Austroflamm BONO Скачать руководство пользователя страница 26

Bono/Bono Xtra 

 

italiano

 

 

 

 

22 

3.

 

PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA STUFA-CAMINETTO 

 

Combustibili adatti 

Legna  naturale  e  non  trattata,  secca  e  sufficiente-mente 
depositata (preferibilmente legno resistente/ 
duro), tronchetti di legno pressato. 
 

Quantità massime di combustibili 

La massima quantità di combustibile consigliata: 1,3 kg di 
legna  o  bricchetto  per  volta.  Non  introducete  quantità 
eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento 
ed un conseguente danneggiamento della stufa.  

 

Combustione ed ecologia 

Per  ottenere una  combustione  corretta  con un  minimo di 
emissioni  la  legna  deve  essere  secca  (<  15  %  di  umidità 
relativa)  e non trattata e non si devono superare le quantità 
di combustibile consigliate. 

 

Prime accensioni 

Durante  le  prime  3-4  accensioni 

  a  regime  normale 

  la 

vernice, biscottandosi, può liberare odore. 
 

Per una corretta accensione 

Per un utilizzo corretto e sicuro della vostra stufa-caminetto 

occorre  prestare  attenzione  che  all’interno  della  canna 

fumaria si sviluppi un tiraggio adatto. Soprattutto durante 
ogni  prima  accensione  (per  esempio  dopo  il  periodo 
estivo)  e  durante  le  stagioni  transitorie  di  primavera  e 
autunno  (per  esempio  sotto  condizioni  di  forte  vento) 
questo  controllo  è  molto  importante.  Se  il  tiraggio  è 
insufficiente, potete usare carta o trucioli di legno dolce per 
portare a temperatura la stufa o il caminetto. 

La presa d’aria non deve mai essere tappata o chiusa.

 

 

Durante  le  operazione  di  pulizia  griglia  o  svuotamento 
ceneri, da 

eseguire all’occorrenza, prestare attenzione alle 

braci 

 

Tirate in avanti la regolazione dell'aria comburente e l' asta 
scuoti  cenere   (  Posizione  "  aperto"  come  da 

fig.2,  vedi 

anche fig. 2b). 

 
 

Fig.2b: Regolazione della 

levetta dell'aria 

 
 

 
Sistemate in diagonale 2 -3 ceppi di legna (peso totale ca. 
0,9 kg) sul fondo della camera di combustione (1), ad una 
distanza  sufficiente  l'uno  dall'altro  (minimo  2  cm). 
Distribuite sopra di essi ca. 0,4 kg di trucioli di legno dolce 
(2) infine posizionate l'accendi fuoco e accendete(3). 

(vedi 

fig. 3)

 

 

 

Fig. 3: Prima dell'accensione 

 
Chiudete la porta! 
 
Lasciate ardere la prima carica di legna senza modificare la 
posizione della regolazione dell'aria. 
 
Potete procedere alla successiva carica di legna (ca. 1,3 kg) 
quando  all'interno  della  camera  di  combustione  sono 
rimaste solo le brace (e si vedono più le fiamme). 
 

Quest’operazione  va  ripetuta  per  ogni  carica  successiva: 

aprite  la  levetta  della regolazione  dell'aria  spostandola  in 
posizione  "AUF/aperto",  poi  aprite  l'anta,  aggiungete  la 
legna e richiudete infine l'anta.. 
 
Quando i ceppi avranno iniziato ad ardere bene (fiamma è 
chiara e alta 

 

vedi Fig.4/5

), potete regolare il rendimento 

della  stufa  con  la  levetta  della  regolazione  dell'aria  (  la 
levetta  in  posizione  massima  "AUF"  corrisponde  alla 
rendimento  massimo).  Qualora  la  fiamma  sia  blu  anziché 
gialla  oppure  nera  in  punta  aprite  la  levetta  della 
regolazione  d'aria  per  aumentare  l'alimentazione  d'aria  - 

vedi  fig.4

.  Non  chiudete  completamente  la  regolazione 

d'aria durante il funzionamento. 

(pericolo d’incendio!)

 

 

Si  consiglia  di  aprire  l’antina  solo  per  il  ricaricamento  di 

legna  o  la  sistemazione  delle  braci  e  di  richiuderla  poi 
immediatamente 
 

 

 

 

Fig. 4: Regolazione della 

Fig.5. 

levetta dell'aria 

 
Non  usate  l'asta  scuoti  cenere  durante  il  funzionamento' 
asta scuoti cenere ha lo scopo di facilitare il deposito  della 
cenere all'interno del cassetto cenere. Questa procedura va 
eseguita solo a caminetto spento. 

 

Il riscaldamento durante le mezze stagioni 

Se accendete la stufa durante le mezze stagioni, quando le 
temperature  sono  più  elevate,  possono  sussistere 
condizioni  di  tiraggio  sfavorevolli  in  modo  tale  da  non 
evacuare  il  fumo  interamente,  specialmente  se  le 
temperature  si  alzano  in  modo  repentino.  Consigliamo 
quindi  di  caricare  meno  legna  e  di  tenere  la  presa  d'aria 
aperta  del  tutto  per  permettere  una  combustione  più 

S

p

ieg

a

z

ion

e

 d

e

s

im

b

o

li 

 

Содержание BONO

Страница 1: ...1 Benutzerhandbuch user instructions istruzioni per l uso manuel d instructions BONO BONO XTRA...

Страница 2: ...AUF ZU open closed aperto chiuso ouvert ferm Sekund rluftschieber secondary air supply regolazione aria secondaria coulisseau d entr e d air second Prim rluftschieber primary air supply regolazione ar...

Страница 3: ...YOUR STOVE 15 Making a fire 15 Heating in between seasons 16 Chimney fire 16 4 THE MOST IMPORTANT SPARES OVERVIEW 16 Gaskets 16 Keramott 16 Other parts 16 Accessories 16 Maintenance 16 Cleaning 16 5...

Страница 4: ...le conduit 29 4 PRINCIPALES PI CES D TACH ES 30 Joints 30 C ramique r fractaire 30 Autres 30 Accessoires 30 Entretien 30 Nettoyage 30 5 PARTICULARITES DU BONO BONO XTRA 31 GARANTIE GUARANTEE GARANZIA...

Страница 5: ...mantel 135 237 kg Gewicht mit Specksteinmantel 192 322 kg Rauchrohrabgang Durchmesser 150 mm Nennw rmeleistung lt EN 13240 5 kW Maximale Heizleistung 7 kW Kleinste Heizleistung 2 5 kW Raumheizverm gen...

Страница 6: ...amm Platz 1 4631 Krenglbach Austria Angaben zum Ger t Modellkennung en Bono Xtra Gleichwertige Modelle Pr fberichte RRF 40 11 2750 Angewendete harmonisierte Normen EN 13240 Andere angewendete Normen t...

Страница 7: ...z Feuchtigkeitsgehalt 12 nein nein Sonstige holzartige Biomasse nein nein Nicht holzartige Biomasse nein nein Anthrazit und Trockendampfkohle nein nein Steinkohlenkoks nein nein Schwelkoks nein nein B...

Страница 8: ...e soweit vorhanden Ppilot kW mit elektronischer Raumtemperatur kontrolle und Tageszeitregelung nein mit elektronischer Raumtemperatur kontrolle und Wochentagsregelung nein Sonstige Regelungsoptionen M...

Страница 9: ...ren Lagerung in unmittelbarer N he Ihres Heizger tes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsst cke getragen werden Das Abst...

Страница 10: ...d kontrolliert werden Wenn nicht gen gend F rderdruck vorhanden ist dann k nnen zun chst Papier oder Weichholzsp ne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintritts ffnun...

Страница 11: ...zu bef llen und bei weiter ge ffnetem Prim rluftschiebers reglers so zu betrieben dass der vorhandene Brennstoff schneller mit Flammentwicklung abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wi...

Страница 12: ...Ihrem Kaminofenfachh ndler austauschen Damit ist gew hrleistet dass Ihr Kaminofen sicher und funktionst chtig ist und bleibt Die Feuerst tte darf nicht ver ndert werden Pflege Zur Glasreinigung verwe...

Страница 13: ...edoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zul ssig Die DIBT Pr fung gilt f r Deutschland Probleme mit dem Kaminofen Problem Grund L sung Glasscheibe verru t zu schnell schlechter Kaminzug Gr...

Страница 14: ...soap stone 192 322 kg Flue pipe outlet diameter 150 mm Nominal thermal output EN 13240 5 kW Maximum thermal capacity 7 kW Smallest heating capacity 2 5 kW Room heating capacity depending on building...

Страница 15: ...Bono Bono Xtra english 11 Subject to technical and optical modifications Formatting and printing errors excepted...

Страница 16: ...Bono Bono Xtra english 12...

Страница 17: ...Bono Bono Xtra english 13...

Страница 18: ...of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Placing non heat...

Страница 19: ...the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air in...

Страница 20: ...de left Keramott 4 719347 Side right Keramott 5 719348 Wood retainer Keramott 6 719345 Baffle plate Keramott 7 719408 Baffle plate Keramott 8 719349 Other parts Description Nr drawing Part number Door...

Страница 21: ...en This stove has been approved by the German DIBT problem possible reason solution door glass gets sooty too fast bad chimney draught generally door glasses must be cleaned with Austroflamm glass cle...

Страница 22: ...pietra ollare 192 322 kg Diametro uscita fumi 150 mm Rendimento nominale secondo DIN 18891 5 kW Rendimento massimo 7 kW Rendimento minimo 2 5 kW Volume riscaldabile dipende dalle condizioni di isolame...

Страница 23: ...Bono Bono Xtra italiano 19...

Страница 24: ...Bono Bono Xtra italiano 20 7 Indicare solo il combustibile preferito...

Страница 25: ...biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere collocati ad una distanza adeguata dalla stufa pericolo di incendio La stufa non e una stufa da tenere in funzione ininterrotamente Q...

Страница 26: ...ciente l uno dall altro minimo 2 cm Distribuite sopra di essi ca 0 4 kg di trucioli di legno dolce 2 infine posizionate l accendi fuoco e accendete 3 vedi fig 3 Fig 3 Prima dell accensione Chiudete la...

Страница 27: ...l 640070 Vernice 650002 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio e prodotti per la cura e pulizia IMPORTANTE per la sostituzione di parti difettos...

Страница 28: ...multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente cattivo tiraggio in generale i v...

Страница 29: ...e 192 322 kg Diam tre la base du carneau 150 mm Puissance calorifique selon EN 13240 5 kW Puissance calorifique maximale 7 kW Puissance calorifique minimale 2 5 kW Volume chauff selon l isolation du b...

Страница 30: ...Bono Bono Xtra fran ais 26...

Страница 31: ...Bono Bono Xtra fran ais 27 7 Les indications donner ici ne doivent concerner que le combustible privil gi...

Страница 32: ...ge sur le po le Les tendages et gouttoirs linge ou autres doivent tre plac s suffisamment loin de l appareil pour viter tout risque d incendie Lorsque le po le est en marche ne travaillez jamais avec...

Страница 33: ...qu un tas de braise plus de flammes donc vous pouvez si vous le souhaitez remettre des b ches de bois env 1 3 kg Au moment de la recharge proc dez de la m me fa on qu l allumage manette d arriv e d ai...

Страница 34: ...urs tre remplac es par votre revendeur sp cialis afin que le po le reste s r et en bon tat de marche L appareil ne doit pas tre modifi Entretien Pour le nettoyage de la vitre utilisez un produit pour...

Страница 35: ...le est install dans ce genre de pi ce une utilisation multiple du conduit de chemin e n est pas autoris e L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne PROBL ME CAUSE SOLUTION La vitre noi...

Страница 36: ...d stellen keinen Garantiefall dar Der r umliche Geltungsbereich unserer Garantie erstreckt sich auf sterreich Deutschland und Frankreich F r alle brigen L nder gelten gesonderte Bedingungen des Import...

Страница 37: ...laim and do not constitute a warranty claim The territorial scope of validity of our guarantee covers Austria Germany and France In all other countries separate conditions of the importer apply to the...

Страница 38: ...un cas de garantie Le champ de validit g ographique de notre garantie commerciale couvre l Autriche l Allemagne et la France Pour tous les autres pays les conditions particuli res de l importateur s a...

Страница 39: ...garanzia L ambito territoriale della nostra garanzia si estende ad Austria Germania e Francia Per tutti gli altri paesi si applicano le condizioni separate dell importatore del rispettivo paese La gar...

Страница 40: ...36 DATENVERARBEITUNG DATA PROCESSING TRAITEMENT DES DONN ES ELABORAZIONE DEI DATI...

Страница 41: ...37...

Страница 42: ...38...

Страница 43: ...39...

Страница 44: ...Betreiber Kunde H ndler Techniker Name Firma Stra e Stra e PLZ Ort PLZ Ort Telefon Telefon E Mail E Mail Kaminofen In Ordnung Bemerkungen Modell Seriennummer Technik Optik Zubeh r Bauseitige Bedingung...

Страница 45: ...ndlich erl utert Ger t gemeinsam mit dem Kunden Test geheizt Garantiebedingungen und Gew hrleistung erl utert Reinigung und Wartungsintervall erl utert Handschuh Bedienungsanleitung bergeben Der Endku...

Страница 46: ...l Serial number Technology Visuals Accessories On site conditions Type of chimney brick stainless steel firebrick Flue pipe diameter Chimney diameter Draft Actual value Target value 12 Pa Chimney heig...

Страница 47: ...ee conditions and warranty explained Cleaning and maintenance interval explained glove operating manual handed over The customer confirms that the stove has been handed over in a fully functional stat...

Страница 48: ...que Aspect Accessoires Conditions sur site Type de conduit de chemin e ma onnerie acier chamotte Diam tre du conduit de fum e Diam tre du conduit de chemin e Tirage de la chemin e Valeur r elle Valeur...

Страница 49: ...tie l gale expliqu es Nettoyage et intervalle de maintenance expliqu s Gant de protection Notice d utilisation remis Le client final confirme que le po le bois lui est remis en parfait tat de fonction...

Страница 50: ...umero di serie Tecnica Ottica Accessori Condizioni in loco Tipo di camino murato acciaio inox argilla refrattaria Diametro del tubo dei fumi Diametro camino Tiraggio camino valore reale valore nominal...

Страница 51: ...di garanzia e garanzia spiegato Pulizia e intervallo di manutenzione spiegati Guanto Istruzioni per l uso consegnati Il cliente finale conferma che gli viene consegnata una stufa pienamente funzionant...

Страница 52: ...Bono Bono Xtra fran ais 48 AUSTROFLAMM GMBH Austroflamm Platz 1 A 4631 Krenglbach Tel 43 0 7249 46 443 www austroflamm com info austroflamm com 940161 Stand 01 2023...

Отзывы: