Automatismi CAB PRESTIGE PS1.60 Скачать руководство пользователя страница 15

15

6) La garantie de la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. a une durée d’un an à compter de la date d’installation

des produits et en tous les cas jamais plus de 16 mois à compter de la date de production des produits. La
garantie concerne exclusivement la réparation ou le remplacement gratuit des parties reconnues défec-
tueuses par la société à cause de défauts de matériau ou de construction. La réclamation ne donnera
jamais lieu à l’annulation ou à la réduction de la commande de la part du commettant, ni à la demande de
dommages-intêrets de la part de la société AUTOMATISMI CAB S.r.l.
La garantie déchoit si les produits rendus en tant que défectueux sont dépourvus du matricule, ou bien
s’ils ont été modifiés, réparés ou utilisés de façon impopre.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts dus à des agents extérieurs, à un entretien
insuffisant, à la surcharge, à l’usure normale, à un choix inexact du type, à une erreur de montage ou à
d’autres causes non attribuables à la société AUTOMATISMI CAB S.r.l.
La responsabilité à la charge de la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. pour les dommages dérivés aux
personnes à cause d’accidents provoqués par nos produits défectueux, est uniquement celle imposée
inéluctablement par la loi italienne.
La garantie exige la conformité de l’installation à la normative UNI 8612 et l’utilisation des accessoires
originaux AUTOMATISMI CAB S.r.l.

En cas d’accessoires défectueux, préciser le matricule du moteur.

Notas y garantía

1) Este manual de instrucciones está dirigido exclusivamente a personal especializado
2) Es obligatoria la baja tensión en los mandos para las maniobras de subida y bajada de la persiana.
3) Se aconseja utilizar accesorios originales CAB.
4) Para la sección de los cables, se aconseja utilizar un cable con sección mínima 1,5 mm

2

.

5) Los cables no tienen que tener contacto con las piezas metálicas para evitar cortocircuitos.
6) La garantía de la empresa AUTOMATISMI CAB srl tiene una duración de un año desde la instala-

ción de los productos, y no más de 16 meses desde la fecha de producción de los mismos, y se
limita exclusivamente a la reparación, o sustitución gratuita de piezas que la empresa reconozca
como defectuosas por falta de cualidades esenciales en los materiales o por defecto de fabrica-
ción. El reclamo no facultará al comprador a anular o reducir el pedido, ni tampoco a solicitar
resarcimiento alguno a AUTOMATISMI CAB srl.
La garantía pierde validez si los productos devueltos como defectuosos no tienen el número de
matrícula, fueron alterados, reparados o utilizados de manera impropia.
La garantía no cubre averías o defectos causados por agentes exteriores, falta de mantenimiento,
sobrecarga, desgaste natural, elección de tipo inadecuado, error de montaje, u otras causas no
imputables a AUTOMATISMI CAB srl.
La responsabilidad a cargo de AUTOMATISMI CAB srl, por daños causados a personas en acci-
dentes de cualquier tipo originados por productos defectuosos de su producción, es sólo la que
deriva de la ley italiana.
La garantía requiere la conformidad de la instalación a la normativa UNI 8612 y el empleo de acce-
sorios originales AUTOMATISMI CAB srl.
En caso de accesorios defectuosos, siempre indique el número de matrícula del motor.

Содержание PRESTIGE PS1.60

Страница 1: ...installer Manuel d instructions et catalogue des pi ces de rechange pour l installateur Libro de instrucciones y cat logo de recambios para el instalador PRESTIGE mod PS1 60 PS1 60 Super Motoriduttore...

Страница 2: ...ichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 20 11 97 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub B...

Страница 3: ...presente declaraci n forme un conjunto nico con la m quina final Beninc Luigi Responsable legal Velo d Astico 20 11 97 D claration CE de conformit pour machines Directive 89 392 CEE Article 4 2 et An...

Страница 4: ...4 Fig 1a 7 6 5 1 4 3 6 8 9 10 2 Fig 1b 11 12 13...

Страница 5: ...completed proceed with step 3 and 4 previously described Installation du motor ducteur fig 1a b Pour l installation du motor ducteur observer les indications suivantes fig 1a 1 Fixer le motor ducteur...

Страница 6: ...pertura funcionamiento autom tico Finecorsa di chiusura Closing limit switch Fin de course de fermeture Final de carrera de cierre Coperchio Cover Couvercle Tapa Chiusura Close Fermeture Cierra Apertu...

Страница 7: ...according to the sign or 7 After adjusting replace the cover and fix the same with the screw R glage de fin de course fig 2 1 Enlever la cache de la fin de course 2 Avec le rideau compl tement ferm p...

Страница 8: ...8 Fig 3 Disco frizione Clutch disk Disque embrayage Disco de embrague 1 Elettrofreno Electrobrake lectrofrein Electrofreno Coperchio superiore Upper cover Couvercle superieur Tapa superior 2 3...

Страница 9: ...r motor 4 Close the box with the cover and fasten it with the appropriate screw Montage de l lectrofrein fig 3 1 Monter le disque d embrayage sur le couvercle sup rieur du moteur lectrique 2 l aide de...

Страница 10: ...ESTIGE PS1 60 y PS1 60 Super fig 4 Fig 4 Riduzione da 60mm a 48mm Reduction from 60mm to 48mm Reduction de 60mm 48mm Reducci n desde 60mm a 48mm Riduzione da 60mm a 42mm Reduction from 60mm to 42mm Re...

Страница 11: ...230 Dati tecnici Technical data Donn es technique PS1 60 395 2 15 130 0 007 F 10 Grasso permanente 20 Diametro asse serranda Diam of roller shutter axis Diam tre de l axe du rideau mm mm kg 60 48 42 r...

Страница 12: ...9 48 50 51 52 53 55 56 57 58 Statore Stator Stator Estator 59 32 33 60 24 31 61 62 63 30 64 65 66 27 26 22 28 29 25 46 47 54 19 16 42 15 14 13 12 11 A Pignone con rotore Pinion with rotor Pignon avec...

Страница 13: ...ining ring 15 UNI 7435 Reduction unit gear Gear Z 35 Reduction unit pinion Reduction 48mm Reduction 42mm Self locking nut M10 Motor support flange Roller Pin Roll up door locking bracket Safety washer...

Страница 14: ...es and guarantee 1 This instruction booklet is only addressed to qualified specialists 2 Use low voltage to perform up and down movements of the shutter 3 We recommend the use of original CAB accessor...

Страница 15: ...a personal especializado 2 Es obligatoria la baja tensi n en los mandos para las maniobras de subida y bajada de la persiana 3 Se aconseja utilizar accesorios originales CAB 4 Para la secci n de los c...

Страница 16: ...AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 CL8 542 100 Rev 05 00 00...

Отзывы: