background image

Datos técnicos

Tipo: Dinámico  Unidad de transmisión: 13.5 mm  Sensibilidad: 100 dB/mW  

Respuesta de frecuencia: 20~22,000Hz  Entrada máxima: 20mW  Impedancia: 19Ω
Peso sin cable: Aproximadamente 9 g  Longitud del cable: 1.2 m (tipo Y*) 

La 

longitud de los cables izquierdo y derecho es la misma.  Clavija: Mini clavija estéreo 

bañada en oro de cuatro agujas 3.5 mm (tipo L)  Accesorios: auriculares (S, M), 

bolsa  se venden por separado: auriculares

(El contenido podría sufrir modificaciones sin previo aviso para ser mejorado, etc.)

1.

2.

3.

4.

Carcasa
Auricular de silicona
División del cable
Cable tipo Y de 1.2 m

5.

6.

Miniclavija estéreo bañada
en oro 3.5 mm (tipo L) 
Bolsa

Usando auriculares

Nombre y función de cada pieza

Lea también el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar, por favor.

Asegúrese de que las dos almohadillas se encuentran correctamente unidas a ambos auriculares 

antes de su uso.

1) Ajuste el volumen del dispositivo al nivel mínimo y conecte la clavija del 

auricular al dispositivo.

2) Coloque el auricular izquierdo (marcado con una L) en su oreja izquierda y el 

derecho (marcado con una R) en su oreja derecha, y ajústelos.

3) Reproduzca el dispositivo conectado y ajuste el volumen usando su teléfono 

inteligente o control remoto con micrófono.

Español

Dati tecnici

Tipologia: Dinamica  Unità drive: 13.5 mm  Sensibilità: 100 dB/mW  Risposta in 

frequenza: 20~22,000Hz  Input massimo: 20mW  Impedenza: 19Ω
Peso senza cavo: Circa 9 g  Lunghezza del cavo: 1.2 m (Modello a Y*) 

La 

lunghezza  ella corda di sinistra e di destra è identica.  Jack: Mini jack da 3,5 mm 

placcato in oro da 4 pin (modello a L)  Accessori: auricolari (S, M), borsellino  venduti 

separatamente: auricolari

(I contenuti possono essere modificati senza preavviso per apportare miglioramenti, ecc.)

1.

2.

3.

4.

Innesti auricolari
Inserti auricolari in silicone
divisione cavo
Cavo a Y da 1,2 m

5.

6.

Mini jack da 3,5 mm placcato in oro 
Borsellino

Utilizzo delle cuffie

Nome e funzione delle varie componenti

Si prega di leggere anche il libretto di istruzioni del dispositivo che si desidera connettere alle cuffie.

Assicurarsi che i due inserti siano montati correttamente sugli auricolari prima di utilizzare il prodotto.

1) Impostare il volume del dispositivo al livello minimo e collegare la presa delle 

cuffie al dispositivo.

2) Inserire la cuffia sinistra (contrassegnata con L) nell’orecchio sinistro e la 

cuffia destra (contrassegnata con R) nell’orecchio destro e poi regolare gli 

auricolari.

3)  Avviare il dispositivo connesso e regolare il volume tramite lo smartphone o 

il telecomando con il microfono.

Italiano

Limpieza

Auricular

l

Unidad principal y control remoto

l

Cable

Limpie los auriculares y accesorios para poder disfrutarlos durante más tiempo. 

Evite utilizar productos como alcohol o disolvente para la limpieza.

Limpie su cable con un trapo seco después de usarlo, si existen partículas de 

sudor o suciedad. Usar un cable que no esté limpio de manera continua deteriorará 

y endurecerá el cable, resultando en fallos en el funcionamiento de los auriculares.

Limpieza

Saque el auricular de la pieza principal y lávelo a mano con un limpiador suave 

diluido en agua. Asegúrese de que esté seco tras el lavado antes de usarlo.

l

Clavija

Limpie su clavija con un trapo seco si está sucia. Usar una clavija que no esté 

limpia podrá producir saltos o distorsión.

Limpie la unidad principal con un trapo seco. Partículas grasientas o suciedad de la 

piel podrían quedar atascadas en la junta del auricular. Si se sigue usando estando 

sucio, el auricular podría desprenderse. Limpie la suciedad periódicamente. Evite 

tocar la parte que emite el sonido, ya que es delicada. Podría causar daños o fallos 

en el funcionamiento.

Tamaño del auricular

Se incluyen auriculares de silicona de cuatro tamaños (S, M) con este producto. El 

auricular de tamaño S estará colocado en el momento de compra. Pruebe a 

cambiar el tamaño del auricular para mejorar la calidad de sonido, o ajuste su 

posición para un mayor confort. Si el auricular no está ajustado correctamente al 

oído, no será posible escuchar los sonidos a volumen bajo con claridad.

Las almohadillas no tienen especificaciones de posición L y R. Todas pueden 

usarse tanto para la derecha como para la izquierda.

Cambiando auriculares

Retire las almohadillas antiguas y monte las nuevas alineando las muescas y 

posicionando las almohadillas completamente alrededor del auricular de forma 

segura.

Las almohadillas pueden caerse si se retuercen demasiado tras el montaje.

Mantenga las almohadillas puestas en los auriculares cuando los guarde.

Pulizia

Auricolare

l

Unità principale e telecomando

l

Cavo

Pulire entrambe le cuffie e gli accessori per un utilizzo più durevole. Evitare l’utilizzo 

di solventi come alcool o diluenti per la pulizia.

Pulire il cavo con un panno asciutto dopo l’utilizzo, soprattutto quando è sporco o 

vi è del sudore sopra. L’utilizzo continuato di un cavo non pulito può provocarne il 

deterioramento o l’indurimento, con conseguente malfunzionamento delle cuffie.

Pulizia

Rimuovere gli auricolari dalle cuffie e sciacquarli con del detergente tenue 

mischiato con acqua. Dopo averli lavati, utilizzarli soltanto quando sono 

completamente asciutti.

l

Jack

Pulire il jack con un panno asciutto quando è sporco. L’utilizzo di un jack non pulito 

può causare distorsioni o salti di suono.

Pulire l’unità principale con un panno asciutto. La sporcizia accumulata sulle dita può 

rimanere bloccata all’interno degli auricolari. L’utilizzo continuato dell’apparecchio 

sporco può portare l’auricolare a cadere facilmente. Pulire lo sporco periodica-

mente. Evitare di toccare direttamente la sezione da cui esce il suono, perché è una 

parte sensibile. Ciò potrebbe causarne guasti o malfunzionamenti.

Misure dell’auricolare

Gli inserti auricolari in silicone sono inclusi nel prodotto in 2 misure (S, M). Al 

momento dell’acquisto il prodotto è abbinato agli auricolari di misura S. Per 

godere di una migliore qualità di suono si consiglia di modificare la misura 

dell’auricolare o di regolarne la posizione all’interno dell’orecchio. Qualora 

l’auricolare non fosse inserito correttamente nell’orecchio è possibile che i suoni a 

basso volume diventino difficilmente udibili.

Non è necessario rispettare il montaggio destro (R) o sinistro (L) degli inserti. 

Gli inserti possono essere montati indipendentemente, sull'auricolare destro o 

sull'auricolare sinistro.

Sostituire gli auricolarii

Rimuovere i vecchi inserti e montare gli inserti nuovi allineando la tacca e 

posizionandoli intorno agli auricolari in modo sicuro.

Gli inserti possono staccarsi se vengono ruotati eccessivamente dopo il 

montaggio.

Non smontare gli inserti dagli auricolari quando non si usano le cuffie.

M sizes

S sizes

Содержание ATH-CHX5

Страница 1: ... co jp ホームページ サポー ト www audio technica co jp atj support 102440641 Audio Technica U S Inc 1221 Commerce Drive Stow Ohio 44224 USA 1 330 686 2600 Audio Technica Limited Unit 5 Millennium Way Leeds LS11 5AL England 44 0 113 277 1441 Audio Technica Greater China Limited Unit K 9 F Kaiser Est Ph 2 51 ManYue St Kowloon HK 852 2356 9268 Audio Technica S E A Pte Ltd 1 Ubi view Focus One 01 14 Singapore 4...

Страница 2: ...め 定期的に取り外しお手入れをして ください 汚れが付いたまま使用すると イヤチップを通して本体の音 が出る部分が汚れ 音質が悪くなる恐れがあります イヤチップは消耗品のため 保存や使用により劣化します 嵌合がゆる くなるなどの劣化が見られた場合は交換イヤチップを販売店でお買い 求めください 一度外したイヤチップを本体に付ける際は 確実に取り付けられている かを確認してください イヤチップが耳の中に残ったまま放置すると けがや病気の原因になります 使用しない場合は イヤチップを本体に取り付けた状態で保管してください テクニカルデータ Using headphones The left headphone is identified by a raised nub on the bushing LEFT English 1 Set the volume of the device to th...

Страница 3: ...ry thoroughly before reattaching to the headphones Remove the old eartips and mount the new eartips firmly by fitting concavo convex part Eartips may fall off if you twist them too much after mounting Keep the headphones with eartips attached condition when you store it Silicon eartips with 2 sizes S M are included in this product The S size eartips is included in the product package at time of pu...

Страница 4: ...cer ou d être endommagé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protection adéquate Toujours ranger le produit dans la pochette qui l accompagne Brancher débrancher le cordon en le tenant par sa fiche Tirer directement sur le cordon peut provoquer la rupture du fil et présenter un risque d électrocution Ne pas enrouler le cordon autour de l appareil audio portable Cela risquerait d a...

Страница 5: ...eut causer des sauts sonores ou une déformation Essuyez l appareil principal avec un chiffon sec Des saletés telles que de la peau ou de la graisse peuvent se retrouver coincées dans la fixation de l oreillette Une utilisation continue dans un état sale peut faire tomber l oreillette facilement Essuyez régulièrement la saleté Évitez de toucher la partie qui émet le son car elle est fragile Cela pe...

Страница 6: ... Usar una clavija que no esté limpia podrá producir saltos o distorsión Limpie la unidad principal con un trapo seco Partículas grasientas o suciedad de la piel podrían quedar atascadas en la junta del auricular Si se sigue usando estando sucio el auricular podría desprenderse Limpie la suciedad periódicamente Evite tocar la parte que emite el sonido ya que es delicada Podría causar daños o fallos...

Страница 7: ...精 稀释剂等溶剂类 因汗水等导致耳机线脏污时 请在使用后马上用干布擦净 如果在脏污的状态下继续 使用 耳机线会劣化变硬 可能会导致故障 清洁方法 请从耳机上取下耳套 使用稀释后的中性洗涤剂进行手洗 请在清洗晾干后再使用 关于插头 插头脏污时 请用干布擦净 如果在插头脏污的状态下继续使用 可能会导致跳音或 混入杂音 请使用干布擦净主体上的污垢 特别是主体的耳套安装部位 会通过耳套粘附皮脂等 污垢 如果在粘附污垢的状态下继续使用 会导致耳套容易脱落 请时常擦净污垢 此外 由于发声部分非常精密 所以切勿用手触摸 否则 可能会导致故障 此耳套没有分左及右方 所有的耳套均适用于左及右方 耳套的尺寸 本产品提供S M四种尺寸的硅胶耳套 购买时搭配的是S尺寸 为了享受更佳音质 请 更换为适合您自己耳孔的耳套尺寸 并将耳套调整至耳内最佳位置 如果未佩戴好耳 套 有时很难听到低音 此耳套没有分左及右方 所有...

Страница 8: ...итель 3 5mm позолоченный стереофонный четырёхконтактный мини тип разъём Тип L Принадлежности наушники S M сумка отдельно проданный наушники Содержание может применяться для улучшения без предварительного предупреждения 유지 관리 방법 이어피스 l본체 마이크 내장 리모트 컨트롤러 l코드 오래 사용하기 위해서 각부의 유지 관리를 부탁드립니다 유지 관리 시에는 알코올 시너 등의 용제류는 사용하지 마십시오 땀 등으로 더러워진 경우는 사용 후 바로 마른 천으로 닦으십시오 더러워진 상태에서 사용하면 코드가 딱딱하게 굳거나 고장의 원인이 됩니다 n유...

Отзывы: