Via Valsugana, 63
35010 Curtarolo (Padova) ITALY
Tel. 049 9698 411 / Fax. 049 9698 407
www.avselectronics.com
Benutzeranleitung
Manuel utilisateur
BIP 2 - BIP 2 Plus
Fernbedienung mit Rolling-Code-Technologie. Sie kann als Schlüsselanhänger verwendet werden.
Télécommande avec technologie Rolling code. Peut être utilisée comme porte clé.
Fernbedienung Reichweite - Portée télécommande
Die Strömungsrate bei der Übertragung und beim Empfang für verschiedene unterschiedliche Situationen durch
Hindernisse beeinflusst, etc ...
La portée en transmission et en réception peut changer en fonction des situations et être influencée par des obstacles, etc ...
Led - Led
A. Die grüne LED
leuchtet, wenn der Befehl gegeben wurde das System unscharf zu schalten. (NUR FÜR
BIP 2 PLUS
)
A. (Led Vert): l’apparition après une commande confirme la mise hors service du système (uniquement
BIP 2 PLUS
)
B. Die blaue LED
leuchtet (stetig), bei erfolgreicher Übertragung eines Befehls und die Batterie in Ordnung ist. Weiterhin
blinkt beim
BIP 2 Plus
die blaue LED nach dem Senden eines Befehls und das Warten auf Bestätigung
B. (Led Blu): l’apparition fixe confirme la transmission de la commande et que la batterie est ok. Pour
BIP 2 PLUS
,
l’ap-
parition clignotant après une commande indique qu’il est en attente de la confirmation.
C. Die rote LED
leuchtet, nach dem Senden des Befehls und das System erfolgreich scharf geschaltet ist
(NUR BIP 2
PLUS)
. Wenn aber die LED während der Übertragung leuchtet, bedeutet es „schwache Batterie“.
C. (Led Rouge): l’apparition après une commande confirme la mise en service du système (uniquement BIP 2 PLUS
).
Par contre, si l’apparition intervient durant la transmission, cela indique “batterie basse”
.
Summer (nur BIP 2 Plus) - Buzzer uniquement BIP 2 PLUS
1 Langer Ton
signalisiert erfolgreiches Scharfschalten des Systems.
2 Kurzer Ton
signalisiert erfolgreiches Unscharfschalten des Systems
1 Beep long indique la mise en service du système.
2 Beep courts indique la mise hors service du système
Anleitung zum Aktivieren und Deaktivieren des Summers (nur BIP 2 Plus) - Instruction pour ON / OFF du Buzzer (uniquement BIP 2 Plus)
1. Drücken Sie zum Deaktivieren des Summers des BIP 2 PLUS gleichzeitig die Tasten 2 und 5 (alle LEDs müssen au-
sgehen) und halten Sie sie gedrückt bis der Summer zwei kurze Töne wiedergibt
1. Pour exclure le buzzer, appuyer simultanément les touches 2 et 5 (tous les leds doivent être éteints) et maintenir
appuyer jusqu’à entendre 2 beeps rapide du buzzer
2. Zum Aktivieren des Summers des BIP 2 PLUS drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 5 (alle LEDs müssen ausgehen)
und halten Sie sie gedrückt bis der Summer einen langen Ton wiedergibt
2. Pour activer le buzzer, appuyer simultanément les touches 2 et 5 (tous les leds doivent être éteints) et maintenir appuyer
jusqu’à entendre 1 beep long du buzzer
ACHTUNG: Die Aktivierung des Summers reduziert die Lebensdauer der Batterie
ATTENTION : le buzzer actif réduit la durée de vie de la batterie
Sperren / Entsperren Knöpfe - Blocage/déblocage des touches
Lock:
Drücken Sie 3 mal die Taste 5 (die LED leuchtet rot “C”)
Blocage:
appuyer 3 fois sur la touche 5 (le led Rouge « C » s’allume)
Entriegeln:
Drücken Sie 3 mal die Taste 5 (die LED leuchtet grün “A”)
Déblocage : appuyer 3 fois sur la touche 5 (le led Vert « A » s’allume)
Anweisungen zum Batteriewechsel: (Mod. CR2032) - Instructions pour le remplacement de la batterie (modèle CR2032)
1. Öffnen Sie vorsichtig mit einem Schraubenzieher den Verschluss
1. Faire une pression légère avec un tournevis plat et fin à la base de la fermeture
2. Heben Sie den Gehäuseboden ab
2. Soulever le fond comme indiqué dans la photo
3. Entfernen Sie die Batterie mithilfe der Aussparung
3. Décrocher la batterie en utilisant l’évitement prédisposé
4. Setzen Sie wieder eine neue Batterie ein und schließen
Sie das Gehäuse
4. Placer la nouvelle batterie et refermer le couvercle
Keychain Angriff
Anneau porte-clé
1
2
3
4
5
A B C
Tasto
Canale
1
1
2
2
3
3
4
4
5+1
5
5+2
6
5+3
7
5+4
8
DEU
FRA
IST0868V1.3
2
3
1