Aventics PE6 Скачать руководство пользователя страница 3

1

Zu dieser Anleitung 

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um den Vakuum-/Druckschalter 
PE 6 sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen und einfache Störungen 
selbst zu beseitigen. 

O

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel 2 „Zu Ihrer 
Sicherheit“, bevor Sie mit dem Vakuum-/Druckschalter PE 6 arbeiten.

Weiterführende Dokumentation 

Der PE 6 ist eine Einzelkomponente. Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen 
Anlagenkomponenten.
Dazu gehören: Anlagendokumentation des Herstellers

Verwendete Abkürzungen

2

Zu Ihrer Sicherheit

Der PE 6 wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den 
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die 
Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen 
Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser 
Anleitung nicht beachten. 

O

Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem 
PE 6 arbeiten. 

O

Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich 
ist.

O

Geben Sie den PE 6 an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung 
weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der PE 6 dient dazu, beim Erreichen eines voreingestellten Druck- oder 
Vakuumwertes einen elektrischen Kontakt zu schließen bzw. zu öffnen.

O

Verwenden Sie den PE 6 nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde. 

O

Setzen Sie den PE 6 ausschließlich im industriellen Bereich ein. 

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie diese Anleitung und 
insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ gelesen und verstanden haben. 

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch

Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie den PE 6

W

außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser Anleitung genannt 
werden,

W

unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser Anleitung 
beschriebenen abweichen.

Qualifikation des Personals

Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung erfordern grundlegende 
pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. 
Montage, Demontage, Inbetriebnahme und Bedienung dürfen daher nur von einer 
Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und 
Aufsicht einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse 
und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm 
übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete 
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die einschlägigen 
fachspezifischen Regeln einhalten.

Allgemeine Sicherheitshinweise

W

Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im 
Verwenderland und am Arbeitsplatz. 

W

Sie dürfen den PE 6 grundsätzlich nicht verändern oder umbauen. 

W

Verwenden Sie den PE 6 ausschließlich in dem Leistungsbereich, der in den 
technischen Daten angegeben ist.

W

Belasten Sie den PE 6 unter keinen Umständen mechanisch.

W

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos und spannungsfrei, bevor Sie 
den PE 6 montieren.

W

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des PE 6 korrekt verbunden sind.

W

Setzen Sie den PE 6 nicht in spritzwassergefährdeten Umgebungen ein.

W

Der Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung ist nicht zulässig. Es besteht 
Brand- und Explosionsgefahr!

W

Das Gehäuse des PE 6 besteht aus Polycarbonat. Der PE 6 darf daher weder mit 
flüssigen noch mit dampfförmigen Stoffen in Berührung kommen, die ihn 
angreifen. Zu diesen Stoffen zählen Benzol, Aceton, Nitrodämpfe und 
Flüssigkeiten, die Weichmacher enthalten.

W

Betreiben Sie den PE 6 ausschließlich über Netzgeräte mit Schutzkleinspannung 
(PELV) und sicherer elektrischer Trennung der Betriebsspannung gemäß 
EN 60204.

W

Entsorgen Sie den PE 6 nach den Bestimmungen des Verwenderlandes.

Abkürzung

Bedeutung

PE 6

Vakuum-/Druckschalter PE 6, 3-polig

3

Lieferumfang

Im Lieferumfang sind enthalten:

W

1 x PE 6 mit Steckanschluss (montiert)

W

1 x Montage-/Bedienungsanleitung

Zubehör:

W

Teilesatz (1 x Steckanschluss, 1 x Gewindeanschluss, 2 x O-Ring)

4

Gerätebeschreibung 

Varianten

Der PE 6 steht in folgender Ausführung zur Verfügung:

W

Vakuumschalter, -1 bis 0 bar, feste Hysterese (MNR R412007804)

W

Druckschalter, 0 bis 10 bar, feste Hysterese (MNR R412007805)

5

Montage

Steckanschluss/Gewindeanschluss montieren 

Der Steckanschluss ist bei Auslieferung bereits montiert. 
Ein Teilesatz mit Steckanschluss und Gewindeanschluss ist optional erhältlich.

1.

Legen Sie den O-Ring oben in den Anschluss ein und schieben Sie den Anschluss 
in die Aufnahmenut des PE 6, bis die Arretierung 

(1)

 hörbar einrastet.

2.

Ziehen Sie zur Demontage den PE 6 geradlinig vom Anschluss ab.

Elektrisch anschließen 

O

Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss einen M8-Stecker. Die 
Pinbelegung ist nachfolgend dargestellt.

6

Inbetriebnahme

1.

Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass alle Anschlüsse des PE 6 korrekt 
verbunden sind.

2.

Beaufschlagen Sie die Anlage mit Druckluft.

3.

Überprüfen Sie den Schaltausgang auf ordnungsgemäße Funktion. 

1

Steckanschluss

2

Lerntaste

3

2 Status-LEDs (gelb)

4

Elektrischer Anschluss

5

Gewindeanschluss (Zubehör)

6

Steckanschluss (Zubehör)

VORSICHT

Anlage steht im Betrieb unter Druck

Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und 
Beschädigungen führen.

O

Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile.

Stecker M8x1

Pin

Signal

1

+UB: 24-V-Versorgung

3

GND:  Bezugspotential

4

Schaltausgang,  PNP

1

2

3

4

1

3

AVENTICS

 | PE6 | R412008995–BDL–001–AC | Deutsch

1

Содержание PE6

Страница 1: ...ig Vacuum pressure switch 3 pin Vacuostat manostat à 3 pôles Vacuostato pressostato a 3 poli Interruptor de vacío de presión de 3 polos Vakuum tryckvakt 3 polig PE6 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Страница 2: ...inzipschaltbild Last Schematic circuit diagram load Schéma de principe charge Schema elettrico di principio carico Diagrama básico de conexiones carga Kopplingsschema Last Den Schaltpunkt einstellen Vakuum und Druckschalter Setting one switching point vaccuum and pressure switch Définir un point de commutation vacuostat et manostat Impostazione di un punto di commutazione vacuostato e pressostato ...

Страница 3: ...heitshinweise W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Sie dürfen den PE 6 grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Verwenden Sie den PE 6 ausschließlich in dem Leistungsbereich der in den technischen Daten angegeben ist W Belasten Sie den PE 6 unter keinen Umständen mechanisch W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile dr...

Страница 4: ...eim Schalten induktiver Lasten an der Last eine Freilaufdiode Variante Schaltpunkt Vakuumschalter 600 mbar Druckschalter 6 bar VORSICHT Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den PE 6 beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf Petroleum oder Waschbenzin 4 1 11 Technische Daten PE 6 Vakuumschalter MNR R412007804 Druc...

Страница 5: ... is used and at the workplace W Do not change or modify the PE 6 W Only use the PE 6 within the performance range provided in the technical data W Do not place any mechanical loads on the PE 6 under any circumstances W Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage before you assemble the PE 6 W Ensure that all connections of the PE 6 are correctly carried out W Do not us...

Страница 6: ...acuum switch 600 mbar Pressure switch 6 bar CAUTION Solvents and aggressive cleaning agents Solvents and aggressive cleaning agents could damage the PE 6 O Only use water for cleaning and if necessary kerosene or benzine 4 1 11 Technical data PE 6 Vacuum switch MNR R412007804 Pressure switch MNR R412007805 Sensor type Piezo resistive Measuring medium Non aggressive gases dry air Medium Compressed ...

Страница 7: ...lisation et au poste de travail W En règle générale ne pas modifier ni transformer le PE 6 W Utiliser le PE 6 uniquement dans le champ de travail indiqué dans les données techniques W Ne surcharger en aucun cas l PE 6 de manière mécanique W Mettre toutes les pièces importantes de l installation hors tension et hors pression avant de monter le PE 6 W S assurer que tous les raccords du PE 6 soient b...

Страница 8: ... libre Variante Point de commutation Vacuostat 600 mbar Manostat 6 bar ATTENTION Solvants et produits de nettoyage agressifs Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager le PE 6 O Pour le nettoyage utiliser exclusivement de l eau et éventuellement du pétrole ou de la benzine 1 1 11 Données techniques PE 6 Vacuostat MNR R412007804 Manostat MNR R412007805 Type de constructi...

Страница 9: ...sul posto di lavoro W Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6 W Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici W Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche W Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell impianto prima di montare il PE 6 W Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano...

Страница 10: ... 600 mbar Pressostato 6 bar ATTENZIONE Solventi e detergenti aggressivi Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6 O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente petrolio o benzina solvente 4 1 11 Dati tecnici PE 6 Vacuostato MNR R412007804 Pressostato MNR R412007805 Tipo di sensore Piezoresistivo Mezzo di misurazione gas non aggressivi aria secca Fluido Aria compre...

Страница 11: ...l medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo W Como norma general no está permitido modificar ni transformar el PE 6 W El PE 6 debe utilizarse exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos W En ninguna circunstancia debe someter el PE 6 a cargas mecánicas W Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las pie...

Страница 12: ...erruptor de presión 6 bar ATENCIÓN Disolventes y detergentes agresivos Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el PE 6 O Para la limpieza utilice exclusivamente agua o en caso necesario petróleo o bencina 4 1 11 Datos técnicos PE 6 Interruptor de vacío MNR R412007804 Interruptor de presión MNR R412007805 Tipo de construc del sensor Piezorresistivo Medio de medición Gases no agresi...

Страница 13: ...säkerhetsanvisningar W Beakta de lokala föreskrifterna för att undvika olyckor på arbetsplatsen och miljön i användarlandet W PE 6 får aldrig byggas om eller förändras W PE 6 får endast användas inom det effektområde som anges i den tekniska beskrivningen W PE 6 får under inga omständigheter belastas mekaniskt W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan PE 6 monteras...

Страница 14: ... skyddsdiod vid inkoppling av induktiva belastningar Variant Kopplingspunkt Vakuumvakt 600 mbar Tryckvakt 6 bar SE UPP Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada PE 6 O Använd endast vatten och ev fotogen eller tvättbensin 4 1 11 Tekniska data PE 6 Vakuumvakt MNR R412007804 Tryckvakt MNR R412007805 Sensortyp piezoresistiv Mätmedium Ej aggres...

Страница 15: ......

Страница 16: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412008995 BDL 001...

Отзывы: