background image

Montage

Montage du produit dans un système 

pneumatique personnalisé

1.

Placer le joint (

C

) dans la rainure d’étanchéité 

de la position.

2.

Placer la cartouche du régulateur de pression sur la 
bride et la visser à l’aide des vis de fixation fournies (

D

). 

Couple de serrage max. : 0,4 ... 0,7 Nm

Montage avec corps de base en aluminium

O

Monter la cartouche du régulateur de pression avec 
le corps de base Inline à l’emplacement adéquat 
du système pneumatique.

Lors de la mise en service

O

Respecter les conditions de fonctionnement et les 
seuils de puissance figurant parmi les données 
techniques.

O

S’assurer que tous les raccords électriques et 
pneumatiques sont occupés ou fermés. Seul un produit 
entièrement monté peut être mis en service.

Réglage de la pression

1.

Déverrouiller l’écrou de sécurité (

B

) en le tournant 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.

Régler la pression souhaitée en tournant la vis 
de réglage (

A

).

3.

Verrouiller à nouveau la vis de réglage (

A

) en serrant 

fermement l’écrou de sécurité (

B

) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.

Remarque : le fluide s’écoule de P

IN

1 à P

OUT

2

6

Entretien et maintenance

Nettoyage et entretien

W

Obturer toutes les ouvertures à l’aide de dispositifs 
de protection appropriés afin qu’aucun produit 
nettoyant ne puisse s’infiltrer dans le système.

W

Ne jamais utiliser de solvants ou de produits 
de nettoyage agressifs. Nettoyer le produit uniquement 
avec un chiffon légèrement humide. Pour cela, utiliser 
uniquement de l’eau et éventuellement un détergent 
doux.

W

N’utiliser aucun nettoyeur haute pression pour
le nettoyage.

W

Ne pas utiliser d’air comprimé pour le nettoyage 
(évacuation) du régulateur de pression ou du système 
pneumatique.

2

3

2

1

7

Mise hors service, 
démontage, remplacement

8

Recyclage

Eliminer le produit, le matériau d’emballage et le 
condensat selon les directives du pays concerné.

9

Transformation et extension

Pour toute extension ou transformation, s’adresser 
au service après-vente AVENTICS.

10 Données techniques

Les pression maximale autorisée, plage de température 
et raccord fileté sont indiqués sur les produits.

ATTENTION

Risque de blessures en cas de démontage ou de 
remplacement sous pression ou sous tension !

Le démontage ou remplacement sous pression ou sous 
tension électrique en présence peut provoquer des 
blessures et endommager le produit ou des parties 
de l’installation.

O

Mettre la partie pertinente de l’installation hors 
pression et hors tension avant de démonter 
le produit ou de remplacer des pièces.

O

Protéger l’installation de toute remise en marche.

Données générales

Pression d’entrée max.

W

10 bar

Plage de pression

W

0...0,5/0...2/0...3/0...4 bar

Fluide

W

Oxygène, air, gaz inertes

Température 
ambiante mini/maxi

W

-5 °C / +50 °C

Position de montage

W

Indifférente

Montage

W

Cartouche de régulateur 

de pression pour une 

position particulière d’un 

système pneumatique 

personnalisé, fig. 

 et 

W

Inline avec corps de base 
en aluminium

Raccordement 
IN (1)/OUT (2)

W

G 1/8 (uniquement avec 
corps de base en aluminium)

Echappement

W

Aucun

De plus amples données techniques sont disponibles 
dans notre catalogue en ligne à l’adresse 
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

2

3

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Français

9

Consignes générales de sécurité

W

Respecter les consignes de prévention d’accidents 
et de protection de l’environnement en vigueur dans 
le pays d’utilisation et au poste de travail.

W

Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque 
leur état technique est irréprochable.

W

Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes 
ou de dégâts dus au transport, par exemple un boîtier 
fissuré, des vis, couvercles de protection ou joints 
manquants.

W

En règle générale, ne pas modifier ni transformer
le produit.

W

La garantie n’est plus valable en cas de montage 
incorrect.

W

Ne surcharger en aucun cas le produit de manière 
mécanique de par une utilisation non conforme.

W

Les avertissements et indications concernant le 
produit doivent rester lisibles et ne pas être recouverts 
par de la peinture ou autre.

W

L’exploitant de l’installation est responsable des 
risques liés à l’installation.

W

Le montage et l’exploitation ne doivent être effectués 
que par des employés qualifiés et autorisés 
conformément à la présente notice d’instruction.

W

L’exploitant de la machine ou de l’exploitation est 
responsable du choix de composants pneumatiques 
adéquats pour son utilisation.

W

Le montage, le démontage et les travaux de 
maintenance ne doivent être effectués que lorsque 
la partie concernée de l’installation est hors pression 
et hors tension.

W

L’installation doit se trouver dans un état défini afin 
de prévenir tout mouvement incontrôlé de ses parties 
et d’éventuelles blessures ou dégradations qui en 
découleraient.

Montage

W

Eviter tout changement brutal de pression dans la 
commutation dans laquelle le produit est monté.

W

Les composants doivent être fixés correctement 
à l’aide des supports fournis (vis de fixation  / 
corps de base en aluminium).

W

Si le produit est constamment soumis à de fortes 
vibrations lors du fonctionnement, veiller à ce qu’il soit 
suffisamment sécurisé (p. ex. par des fixations 
supplémentaires).

Fonctionnement

W

Ne pas utiliser le produit dans des zones exposées 
à des gaz corrosifs ou inflammables (à l’exception 
de l’oxygène) ou à des produits chimiques, de l’eau 
salée, des vapeurs ou de l’eau.

W

Comme fluide, utiliser uniquement de l’oxygène, 
de l’air ou des gaz inertes.

W

Ne pas installer le produit dans des zones directement 
exposées au rayonnement solaire et à proximité 
de sources de chaleur ou dans des environnements 
soumis à des variations brutales de température.

Consignes de sécurité selon le produit 
et la technique

W

Poser les câbles et les lignes de sorte que ceux-ci 
ne soient pas endommagés et que personne ne puisse 
trébucher dessus.

3

Fourniture

Compris dans la fourniture :

W

1 cartouche de régulateur de pression, 
vis de fixation incluses
ou
1 cartouche de régulateur de pression, corps de base 
en aluminium inclus (prémonté avec vis de fixation)

W

Notice d’instruction

4

A propos de ce produit

Les cartouches de régulateur de pression de la série 
CR1-OX sont destinés à réduire la pression présente 
au système à une pression de service maximale régulée.
Les fluides admis sont l’oxygène, l’air et les gaz inertes.

5

Montage, mise en service 
et fonctionnement

ATTENTION

Risque de blessure dû à un montage sous pression 
ou sous tension !

Le montage sous pression ou sous tension électrique 
en présence peut provoquer des blessures et 
endommager le produit ou des parties de l’installation.

O

Mettre la partie pertinente de l’installation hors 
pression et hors tension avant de monter le produit.

O

Protéger l’installation de toute remise en marche.

ATTENTION

Lors du fonctionnement, l’installation est sous 
pression !

Une installation non conforme peut provoquer des 
blessures et endommager le produit ou des parties 
de l’installation.

O

Avant de procéder à la mise en service, 
vérifier si tous les raccords et modules sont 
installés correctement.

AVENTICS

 | CR1-OX | R414010019–BAL–001–AA | Français

8

Содержание CR1-OX

Страница 1: ...ucciones de servicio Bruksanvisning R414010019 2017 07 Replaces DE EN FR IT ES SV Druckregelventil Kartusche Pressure regulator cartridge Cartouche de régulateur de pression Cartuccia per valvola riduttrice di pressione Cartucho de válvula reguladora de presión Tryckregulatorpatron CR1 OX ...

Страница 2: ...nweise vor Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten O Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig bevor Sie mit dem Produkt arbeiten O Bewahren Sie die Anleitung so auf dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimm...

Страница 3: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Страница 4: ...wenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einwandfreiem Zustand W Prüfen Sie das Produkt auf offensichtliche Mängel wie beispielsweise Risse im Gehäuse oder fehlende Schrauben Abdeckkappen Dichtungen W Sie dürfen das Produkt grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage W Belasten Sie das Produkt unter kein...

Страница 5: ...s 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed O Please read all these instructions carefully before working with the product O Keep these instructions in a location where th...

Страница 6: ...us situation which if not avoided could result in minor or moderate injuries NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Symbols 2 Notes on safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this ...

Страница 7: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Страница 8: ...he supplied brackets mounting screws aluminum base body W If the product is subjected to strong vibrations during operation make sure that it is sufficiently secured e g with additional mountings Operation W Do not use the product in areas subjected to aggressive or flammable gases with the exception of oxygen as well as chemicals salt water vapors or water W Only use oxygen air or inert gas as th...

Страница 9: ...t mode d emploi ne sont pas respectés O Lire entièrement et soigneusement le mode d emploi avant de travailler avec le produit O Conserver ce mode d emploi de sorte qu il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs O Toujours transmettre le produit accompagné du mode d emploi à de tierces personnes Utilisation conforme Le produit a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ...

Страница 10: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Страница 11: ...sivement lorsque leur état technique est irréprochable W Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes ou de dégâts dus au transport par exemple un boîtier fissuré des vis couvercles de protection ou joints manquants W En règle générale ne pas modifier ni transformer le produit W La garantie n est plus valable en cas de montage incorrect W Ne surcharger en aucun cas le produit de manière...

Страница 12: ...n base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre ...

Страница 13: ...alizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare il prodotto O Conservare le istruzioni in modo che sia...

Страница 14: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Страница 15: ...componenti con i supporti compresi nella fornitura viti di fissaggio corpo base in alluminio W Se il prodotto è sottoposto permanentemente a forti vibrazioni durante l esercizio assicurarsi che sia adeguatamente protetto p es con fissaggi aggiuntivi Funzionamento W Non utilizzare il prodotto in aree in cui è esposto a gas aggressivi o infiammabili eccetto l ossigeno ad agenti chimici acqua salata ...

Страница 16: ...aciones básicas de seguridad señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios O Entregue siempre el producto a terceros junto con las in...

Страница 17: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Страница 18: ...prescribe en el caso de un montaje defectuoso W En ninguna circunstancia debe someter el producto a cargas no admisibles W Las advertencias e información sobre el producto no deben quedar cubiertas p ej por pintura sino que deben ser siempre perfectamente legibles W El titular de la instalación es responsable de los riesgos específicos relacionados con esta W El montaje y el manejo deben ser reali...

Страница 19: ...tsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisning så att ...

Страница 20: ...r 2 Säkerhetsföreskrifter Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska föreskrifter Trots detta finns det risk för person och materialskador om man inte beaktar följande grundläggande säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning O Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med produkten O Förvara denna bruksanvisn...

Страница 21: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Страница 22: ...vänd inte produkten i områden där den utsätts för aggressiva eller brännbara gaser förutom syre samt kemikalier saltvatten ånga eller vatten W Som medium får endast tryckluft syre luft eller inert gas användas W Installera inte produkten i områden med direkt solljus i närheten av värmekällor resp i områden med plötsliga temperaturväxlingar Montering Montering av produkten i ett kundspecifikt pneum...

Страница 23: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Страница 24: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R414010019 BAL...

Отзывы: