background image

DE

DE

UK

UK

FR

FR

M12 Kabeldosen/ M12 connectors/ Connecteurs femelles M12

M8 Kabeldosen/ M8 connectors/ Connecteurs femelles M8

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Verbinden Sie den Steckverbinder mit dem Sensor. Um die angegebene Schutzart zu gewährleisten, muss die Überwurf-

mutter mit einem Anzugs- drehmoment von 0,3... 0,5 Nm handfest angezogen werden. Bei Steckern ist das Anzugsdrehmo-

ment des Gegenstücks zu beachten. Beim Einsatz in rauen Umgebungen ziehen Sie die Überwurfmutter 

mit einem Schlüssel (SW9) eine Raste weiter fest, um Schock- und Vibrationsfestigkeit zu erhöhen. 

Zur Demontage verwenden Sie ebenfalls einen Schlüssel (SW9).

Function and features

Connect the connector to the sensor. To ensure the indicated protection rating, the coupling nut must be tightened with a 

tightening torque from 0.3... 0.5 Nm (hand-tight). For plugs, take into account the tightening torque of the counterpart. For 

applications in harsh environments tighten the coupling nut by turning it one notch further with a key (width across flats 9) to 

increase shock and vibration resistance. For removal also use a key (width across flats 9).

Emploi prescrit par les usages

Raccorder le connecteur au capteur. Afin d‘assurer le degré de protection indiqué, il faut serrer l‘écrou avec un couple 

de serrage de 0,3... 0,5 Nm (à la main). Pour les connecteurs mâles, observer le couple de serrage du pendant. Pour les 

applications en environnement agressif serrer l‘écrou en le tournant d‘un cran d‘arrêt supplémentaire, avec une clé (cote sur 

plat 9), afin d‘augmenter la tenue aux chocs et vibrations. Utiliser également une clé (cote sur plat 9) pour le démontage.

Demontage

Zur Demontage lösen Sie die Überwurfmutter und drücken gleichzeitig den Steckverbinder gegen den Sensor.

Removal

For removal loosen the coupling nut and at the same time press the connector against the sensor.

Démontage

Pour le démontage desserrer l‘écrou et presser simultanément le connecteur contre le capteur.

Содержание AA001

Страница 1: ...Montagehinweis Mounting instruction Instruction de montage autosen AA001 AA030 200479 05 7 2016 Made in Poland DE UK FR ...

Страница 2: ...be tightened with a tightening torque from 0 6 Nm hand tight to 1 5 Nm using a torque wrench For applications in harsh environments tighten the coupling nut by turning it one notch further with a key width across flats 14 to increase shock and vibration resistance For removal also use a key width across flats 14 Emploi prescrit par les usages Raccorder le connecteur au capteur la flèche indique la...

Страница 3: ...cations in harsh environments tighten the coupling nut by turning it one notch further with a key width across flats 9 to increase shock and vibration resistance For removal also use a key width across flats 9 Emploi prescrit par les usages Raccorder le connecteur au capteur Afin d assurer le degré de protection indiqué il faut serrer l écrou avec un couple de serrage de 0 3 0 5 Nm à la main Pour ...

Страница 4: ...rdement électrique Mettre l installation hors tension avant le raccordement du détecteur Raccordement strictement selon les indications de l étiquette Couleur des fils BN brun BU bleu BK noir WH blanc AA001 AA002 AA019 AA003 AA004 AA020 AA009 AA010 AA011 AA012 AA013 AA014 AA015 AA016 AA021 AA022 AA029 AA030 AA005 AA006 AA017 AA023 AA024 AA025 AA007 AA008 AA018 AA026 AA027 AA028 1 4 3 1 4 3 BN BN B...

Страница 5: ...ions supplémentaires sur notre site web à Technical data and further information at Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor We reserve the right to make technical alterations without prior notice Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis ...

Отзывы: