 000 cromado 810 satinox Attentie LeidingendoorspoelenvolgensNorm De mengkraan vervolgens monteren en cont...

Страница 20: ...user 36850XXX 19 D kkappe 96748XXX XXX Overflade 000 crom 810 satinox Aten o A misturadora deve ser instalada purgada e testada de acordo com as normas em vigor Dados T cnicos Press o de funcionamento...

Страница 21: ...Terrano 37392XXX 2 Nakr tka 96738XXX 3 Rozeta 96739XXX 4 Element regulacji termost 94282000 5 Zaw r zamykaj co prze czeniowy 96740000 6 W prysznicowy 28276XXX 7 Zabezpiecz przep ywu zwrotnego DW 15 9...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 05 2006 9 09929 03 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Отзывы: