background image

3

Français

Español

Données techniques 

Pression d’eau recommandée 

15 - 75 PSI

Pression d’eau maximum 

145 PSI

Température recommandée  

10° - 140° F*

 

d'eau chaude 

 

Température maximum d'eau chaude 

176°F*

Capacité nominale - douchette 

.5 GPM

Datos tecnicos

Presión recomendada en servicio 

15 - 75 PSI

Presión en servicio max. 

145 PSI

Temperatura recomendada del  

10� - 140� F*

 

agua caliente 

Temperatura del agua caliente max. 

176�F*

Caudal máximo - teleducha 

.5 GPM

* Vous devez connaître et respecter tous les codes de 

plomberie locaux applicables pour le réglage de la 
température du chauffe-eau.  

 

*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 
aplicables para ajustar la temperatura del calentador 
de agua.

À prendre en considération 

pour l’installation

Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-

commande que ce produit soit installé par un 

plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de procéder à l’installation. Assurez-

  Assurez-

Assurez-

vous de disposer de tous les outils et du 

matériel nécessaires pour l’installation.  
L'ensembles de robinetterie requièrent 

l’utilisation de la pièce de surface 13444181 

(non comprise). 
La protection contre le retour d’eau est assu-

rée par un clapet de non-retour dans le coude 

de la douchette et un dispositif de dérivation 

à réenclenchement automatique. 

Ce produit ne possède pas de disposi-

tif anti-brûlure. Installez une vanne 

à pression autorégularisée externe 

approuvée ou tout autre dispositif 

anti-brûlure approuvé, tel que requis 

par le code de plomberie local.

Conservez ce livret et le reçu (ou une autre 

preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit 

de l’achat) pour ce produit dans un endroit 

sûr.  Le reçu est requis si vous commandez des 

pièces sous garantie.

Consideraciones para la 

instalación

Para obtener mejores resultados, la insta-

lación debe estar a cargo de un plomero 

profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas 

instrucciones detenidamente.  Asegúrese de 

tener las herramientas y los insumos necesa-

rios para completar la instalación.
El juego de pieza exterior requiere la pieza 

interior 13444181 (no incluidos). 
Una válvula de retención en el codo de la du-

cha de mano y un distribuidor que se reajusta 

automáticamente brindan protección contra 

el contraflujo.  

Esta unidad no es anti-escaldadura.  

Instale una válvula remota de bal-

ance de presiones aprobada u otro 

dispositivo anti-escaldadura apro-

bado si el código de plomería local lo 

requiere.  

Mantenga este folleto y el recibo (u otro 

comprobante del lugar y fecha de compra) 

de este producto en lugar seguro.  El recibo 

se requiere en caso de ser necesario solicitar 

piezas bajo garantía.  

Содержание Carlton 17455xx1

Страница 1: ...Carlton 17455xx1 Terrano 37547xx1 Phoenix 17447xx1 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Страница 2: ...es rough valve 13444181 not included The rough valve must be installed and the mounting surface complete and made water tight before installation of this trim kit This unit is not anti scald If required by local plumbing code install this unit in combination with an approved remote pressure balance valve or other approved device Protection against backflow is provided by a check valve and by a sel...

Страница 3: ...coude de la douchette et un dispositif de dérivation à réenclenchement automatique Ce produit ne possède pas de disposi tif anti brûlure Installez une vanne à pression autorégularisée externe approuvée ou tout autre dispositif anti brûlure approuvé tel que requis par le code de plomberie local Conservez ce livret et le reçu ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l endroit de l achat ...

Страница 4: ... English Installation Before beginning turn the water off at the main Remove the plaster shields Remove the snap connectors Remove the cartridges 1 2 3 1 2 25 mm 17 mm ...

Страница 5: ...cipale Retirez les protecteurs Instalación Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar Retire los protectores de yeso Retirez les connecteurs de poignée à encliqueter Retirez les cartouches Retire los conectores a presión del mango Retire los cartuchos ...

Страница 6: ... and Phoenix only Install the escutcheons All models Push the handle over the valve stem Hold the lever steady with one hand Use the other hand to turn the bell clockwise to secure it to the valve Remove the plug from the spout tee cold froid frío 4 5 6 1 2 3 27 mm 25 mm 17 mm 1 2 20 Nm ...

Страница 7: ...es Tournez la cloche de la poignée dans le sens ho raire pour qu elle se visse sur la tige de la valve Retirez le bouchon du raccord en T Instale los cartuchos nuevos Cierre las válvulas Carlton y Phoenix sólo Instale los floróns Todos los modelos Instale las manijas Fije la manija a la válvula girando el escudo en sentido horario Retire el tapón del tubo en T ...

Страница 8: ... the diverter o rings Push the diverter straight down into the tee Carlton and Phoenix only Push the spout over the diverter Install the screw Hold the diverter stem with the enclosed wrench Install the diverter knob 7 8 9 3 mm ...

Страница 9: ...pour l insérer dans le raccord en T Carlton et Phoenix seulement Installez le bec sur le dispositif de dérivation Serrez le vis Installez el bouton d inverseur Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca para plomería no incluida Presione el conjunto del distribuidor firmemente en el tubo en T Carlton y Phoenix sólo Instale el surtidor Apriete el tornillo Instale el tirador ...

Страница 10: ...x hose with spray silicone lubricant Pull the Secuflex hose completely from the handshower mount 1 Unscrew the Secuflex hose from the high pressure hose 2 Remove the small brass plug from the high pressure hose 3 Install the check valve in the high pressure hose The arrow on the check valve shows the direction of the water flow 4 Connect the high pressure hose to the handshower hose 1 2 3 4 10 11 ...

Страница 11: ...pression 2 Enlevez le bouchon de cuivre de le tuyau de haut pression 3 Installez la clapet de non retour 4 Installez le tuyau de douchette sur le tuyau de haut pression Terrano sólo Instale el florón du surtidor Instale el surtidor Apriete el tornillo Instale el tirador Retire el flexo Secuflex Lubrique levemente el fin del tubo con silicona o agua 1 Desconecte el tubo de Secuflex del tubo de alto...

Страница 12: ...he handshower hose through the Secuflex hose 2 Attach the Secuflex hose to the high pres sure hose 3 Remove the plaster guard from the Secu flex hose Remove the nut and liner from the handshower holder Compress the Secuflex hose until you can grasp the end of the handshower hose 13 14 15 1 2 3 ...

Страница 13: ...e Secuflex tube fléxible qui utilise l écrou en plastique blanc 3 Retirez le protecteur Retirez le guide de tuyau et l écrou du porte douchette Lubrifiez la manguera con silicona Lubrifiez el flexo Secuflex con silicona 1 Empuje la manguera por el flexo Secuflex 2 Conecte el flexo Secuflex con la tuerca de plástico blanca 3 Retire el protector Retire el guía de la manguera y la tuerca del soporte ...

Страница 14: ...holder Pull out on the handshower hose Place the handshower holder escutcheon over the hose and handshower holder Install the screen washer and handshower on the hose Cut and remove the o rings on the outser Secuflex hose Place the handshower holder on the hand shower mount The positioning pin on the holder must go into the hole on the mount 16 17 18 1 2 1 2 3 4 5 ...

Страница 15: ... tube fléxible Installez le support sur le morceau montant La cheville sur le support doit entrer dans le trou sur le morceau montant Empuje la manguera por el soporte Instale al guía de tubo Apriete la tuerca Instale el flexo Secuflex en el soporte Empuje el florón sobre el soporte Coloque la arandela de filtro en el extremo de la manguera Acople este extremo a la teleducha Retire las juntas toro...

Страница 16: ...16 English Screw the escutcheon down over the holder and mount Guide the handshower into the holder 19 ...

Страница 17: ...17 Français Español Installez la rosace Guidez la douchette dans le support Instale el florón Apoye la teleducha en el soporte ...

Страница 18: ...6237xx0 96433xx0 94035xx0 94037xx0 13485xx0 94148000 94074000 94246000 94086xx0 96164xx0 36850xx1 16320xx1 94009000 94008000 96335xx0 13956xx0 96782xx0 37295xx0 96616xx0 37296xx0 96334xx0 96237xx0 96433xx0 94148000 94074000 94246000 94009000 94008000 96942000 96942000 ...

Страница 19: ...e Manejo xx Colors Couleurs Acabados 00 Chrome 62 Oil Rub Bronze 82 Brushed Nickel 83 Polished Nickel 28590xx1 96628xx1 96629xx1 94037xx0 97808xx1 94102xx0 96029000 96237xx0 96433xx0 94148000 94074000 94246000 94009000 94008000 96942000 94035xx0 ...

Страница 20: ...20 Cleaning Nettoyage Limpiar 1 2 3 scale remover détartrant removedor de depósitos ...

Страница 21: ...ct of the cleansers Components with damaged surfaces must be replaced otherwise there is a risk of injury Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnali...

Страница 22: ... causar daños importantes Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente Por regla general no se deben mezclar detergentes Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos como son polvos abrasivos esponjas o paños de microfibra Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes La limpieza tiene que ser realizada según...

Страница 23: ...ct to Hansgrohe Commercial products and ii for 5 years with respect to Axor products THIS WARRANTY DOES NOT COVER AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR A Conditions malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2...

Страница 24: ...ot apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last so the above limitations may not ...

Отзывы: