Aventics PE6 Скачать руководство пользователя страница 9

1

Spiegazione delle istruzioni

Le istruzioni contengono informazioni importanti per il montaggio e l’uso del 
vacuostato/pressostato PE 6 nel rispetto delle norme e della sicurezza e per 
riparare autonomamente piccoli guasti. 

O

Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “„Per la vostra 
sicurezza“” in tutte le sue parti prima di adoperare il vacuostato/pressostato 
PE 6.

Ulteriore documentazione

Il PE 6 è un componente singolo. Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.
Tra gli altri: Documentazione del costruttore dell’impianto

Abbreviazioni utilizzate

2

Per la vostra sicurezza

Il PE 6 è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza 
tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se 
non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di 
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione. 

O

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare 
il PE 6. 

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O

Consegnare il PE 6 a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.

Utilizzo a norma

PE 6 serve a chiudere o ad aprire un contatto elettrico al raggiungimento di un valore 
di pressione o di depressione preimpostato.

O

Utilizzare PE 6 soltanto per lo scopo per il quale è stato costruito. 

O

Impiegare il PE 6 esclusivamente in ambienti industriali. 

O

Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed 
in particolar modo del capitolo “Per la vostra sicurezza”. 

Utilizzo non a norma

Per uso non a norma si intende l’impiego del PE 6

W

al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,

W

in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste 
istruzioni.

Qualifica del personale

Il montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando richiedono 
conoscenze basilari pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il 
montaggio, lo smontaggio, la messa in funzione e il comando devono perciò essere 
eseguiti solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona 
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una formazione 
professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti, 
sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di 
adottare le misure di sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a 
rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti 
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro. 

W

Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6. 

W

Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.

W

Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche.

W

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti 
dell’impianto prima di montare il PE 6.

W

Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano collegati correttamente.

W

Non impiegare il PE 6 in ambienti soggetti a spruzzi d'acqua.

W

L’esercizio in zone a pericolo di esplosione non è consentito. Pericolo di incendio 
e di esplosione!

W

Il corpo del PE 6 è in policarbonato. Quindi il PE 6 non deve entrare in contatto con 
liquidi o vapori che possano attaccarlo. Fanno parte di queste sostanze il benzolo, 
l’acetone, i vapori nitrici e i liquidi che contengono plastificanti.

W

Alimentare PE 6 esclusivamente tramite alimentatori a bassissima tensione di 
protezione (PELV) e con separazione elettrica sicura della tensione di esercizio 
secondo la norma EN 60204.

W

Smaltire il PE 6 nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.

Abbreviazione

Significato

PE 6

Vacuostato/pressostato PE 6, a 3 poli

3

Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

W

1x PE 6 con raccordo a compressione a innesto (montato)

W

1 x istruzioni di montaggio e d’uso

Accessori:

W

Set di parti (1 raccordo a compressione a innesto, 1 attacco filettato, 2 O-ring)

4

Descrizione dell’apparecchio 

Varianti

Il PE 6 è disponibile nelle seguenti versioni:

W

Vacuostato, da -1 a 0 bar, isteresi fissa (MNR R412007804)

W

Pressostato, da 0 a 10 bar, isteresi fissa (MNR R412007805)

5

Montaggio

Montaggio del raccordo a compressione a innesto/attacco 
filettato 

Il raccordo a compressione a innesto è già montato alla consegna. 
Un set di parti con un raccordo a compressione a innesto e un attacco filettato è 
disponibile opzionalmente.

1.

Inserire l’O-ring nell’attacco e spingere quest’ultimo nella scanalatura di 
alloggiamento del PE 6 fino a udire lo scatto dell’arresto 

(1)

.

2.

Per lo smontaggio estrarre il PE 6 dall’attacco tenendolo diritto.

Collegamento elettrico 

O

Utilizzare per il collegamento elettrico un connettore M8. Di seguito è 
rappresentata l’accupazione pin.

6

Messa in funzione

1.

Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano 
collegati correttamente.

2.

Alimentare l’impianto con aria compressa.

3.

Controllare che l’uscita di commutazione funzioni correttamente. 

1

Raccordo a compressione a innesto

2

Tasto di apprendimento

3

2 LED di stato (gialli)

4

Collegamento elettrico

5

Attacco filettato (accessorio)

6

Raccordo a compressione a innesto 
(accessorio)

ATTENZIONE

Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione

L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni!

O

Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti rilevanti 
dell'impianto.

Connettore M8x1

Pin

Segnale

1

+UB: alimentazione 24 V

3

GND Potenziale di riferimento

4

Uscita di commutazione PNP

1

2

3

4

1

3

AVENTICS

 | PE6 | R412008995–BDL–001–AC | Italiano

7

Содержание PE6

Страница 1: ...ig Vacuum pressure switch 3 pin Vacuostat manostat à 3 pôles Vacuostato pressostato a 3 poli Interruptor de vacío de presión de 3 polos Vakuum tryckvakt 3 polig PE6 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Страница 2: ...inzipschaltbild Last Schematic circuit diagram load Schéma de principe charge Schema elettrico di principio carico Diagrama básico de conexiones carga Kopplingsschema Last Den Schaltpunkt einstellen Vakuum und Druckschalter Setting one switching point vaccuum and pressure switch Définir un point de commutation vacuostat et manostat Impostazione di un punto di commutazione vacuostato e pressostato ...

Страница 3: ...heitshinweise W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Sie dürfen den PE 6 grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Verwenden Sie den PE 6 ausschließlich in dem Leistungsbereich der in den technischen Daten angegeben ist W Belasten Sie den PE 6 unter keinen Umständen mechanisch W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile dr...

Страница 4: ...eim Schalten induktiver Lasten an der Last eine Freilaufdiode Variante Schaltpunkt Vakuumschalter 600 mbar Druckschalter 6 bar VORSICHT Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den PE 6 beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf Petroleum oder Waschbenzin 4 1 11 Technische Daten PE 6 Vakuumschalter MNR R412007804 Druc...

Страница 5: ... is used and at the workplace W Do not change or modify the PE 6 W Only use the PE 6 within the performance range provided in the technical data W Do not place any mechanical loads on the PE 6 under any circumstances W Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage before you assemble the PE 6 W Ensure that all connections of the PE 6 are correctly carried out W Do not us...

Страница 6: ...acuum switch 600 mbar Pressure switch 6 bar CAUTION Solvents and aggressive cleaning agents Solvents and aggressive cleaning agents could damage the PE 6 O Only use water for cleaning and if necessary kerosene or benzine 4 1 11 Technical data PE 6 Vacuum switch MNR R412007804 Pressure switch MNR R412007805 Sensor type Piezo resistive Measuring medium Non aggressive gases dry air Medium Compressed ...

Страница 7: ...lisation et au poste de travail W En règle générale ne pas modifier ni transformer le PE 6 W Utiliser le PE 6 uniquement dans le champ de travail indiqué dans les données techniques W Ne surcharger en aucun cas l PE 6 de manière mécanique W Mettre toutes les pièces importantes de l installation hors tension et hors pression avant de monter le PE 6 W S assurer que tous les raccords du PE 6 soient b...

Страница 8: ... libre Variante Point de commutation Vacuostat 600 mbar Manostat 6 bar ATTENTION Solvants et produits de nettoyage agressifs Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager le PE 6 O Pour le nettoyage utiliser exclusivement de l eau et éventuellement du pétrole ou de la benzine 1 1 11 Données techniques PE 6 Vacuostat MNR R412007804 Manostat MNR R412007805 Type de constructi...

Страница 9: ...sul posto di lavoro W Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6 W Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici W Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche W Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell impianto prima di montare il PE 6 W Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano...

Страница 10: ... 600 mbar Pressostato 6 bar ATTENZIONE Solventi e detergenti aggressivi Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6 O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente petrolio o benzina solvente 4 1 11 Dati tecnici PE 6 Vacuostato MNR R412007804 Pressostato MNR R412007805 Tipo di sensore Piezoresistivo Mezzo di misurazione gas non aggressivi aria secca Fluido Aria compre...

Страница 11: ...l medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo W Como norma general no está permitido modificar ni transformar el PE 6 W El PE 6 debe utilizarse exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos W En ninguna circunstancia debe someter el PE 6 a cargas mecánicas W Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las pie...

Страница 12: ...erruptor de presión 6 bar ATENCIÓN Disolventes y detergentes agresivos Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el PE 6 O Para la limpieza utilice exclusivamente agua o en caso necesario petróleo o bencina 4 1 11 Datos técnicos PE 6 Interruptor de vacío MNR R412007804 Interruptor de presión MNR R412007805 Tipo de construc del sensor Piezorresistivo Medio de medición Gases no agresi...

Страница 13: ...säkerhetsanvisningar W Beakta de lokala föreskrifterna för att undvika olyckor på arbetsplatsen och miljön i användarlandet W PE 6 får aldrig byggas om eller förändras W PE 6 får endast användas inom det effektområde som anges i den tekniska beskrivningen W PE 6 får under inga omständigheter belastas mekaniskt W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan PE 6 monteras...

Страница 14: ... skyddsdiod vid inkoppling av induktiva belastningar Variant Kopplingspunkt Vakuumvakt 600 mbar Tryckvakt 6 bar SE UPP Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada PE 6 O Använd endast vatten och ev fotogen eller tvättbensin 4 1 11 Tekniska data PE 6 Vakuumvakt MNR R412007804 Tryckvakt MNR R412007805 Sensortyp piezoresistiv Mätmedium Ej aggres...

Страница 15: ......

Страница 16: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412008995 BDL 001...

Отзывы: