background image

2

Dichiarazione CE di conformità per macchine

(Direttiva 89/392 CE, Allegato II, parte B)

Divieto di messa in servizio

Fabbricante: Automatismi CAB S.r.l.
Indirizzo: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia

Dichiara che: l’automazione per serrande a molle modello PRESTIGE.

• è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina

considerata dalla Direttiva 89/392 CE, come modificata;

• non è dunque conforme in tutti i punti alle disposizioni di questa Direttiva;
• è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE:

Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.

e che:
• sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme armonizzate:

EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.

• sono state applicate le seguenti (parti/clausole di) norme e specifiche tecniche nazionali:

UNI 8612.

e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà
componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392 CE e alla legislazione
nazionale che la traspone, vale a dire fino a che il macchinario di cui alla presente dichiarazione non formi un complesso unico con la
macchina finale.

Benincà Luigi, Responsabile legale.
Velo d’Astico, 20/11/'97.

Declaration by the manufacturer

(Directive 89/392/EEC, Art. 4.2 and Annex II, sub B)

Prohibition of setting at work

Manufacturer: Automatismi CAB S.r.l.
Address: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italy

Herewith declares that: the operator for spring roller shutters model PRESTIGE.

• is intended to be incorporated into machinery or to be combined with other machinery to constitute machinery covered by Directive

89/392 EEC, as amended;

• does therefore not comply completely with the provisions of this Directive;
• does comply with the provisions of the following EEC Directives:

Low voltage Directive 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Electromagnetic compatibility Directive 89/336/CEE, 93/68/CEE.

and that:
• the following (parts/clauses of) harmonized standards have been applied:

EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.

• the following (parts/clauses of) national technical standards and specifications have been applied:

UNI 8612.

and furthermore declares that it is not allowed to put the machinery into service until the machinery into which it has to be incorpo-
rated or of which it will be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive 89/392/EEC
and with national implementing legislation, i.e. as a whole, including the machinery referred to in this declaration.

Benincà Luigi, Responsabile legale.
Velo d’Astico, 20/11/'97.

Содержание PRESTIGE PS1.60

Страница 1: ...installer Manuel d instructions et catalogue des pi ces de rechange pour l installateur Libro de instrucciones y cat logo de recambios para el instalador PRESTIGE mod PS1 60 PS1 60 Super Motoriduttore...

Страница 2: ...ichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 20 11 97 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub B...

Страница 3: ...presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Beninc Luigi Responsable legal Velo d Astico 20 11 97 D claration CE de conformit pour machines Directive 89 392 CEE Article 4 2 et An...

Страница 4: ...4 Fig 1a 7 6 5 1 4 3 6 8 9 10 2 Fig 1b 11 12 13...

Страница 5: ...completed proceed with step 3 and 4 previously described Installation du motor ducteur fig 1a b Pour l installation du motor ducteur observer les indications suivantes fig 1a 1 Fixer le motor ducteur...

Страница 6: ...pertura funcionamiento autom tico Finecorsa di chiusura Closing limit switch Fin de course de fermeture Final de carrera de cierre Coperchio Cover Couvercle Tapa Chiusura Close Fermeture Cierra Apertu...

Страница 7: ...according to the sign or 7 After adjusting replace the cover and fix the same with the screw R glage de fin de course fig 2 1 Enlever la cache de la fin de course 2 Avec le rideau compl tement ferm p...

Страница 8: ...8 Fig 3 Disco frizione Clutch disk Disque embrayage Disco de embrague 1 Elettrofreno Electrobrake lectrofrein Electrofreno Coperchio superiore Upper cover Couvercle superieur Tapa superior 2 3...

Страница 9: ...r motor 4 Close the box with the cover and fasten it with the appropriate screw Montage de l lectrofrein fig 3 1 Monter le disque d embrayage sur le couvercle sup rieur du moteur lectrique 2 l aide de...

Страница 10: ...ESTIGE PS1 60 y PS1 60 Super fig 4 Fig 4 Riduzione da 60mm a 48mm Reduction from 60mm to 48mm Reduction de 60mm 48mm Reducci n desde 60mm a 48mm Riduzione da 60mm a 42mm Reduction from 60mm to 42mm Re...

Страница 11: ...230 Dati tecnici Technical data Donn es technique PS1 60 395 2 15 130 0 007 F 10 Grasso permanente 20 Diametro asse serranda Diam of roller shutter axis Diam tre de l axe du rideau mm mm kg 60 48 42 r...

Страница 12: ...9 48 50 51 52 53 55 56 57 58 Statore Stator Stator Estator 59 32 33 60 24 31 61 62 63 30 64 65 66 27 26 22 28 29 25 46 47 54 19 16 42 15 14 13 12 11 A Pignone con rotore Pinion with rotor Pignon avec...

Страница 13: ...ining ring 15 UNI 7435 Reduction unit gear Gear Z 35 Reduction unit pinion Reduction 48mm Reduction 42mm Self locking nut M10 Motor support flange Roller Pin Roll up door locking bracket Safety washer...

Страница 14: ...es and guarantee 1 This instruction booklet is only addressed to qualified specialists 2 Use low voltage to perform up and down movements of the shutter 3 We recommend the use of original CAB accessor...

Страница 15: ...a personal especializado 2 Es obligatoria la baja tensi n en los mandos para las maniobras de subida y bajada de la persiana 3 Se aconseja utilizar accesorios originales CAB 4 Para la secci n de los c...

Страница 16: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 CL8 542 100 Rev 05 00 00...

Отзывы: