
AVENTICS
| RV2 | R412020036–BDL–001–AB | Español/Svenska
13
Svenska
1
Om denna dokumentation
Denna anvisning innehåller viktig information om hur man
monterar produkten och tar den i drift på ett korrekt och säkert
sätt.
Du bör läsa igenom hela anvisningen noga, särskilt kapitlet
"Säkerhetsföreskrifter", innan du börjar arbeta med produkten.
Nödvändig och kompletterande
dokumentation
O
Följ även bruksanvisningarna för övriga systemkomponenter.
O
Tekniska data och mått enligt online-katalogen
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).
O
Följ dessutom allmänna lagstadgade och övriga bindande
föreskrifter.
Återgivning av information
Varning
I denna anvisning står varningsupplysningar före en
hanteringsanvisning
om det finns risk för person- eller materialskador. De beskrivna
åtgärderna för att undvika fara måste följas.
Varningsanvisningarnas uppbyggnad
Signalordens betydelse
Symboler
2
Säkerhetsföreskrifter
Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska
föreskrifter. Trots detta finns det risk för person- och
materialskador om man inte beaktar följande grundläggande
säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar
som finns i denna bruksanvisning.
Avsedd användning
O
Säkerhetsventilen ska endast användas som skydd mot
övertryck i tryckbehållare och rörledningar.
O
Som medium tillåts uteslutande icke giftiga, neutrala och icke
brännbara gaser och ångor som kan blåsas ut fritt via en
utblåsningsfattning. Vattenånga eller partikelhaltiga, flytande
och vidhäftande medier är inte tillåtna. Användning av
olämpliga medier medför risker för både användaren och
säkerhetsventilen.
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder om faran inte beaktas
O
Åtgärder för att undvika faran
SE UPP
Markerar en farlig situation, som kan orsaka lätta till
medelsvåra skador, om den inte avvärjs.
Risk för försämringar i driften om denna information inte
beaktas.
3.
Gire el tornillo de ventilación (
2
) hacia la derecha hasta el tope.
La válvula de seguridad vuelve a ser estanca.
7
Conservación y reparación
Limpieza y cuidado
O
Limpie la válvula de seguridad con un paño seco y no utilice
medios agresivos ni detergentes, ya que podrían dañarla.
Mantenimiento
O
Compruebe regularmente la capacidad de funcionamiento de
la válvula de seguridad. Los intervalos de comprobación
dependen de las condiciones de montaje y servicio. Tenga
también en cuenta los intervalos de comprobación aplicables
a la instalación.
O
Verifique si la válvula de seguridad presenta suciedad y daños
mecánicos.
O
Purgue la válvula de seguridad aprox. cada 3 meses
(véase “Puesta en servicio”).
8
Eliminación de residuos
Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país.
9
Datos técnicos
Para que la válvula de seguridad se vuelva a cerrar
correctamente después de la purga, la presión de trabajo
de la instalación debe ser un 10 % inferior a la presión de
cierre de la válvula de seguridad.
Tenga en cuenta las indicaciones de la sección
“Indicaciones de seguridad según producto y tecnología”.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras
Durante el funcionamiento, la válvula de seguridad y el medio
se pueden calentar.
O
Utilice gafas protectoras.
O
Utilice guantes.
Datos técnicos
Temperatura ambiental
-60 °C ... +200 °C
Peso
0,2 ... 1,6 kg
Presión de servicio mín./máx.
0 ... 20 bar
Presión de servicio de la junta
0 ... 14,4 bar
Par de apriete máx. M
D
para la conexión 60 Nm
Rango de ajuste para aire comprimido
1 ... 16 bar
Junta
- NBR (nitrilo-butadieno)
-30 °C ... +130 °C
- FKM (fluorocarburo)
-20 °C ... +200 °C
Cuerpo de conexión
aleación de bronce y
estaño
Rosca
Presión [bar]
Par de apriete M
D
[Nm]
G 1/2
1 - 16
50
G 3/4
1 - 16
60
1