Audiovox Jensen MP5720 Скачать руководство пользователя страница 9

MP5720

9

RELEASE

/

MP3 /CD RECEIVER

AUX IN

MP5720

MOSFET 50 WATTS

X 4

MP3

0

DISP

7

MP3

MODE

AS/PS

LO/DX

MON

MUTE

8

9

10

11

12

13

14

6

17

18

19

21

Tuner Operation

Operación de la Radio

Fonctionnement de la Radio

Tuner Operation (continued)

13. Tuning

Manual Tuning

Press the 

UP TUNING

 (+>>) or 

DOWN TUNING

 (<<-) button (17 and 18)  for > 3 seconds until 

“MANUAL” appears on the display. Press the 

UP TUNING

 (+>>) or 

DOWN TUNING

 (<<-) 

button to move the radio frequency number up or down one step.

Seek Tuning

Press the 

UP TUNING

 (+>>) or 

DOWN TUNING

 (<<-) button (17 and 18)  for < 3 seconds to 

move to the next station automatically.

14. Preset Stations

Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.

Store a Station

1.

Select a band (if needed), then select a station.

2.

Hold a preset button (8 – 13) for three seconds. The preset number will appear in the 
display.

AUDIO

ADJUST

Select / Selección / Sélectionner

Adjust
Adjustar
Adjuster

Press

Presione

Appuyez

Operación de la Radio (continuado)

13. Selección de Emisora

Manual

Pulse +>> (17) o <<- (18) por mas de 3 segundo para cambiar la frecuencia de la radio y buscar 
el número de las emisoras en forma ascendente o descendente.

Búsqueda

So>> (17) o <<- (18) por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente 
estación automáticamente.

14. Preselección de Emisoras

Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda.

Cómo Almacenar una Emisora

1.

Seleccione una banda (si fuera necesario), y seleccione una emisora.

2.

Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección (8 – 13). El número 
programado aparecerá en la pantalla.

Fonctionnement de la Radio (continué)

13. Sélection d’une Station

Mode Manuel

Appuyez sur +>> (17) ou <<- (18) pendant moins trois secondes pour passer au numéro de 
fréquence suivant ou précédent.

Mode Recherche

Appuyez sur +>> (17) ou <<- (18) et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes 
avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

14. Stations Programmées

Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d’une Station

1.

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station.

2.

Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (8 – 13) pendant trois 
secondes. Un préréglez le nombre apparaîtra dans l'affichage.

Содержание Jensen MP5720

Страница 1: ... Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 ga...

Страница 2: ...nganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Batería Antes de empezar siempre desconecte la terminal negativa...

Страница 3: ...uxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 5 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 6 Accessory Ignition red wire Connect to e...

Страница 4: ...á hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation pour rendre l appareil plus s...

Страница 5: ... bord 1 2 3 4 5 LOC MUT MON CD REC EIVE R PAU SCN RPT SHF SCN BND L OU DSP AMS MOD EQ DIM SW RX 2 1 3 4 LOC MUT MON CD RECE IVER PAU SCN RPT SHF SCN BND LO U DSP AMS MOD EQ DIM SW RX Installation Final Installation 1 Connect wiring adapter to existing wiring harness 2 Connect antenna lead 3 Slide radio chassis into half sleeve 4 Secure radio to bracket using nut if possible 5 Replace any items you...

Страница 6: ...umen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 0 el más bajo a 100 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen seguida de subwoofer solamente si se activa el subwoofe...

Страница 7: ...ualación Continúe presionando el botón para seleccionar FLAT CLASSICS POP M ROCK M o DISP OFF 7 Reloj Exhibición del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj en la exhibición El reloj exhibirá por algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior Ajuste del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj y después presione el botón de DISP otra vez y sostenga...

Страница 8: ...o o estéreo Usted puede mejorar a veces la recepción de estaciones distantes mediante la mono operación de la selección Opération de Base continué 8 Entrée Auxiliaire Serrez MODE 15 pendant moins de 3 secondes pour accéder au mode d entrée auxiliaire Branchez un dispositif audio à l unité en utilisant le cric auxiliaire d entrée pour écouter une source audio auxiliaire MP3 joueur de cassette 9 Dét...

Страница 9: ... cambiar la frecuencia de la radio y buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente Búsqueda Sostenga 17 o 18 por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente 14 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo Almacenar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario...

Страница 10: ...ñal fuerte y almacénelas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Mantenga pulsado el botón la AS PS 14 en forma continua por más de 3 segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse ...

Страница 11: ...necesario encender la unidad para expulsar el CD de la ranura 17 Pausa Pulse el botón de 8 para dar pausa a la reproducción del CD 18 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el botón o 17 y 18 por menos de 1 segundo a avanzar a la pista siguiente en el CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Revés Delantero Rápido Rápido Audible Presione y mantenga presionado el botón o 17 y 18 p...

Страница 12: ...ease see the CD Player Operation section for information about these topics After inserting an MP3 disk MP3 T and the track number momentarily appear followed by the ID Tag if supported After these initial indications the track number and song name alternately appear with the song name scrolling right to left across the display 22 Display Information Press DISP 16 to display the ID3 tag if availab...

Страница 13: ...activos mientras que juegan este tipo de disco 24 Usar el Botón de la Búsqueda de MP3 AS PS El botón de AS PS 14 funciona como el botón búsqueda MP3 en el modo MP3 Acceso Directo de la Canción o del Archivo Presione el botón de AS PS 14 una vez para permitir buscar directo de la pista Utilice preestablecen los botones 1 6 7 MODE 8 9 y 0 DISP para seleccionar el cancione archivo deseado Presione el...

Страница 14: ... recherchera et jouera la chanson ou le dossier dans trois secondes Annuaire ou Nom de Fichier de Recherche 1 Appuyez sur le bouton de AS PS 14 deux fois pour permettre la recherche d annuaire ou de nom de fichier 2 Utilisez les boutons correspondants du Tableau 1 pour entrer les caractères A Z _ soulignage sans plus 0 9 ou pour employer l encodeur rotatoire pour accéder à tous les caractères Voir...

Страница 15: ...art thereof under normal use and conditions be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for parts and repair labor To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty the product is to be delivered with proof of war...

Страница 16: ...ste producto o cualquiera de las partes del mismo bajo circunstancias y condiciones de uso normal tuviera algún defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación Para obtener servici...

Страница 17: ... produit en cours d utilisation et sous des conditions normales venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s défaut s sera seront réparé s ou remplacé s par un produit neuf ou reconditionné au choix de la Société sans frais de pièces ni de main d oeuvre Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la péri...

Отзывы: