Audiovox Jensen CD4720 - AM/FM/CD Receiver With Detachable Face Скачать руководство пользователя страница 13

CD4720

13

CD Changer Operation

Please call Jensen technical support at 1-800-323-4815 for a list of CD changers compatible 
with this unit. Refer to the owner’s manual included with the CD changer for instructions on 
installing, loading and using the CD magazine. 

24. CD Changer Mode

Press 

MODE

 (15) during tuner or disc play to select operation of the CD changer. Disc play will 

begin, and the disc and track numbers will be shown in the display. If a new magazine has been 
loaded into the changer, play will begin from the first track of the first disc. If a magazine was 
already in the changer, play will resume where it last ended.

25. Disc Select

To select the desired disc for play, press preset 

6

 (disc UP) or preset 

5

 (disc DOWN). The 

number of the disc selected will appear in the display. 

26. Other Features

Pause, Repeat, Random, Intro Scan and Track Select features during CD changer play are 
accessed in the same methods as for regular disc play. Refer to the CD Player Operation 
section of this manual for details.

Operación del Cambiador de CD

Este radio contiene los controles requeridos para operar un cambiador de CD opcional. Por 
favor, contacte Soporte Técnico al 1-800-323-4815 sobre los modelos que funcionarán con este 
radio y las recomendaciones necesarias. Diríjase al manual del propietario incluido en el 
cambiador de CD para obtener instrucciones de su instalación, carga y uso del depósito de CD. 

24. Modo de Cambiador de CD 

Presione 

MODE

 (15) durante la ejecución de la radio o de un CD para seleccionar la operación 

de cambiador de CD. La ejecución del disco comenzará y el disco y los números de sus pistas 
se mostrarán en la pantalla. Si el nuevo depósito ha sido cargado dentro del cambiador, la 
ejecución se iniciará desde la primera pista del primer disco. Si el depósito estaba ya cargada 
en el cambiador, la ejecución se reanudará desde la pista en el disco que estaba siendo 
ejecutado previamente. 

Operación del Cambiador de CD (continuado)

25. Selección de Disco

Para seleccionar el disco deseado para el juego, presione preestablecen 

6

 (disco PARA 

ARRIBA) o preestablecen 

5

 (disco ABAJO). El número del disco seleccionado aparecerá en la 

exhibición. 

26. Otras Funciones

Las funciones de Pausa, Repetición, Reproducción al Azar, En Rastreo y Selección de Pista 
durante la ejecución del cambiador de CD, se pueden utilizar en la misma forma que para la 
ejecución de un CD regular. Refiérase a la sección de Operación del Equipo de CD de este 
manual si desea más detalles.

Fonctionnement de Changeur de CD

Cette radio contient les contrôles nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif. Prenez 
contact avec Support Technique au numéro 1-800-323-4815 pour des recommendations sur les 
modèles qui iront bien avec cette radio. Référez-vous au guide de propriétaire qui accompagne 
ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de 
votre changeur de CD.

24. Mode Changeur de CD

Appuyez sur 

MODE

 (15) pendant une opération radio ou CD pour sélectionner le mode 

changeur de CD. Le disque va commencer à jouer et le disque et le numéro de piste vont être 
affichés. Si un nouveau magazine a été chargé sur le changeur, le disque va commencer à jouer 
à partir de la première piste du premier disque. Si un magazine était déjà dans le changeur, 
l'appareil reviendra à la piste du disque le plus récemment joué. 

25. Sélection du Disque

Pour choisir le disque désiré pour le jeu, serrez prérèglent 

6

 (disque VERS LE HAUT) ou 

prérèglent 

5

 (disque VERS LE BAS). Le nombre du disque choisi apparaîtra dans l'affichage.

26. D'autres Fonctions

Les fonctions Pause, Répétition, Lecutre aléatoire, Balayage et Saut de plage pendant 
l'opération du changeur de CD peuvent être accédées de la même manière que pour une 
opération CD platine. Voyez la section sur l'opération de platine CD pour avoir plus de détails.

Содержание Jensen CD4720 - AM/FM/CD Receiver With Detachable Face

Страница 1: ...eparation Getting Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp ...

Страница 2: ...aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Batería Antes de empezar siempre desconecte la termin...

Страница 3: ...ry input 2 CD changer 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 5 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 6 Accessory Ignition red wire Connect to exist...

Страница 4: ...car los cables podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation pour rendr...

Страница 5: ... bord 1 2 3 4 5 LOC MUT MON CD REC EIVE R PAU SCN RPT SHF SCN BND L OU DSP AMS MOD EQ DIM SW RX 2 1 3 4 LOC MUT MON CD RECE IVER PAU SCN RPT SHF SCN BND LO U DSP AMS MOD EQ DIM SW RX Final ISO DIN Installation Instalación Finale ISO DIN Installation Finale ISO DIN Final Installation Instalación Finale Installation Finale Installation Final Installation 1 Connect wiring adapter to existing wiring h...

Страница 6: ... del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 0 el más bajo a 100 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen seguida de subwoofer solame...

Страница 7: ... M JAZZ o DISP OFF Una selección de CLASSICS POP M o JAZZ aparecerá en rojo en el lado izquierdo de la exhibición 7 Reloj Exhibición del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj en la exhibición El reloj exhibirá por algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior Ajuste del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj y después presione el botón de DISP...

Страница 8: ... MODE 15 pendant moins de 3 secondes pour accéder au mode d entrée auxiliaire Branchez un dispositif audio à l unité en utilisant le cric auxiliaire d entrée pour écouter une source audio auxiliaire MP3 joueur de cassette 10 Détacher le Panneau d Avant Appuyez sur le bouton de la OPEN 1 et tirez doucement sur le côté droit du panneau avant pour enlever Pour réinstaller glissez le bord gauche du pa...

Страница 9: ...8 por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente 15 Rastreo Presione SCAN 21 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora de señal fuerte Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual 16 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emi...

Страница 10: ... aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse el botón AS PS 14 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre 3 Pulse AS PS 14 nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora dese...

Страница 11: ...e la ranura 19 Pausa Pulse el botón de 8 para dar pausa a la reproducción del CD 20 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el botón o 17 y 18 por menos de 1 segundo a avanzar a la pista siguiente en el CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Revés Delantero Rápido Rápido Audible Presione y mantenga presionado el botón o 17 y 18 por más de 1 segundo para avanzar o regresar rápido...

Страница 12: ... commutateur de CD que les fonctions de RPT fonctionne de la même manière en tant que mode simple de disque 23 Lecutre Aléatoire SHF Appuyez sur le bouton SHF 11 pour écouter toutes les plages du CD de façon aléatoire une à la fois Serrez et tenez SHF commutateur de CD seulement pendant le jeu de disque pour jouer tous les disques et voies dans un ordre aléatoire et brouillé Appuyez de nouveau sur...

Страница 13: ...iador la ejecución se reanudará desde la pista en el disco que estaba siendo ejecutado previamente Operación del Cambiador de CD continuado 25 Selección de Disco Para seleccionar el disco deseado para el juego presione preestablecen 6 disco PARA ARRIBA o preestablecen 5 disco ABAJO El número del disco seleccionado aparecerá en la exhibición 26 Otras Funciones Las funciones de Pausa Repetición Repr...

Страница 14: ... output 60W x 4 peak Speaker output impedance 4 ohms General Power supply 11 16 VDC negative ground Fuse 15 amp fast blow ATO Dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Specifications subject to change without notice 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof under normal use and c...

Страница 15: ...ia 50Hz 2kHz 3 dB Amplificador Capacidad total de corriente 240W pico Salida de corriente 60W x 4 pico Impendancia de salida del altoparlante 4 Ohmios General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Fusibles ATO 15 amperios Dimensiones 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Garantia Limitade de 12 Meses AUDIOVOX CORPORATION la Compañ...

Страница 16: ... du système 240 watts pointe Puissance de sortie 60W x 4 Impédance de sortie des haut parleurs 4 ohms Généralités Alimentation 11 à 16 volts c c mise à la terre négative Fusibles fusion rapide de type ATO 15 amps Dimensions 7 po x 7 po x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Garantie Limitée de 12 Mois AUDIOVOX CORPORATION la Société garantit à l achete...

Отзывы: