Audiovox Jensen MP5720 Скачать руководство пользователя страница 12

MP5720

12

CD Player Operation (continued)

20. Repeat (RPT)

Press 

RPT

 (10) < 3 seconds during disc play to continuously repeat the selected track. Press 

RPT

 (10) > 3 seconds during disc play to continuously repeat the entire disc. Press 

RPT

 again 

to stop the repeat function. 

21. Shuffle (SHF)

Press 

SHF

 (11) during disc play to play all tracks on a CD in random, shuffled order. Press 

SHF

 again to stop random play.

CD Care

Do not expose the CD player to extremely high or low temperatures. Do not drive with an 
ejected CD in the slot.

Operación del Reproductor de CD (continuado)

20. Repetición (RPT)

Presione 

RPT

 (10) < 3 segundos durante el juego del disco para repetir continuamente la pista 

seleccionada. Presione 

RPT

 (10) > 3 segundos durante el juego del disco para repetir 

continuamente el disco entero. Presione el 

RPT

 otra vez para parar la función de repetición de 

caracter. 

21. Reproducción al Azar (SHF)

Presione 

SHF

 (11) para reproducir todas las pistas del CD en un orden aleatorio. Presione de 

nuevo para detener la Reproducción al Azar.

Cuidado del CD

No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; o sea, calor o frío excesivos. No 
conduzca su vehículo con el CD expulsado por la ranura del reproductor.

Fonctionnement du Lecteur CD (continué)

20. Répétition (RPT)

Serrez 

RPT

 (10) < 3 secondes pendant le jeu de disque pour répéter sans interruption la voie 

choisie. Serrez 

RPT

 (10) > 3 secondes pendant le jeu de disque pour répéter sans interruption 

le disque entier. Serrez le 

RPT

 encore pour arrêter la fonction de répétition. 

21. Lecutre Aléatoire (SHF)

Appuyez sur le bouton 

SHF

 (11) pour écouter toutes les plages du CD, de façon aléatoire, une 

à la fois. Appuyez de nouveau sur le bouton SHF pour annuler la fonction.

Soin du CD

Évitez d’exposer le lecteur de CD à des températures extrémes. Ne conduisez pas votre 
véhicule lorsqu’un CD se trouve à demi engagé dans la fente.

MP3 Player Operation

Instructions for Insert/Eject, Play/Pause, Track Selection, Scan, Repeat, and Shuffle are the 
same for CD and MP3 operation. Please see the CD Player Operation section for information 
about these topics.

After inserting an MP3 disk, “MP3 T” and the track number momentarily appear, followed by the 
ID Tag (if supported). After these initial indications, the track number and song name alternately 
appear, with the song name scrolling right to left across the display.

22. Display Information

Press 

DISP

 (16) to display the ID3 tag, if available. The ID tag can specify the song name, artist, 

album, year and/or comments. If no ID tag is available, “-NO ID3” will appear in the display 
following the comments.

Operación del Equipo de MP3

Las instrucciones para Inserción y Expulsión del Disco Compacto, Pausa, Salto de Pistas, 
Exploración, Repetición, y Reproducción al Azar son iguales para el CD y la operación MP3. Vea 
por favor la sección de la operación del lector de cd para la información sobre estos asuntos.

Luego de estas indicaciones iniciales, el número de pista y nombre de la canción aparecen 
alternativamente, con el nombre de la canción pasando por la pantalla de derecha a izquierda.

22. Información de Exhibición

Presione 

DISP

 (16) para mostrar la etiqueta identificatoria, si el equipo tiene esta función. La 

etiqueta identificatoria especifica el Nombre de la Canción, Artista, Álbum, Año y/o Comentarios. 
Si no hay etiquetas identificatorias disponibles, "-NO ID3" aparecerá en la pantalla siguiendo los 
Comentarios.

Opération MP3

Les instructions pour Insérez et Éjectez le CD, Pause, Saut de Plage, Balayage, Répétition, et 
Lecutre Aléatoire sont les mêmes pour le CD et l'opération MP3. Veuillez voir la section 
d'opération de joueur de CD pour des informations sur ces matières.

 "MP3 T" et le numéro de la piste apparaît pendant quelques secondes, suivi par l'onglet ID. 
Après ces indications initiales, le numéro de la piste et le nom de la chanson apparaissent 
alternativement et le nom de la chanson se défile de droite à gauche sur le panneau d'affichage. 

22. l'information d'affichage

Appuyez sur 

DISP

 (16) pour afficher l'onglet ID3 si soutenu. L'onglet ID peut spécifier le nom de 

la chanson, l'artiste, l'album, l'année et/ou des commentaires. Si un onglet ID n'est pas 
disponible, le mot " Pas d'ID3 " va apparaître juste après les commentaires.

Содержание Jensen MP5720

Страница 1: ... Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 ga...

Страница 2: ...nganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Batería Antes de empezar siempre desconecte la terminal negativa...

Страница 3: ...uxilliary input 2 Antenna 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 5 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 6 Accessory Ignition red wire Connect to e...

Страница 4: ...á hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation pour rendre l appareil plus s...

Страница 5: ... bord 1 2 3 4 5 LOC MUT MON CD REC EIVE R PAU SCN RPT SHF SCN BND L OU DSP AMS MOD EQ DIM SW RX 2 1 3 4 LOC MUT MON CD RECE IVER PAU SCN RPT SHF SCN BND LO U DSP AMS MOD EQ DIM SW RX Installation Final Installation 1 Connect wiring adapter to existing wiring harness 2 Connect antenna lead 3 Slide radio chassis into half sleeve 4 Secure radio to bracket using nut if possible 5 Replace any items you...

Страница 6: ...umen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 0 el más bajo a 100 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen seguida de subwoofer solamente si se activa el subwoofe...

Страница 7: ...ualación Continúe presionando el botón para seleccionar FLAT CLASSICS POP M ROCK M o DISP OFF 7 Reloj Exhibición del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj en la exhibición El reloj exhibirá por algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior Ajuste del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj y después presione el botón de DISP otra vez y sostenga...

Страница 8: ...o o estéreo Usted puede mejorar a veces la recepción de estaciones distantes mediante la mono operación de la selección Opération de Base continué 8 Entrée Auxiliaire Serrez MODE 15 pendant moins de 3 secondes pour accéder au mode d entrée auxiliaire Branchez un dispositif audio à l unité en utilisant le cric auxiliaire d entrée pour écouter une source audio auxiliaire MP3 joueur de cassette 9 Dét...

Страница 9: ... cambiar la frecuencia de la radio y buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente Búsqueda Sostenga 17 o 18 por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente 14 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda Cómo Almacenar una Emisora 1 Seleccione una banda si fuera necesario...

Страница 10: ...ñal fuerte y almacénelas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Mantenga pulsado el botón la AS PS 14 en forma continua por más de 3 segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse ...

Страница 11: ...necesario encender la unidad para expulsar el CD de la ranura 17 Pausa Pulse el botón de 8 para dar pausa a la reproducción del CD 18 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el botón o 17 y 18 por menos de 1 segundo a avanzar a la pista siguiente en el CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Revés Delantero Rápido Rápido Audible Presione y mantenga presionado el botón o 17 y 18 p...

Страница 12: ...ease see the CD Player Operation section for information about these topics After inserting an MP3 disk MP3 T and the track number momentarily appear followed by the ID Tag if supported After these initial indications the track number and song name alternately appear with the song name scrolling right to left across the display 22 Display Information Press DISP 16 to display the ID3 tag if availab...

Страница 13: ...activos mientras que juegan este tipo de disco 24 Usar el Botón de la Búsqueda de MP3 AS PS El botón de AS PS 14 funciona como el botón búsqueda MP3 en el modo MP3 Acceso Directo de la Canción o del Archivo Presione el botón de AS PS 14 una vez para permitir buscar directo de la pista Utilice preestablecen los botones 1 6 7 MODE 8 9 y 0 DISP para seleccionar el cancione archivo deseado Presione el...

Страница 14: ... recherchera et jouera la chanson ou le dossier dans trois secondes Annuaire ou Nom de Fichier de Recherche 1 Appuyez sur le bouton de AS PS 14 deux fois pour permettre la recherche d annuaire ou de nom de fichier 2 Utilisez les boutons correspondants du Tableau 1 pour entrer les caractères A Z _ soulignage sans plus 0 9 ou pour employer l encodeur rotatoire pour accéder à tous les caractères Voir...

Страница 15: ...art thereof under normal use and conditions be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase such defect s will be repaired or replaced with new or reconditioned product at the Company s option without charge for parts and repair labor To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty the product is to be delivered with proof of war...

Страница 16: ...ste producto o cualquiera de las partes del mismo bajo circunstancias y condiciones de uso normal tuviera algún defecto tanto en el material como en la mano de obra dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original dicho s defecto s serán reparados o reemplazados a criterio de la Compañía sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparación Para obtener servici...

Страница 17: ... produit en cours d utilisation et sous des conditions normales venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication dans les 12 mois suivant la date d achat initial ce s défaut s sera seront réparé s ou remplacé s par un produit neuf ou reconditionné au choix de la Société sans frais de pièces ni de main d oeuvre Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la péri...

Отзывы: