background image

At 4002 / N 

V.02.2011

 

 

24

 

8.

 

SPUŠTĚNÍ PO PROVOZNÍ ODSTÁVCE 

STARTING AFTER THE OPERATING SHUTDOWN 

START NACH EINER BETRIEBSPAUSE

Po  provozní  odstávce  delší  než  1  měsíc  je  nutné  před  spuštěním 
kompresoru  provést  mimo  běžnou  kontrolu  následující  opatření.  V 
případě  potřeby  kontaktujte  servisní  středisko  nebo  přímo  výrobce 
kompresoru. 

Providing that you start the compressor after the operating shutdown longer 
than  1  month,  carry  out  the  following  measures  besides  usual  checking. 
Contact  the  service  centre  or  directly  the  compressor  manufacturer  if 
required. 

Nach einer Betriebspause über 1 Monat  müssen vor Start des Kompressors neben 
der  üblichen  Kontrolle  noch  folgende  Maßnahmen  getroffen  werden.  Beim  Bedarf 
setzen Sie sich mit Servicestelle oder Hersteller des Kompressors in Verbindung. 

 

1 měsíc 

1 month 

1 Monat 

2 měsíce 

2 months 

2 Monate 

6 měsíců 

6 months 

6 Monate 

12 měsíců 

12 months 

12 Monate 

 

Doporučené přípravné operace 

 

 

 

Zkontrolovat připojení kompresoru na el. síť 

Check supply cable 

Zuleitungskabel überprüfen

Zkontrolovat těsnost tlakového okruhu 

Check tightness of pressure circuit 

Die Dichtigkeit der Druckleitung überprüfen

Zkontrolovat sací filtr 

Check a suction filter 

Saugfilter überprüfen

Zkontrolovat množství oleje 

Check oil level 

Ölstand überprüfen

Provést zkušební chod. Zkontrolovat provozní přetlak 
vzduchu. 

Carry out a trial start. Check operating air overpressure. 

Probestart durchführen. Den Betriebsdruck überprüfen. 

 

Demontovat sací filtr a přes sací klapku nalít cca 0,2 l 
oleje  do  šroubového  bloku  Krátce  spustit  šroubový 
blok. 

Dismantle a suction filter and via a suction flap pour approx. 
0.2 l of oil to air end. Short turn the air end.  

Den Saugfilter ausbauen und über Saugklappe ca. 0,2 l Kompressorenöl 
in  Schraubenblock  gießen  (siehe  Warnung).  Den  Schraubenblock  kurz 
drehen

 

Krátce  spustit  s uzavřeným  kohoutem  na  cca  20  s. 
Zkontrolovat provozní přetlak vzduchu. 

Opakovat  spuštění  do  vypnutí  po  natlakování 
vzdušníku, event. na dobu cca 90 s. 

Start with a closed cock for approx. 20 sec. Check operating 
air overpressure. 

Repeat running until the compressor stops after the unload 
pressure level is attained, event. for approx. 90 sec. 

Mit  geschlossenem  Hahn  für  ca.  20  Sekunden  kurz  starten.  Den 
Betriebsdruck überprüfen

.

 

Anlassen  für  das  Anhalten  des  Kompressors  nach  Erreichen  des 
Entlastungsüberdruckes, event. für ca. 90 Sek. wiederholen

 

 

Vyměnit kompresorový olej a olejový filtr. (syntetické 
kompresorové  oleje  po  2  letech  nebo  na  základě 
posouzení stavu oleje) 

Change  the  compressor  oil  and  oil  filter  (synthetic 
compressor oils after 2 years or according to checking of oil 
condition) 

Kompressorenöl 

und 

Ölfilter 

austauschen 

(synthetische 

Kompressorenöle nach 2 Jahren oder aufgrund des Zustandes

). 

 

 

 

Zkontrolovat  přívodní  kabely  elektromotorů  včetně 
připojovacích svorek. 

Check electromotor supply cables incl. connecting terminals.  Die  Anschlußkabel  der  Elektromotoren  einschl.  Anschlußklemmen 

prüfen

 

 

 

 

Při odstavení delším než 12 měsíců kontaktujte vždy 
servisní středisko ! 

After  a  shutdown  longer  than  12  months,  please,  always 
contact a service centre! 

Bei  einer  Betriebspause  über  12  Monate  setzen  Sie  sich  mit  der 
Servicestelle immer in Verbindung

Pozor ! 

Dodržujte  maximální  čistotu.  Do  šroubového  bloku 
se  nesmí  dostat  nečistoty.  Hrozí  nebezpečí  zničení 
šroubového bloku ! 

Uvedené  pokyny  slouží  k základní  orientaci  při  spouštění  odstaveného 
kompresoru.  Některé  úkony  je  vhodné  provést  dříve  nebo  je  opakovat 
s ohledem  na  konkrétní  pracovní  prostředí  a  stav  kompresoru. 
(doporučujeme kontaktovat servis). 

Warning ! 

Keep  on  the  maximum  cleaness.  A  impurity  are  not 
allowed to come into air end. Destruction of the air end 
treatens ! 

The  mentioned  instructions  serve  as  a  basic  guide  for  starting  the 
compressor from shutdown. Some points should to be carried out sooner or 
should be repeated regarding specific working environment and compressor 
condition (we recommend to contact a service centre). 

Warnung ! 

Es  muß  auf  eine  maximale  Sauberkeit  geachtet  werden. 
Verunreinigung  darf  in  Schraubenblock  nicht  gelangen.  Es 
droht die Gefahr eines Schraubenblockschadens ! 

Die  angeführten  Anweisungen  dienen  zur  Grundorientierung  beim  Starten  eines 
Kompressors  nach  Betriebspause.  Einige  Handlungen  sollten  mit  Hinsicht  auf 
konkretes  Arbeitsumfeld  und  Zustand  des  Kompressors  früher  durchgeführt  bzw. 
wiederholt werden (wir empfehlen, sich mit dem Service in Verbindung zu setzen). 

Содержание Albert E 40

Страница 1: ...ATMOS Chrást s r o Plzeňská 149 330 03 Chrást u Plzně Česká republika ATMOS Chrast Ltd Plzenska 149 330 03 Chrast u Plzne Czech Republic ATMOS Chrast GmbH Plzenska 149 330 03 Chrast u Plzne Tschechische Republik ALBERT E 40 50 65 Tel 420 377 860 181 420 377 860 111 420 377 945 247 Fax 420 377 945 379 V e r z e V e r s i o n V e r z e At 4002 N V 02 2011 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...oring during operation 7 Operation under hard conditions 8 Starting after operation shutdown Compressor maintenance 1 Caution for maintenance 2 Compressor oil 3 Oil filter 4 Oil separator element 5 Air filter 6 Cooler 7 Electromotor 8 Safety valve 9 Compressor electrical equipment 10 Air reciever 11 List of consumption parts 12 Maintenance intervals 13 Trouble shooting Termination of compressor op...

Страница 6: ...sure systém Achtung Auf Hähne Ventile oder andere Teile des Drucksystems nicht darauftreten Pozor Tlak Attention Pressure Achtung Druck Pozor Neotvírat výstupní kohout před připojením vzduchové hadice Attention Do not open the output cock before air hoses are connected Achtung Ausgangshahn nicht vor dem Luftschlauchanschluß öffnen Pozor Automatický chod Attention Automatically run Achtung Automati...

Страница 7: ...is always professionally trained and acquainted with instructions for operation and maintenance Be sure all protective covers are installed and shut out before every putting the machine into operation Warning The machine design such as this does not make possible to use it in surroundings where danger of explosion exists If the machine is to be operated in such a surroundings it must be guaranteed...

Страница 8: ...egularly No signs of damage shall be observed and all parts shall be used in conformance with instructions for their use and or for supposed aim of use By improper use the compressed air could be dangerous Outlet air always contains a small quantity of compressor oil For this reason it is necessary to verify the compatibility of all used equipment connected to the compressed air source If compress...

Страница 9: ...e of those matters the skin shall be washed immediately If some of those substances have been eaten to larger extent the medical aid shall be called immediately If some of those substances have been inhaled to larger extent the medical aid shall be called immediately Do never serve any liquid to persons being struck by cramps if possible try to cause vomiting Safety instructions are taken over fro...

Страница 10: ...ed for the nominal pressure level amounted minimally to machine maximum operation pressure usable in contact with compressor oil delivered together with the Handbook for installation and safe operation You will be provided with all details concerning suitability of individual parts for use by selling and servicing centres ATMOS Application of other than original spare parts given in ATMOS Spare Pa...

Страница 11: ...ine wird bei den im Kapitel allgemeine Informationen angeführten Temperaturen betrieben Die Maschine wird im Einvernehmen mit dieser Bedienungs und Wartungsanleitung betrieben Warnung Die Maschine darf nicht verwendet werden als direkte Druckluftquelle für Atmung in Umgebung wo Explosionsgase oder dämpfe enthalten sind bei fehlenden oder nicht funktionierenden Sicherheitselementen mit einem durch ...

Страница 12: ...n Öleinspritzung m3 min 0 5 0 8 1 0 0 8 bar 9 0 9 0 10 0 12 0 bar 6 5 9 0 6 5 9 0 9 0 12 0 m3 min 11 5 11 5 13 5 min 1 950 1 455 1 455 vzduchové by air Luft l 3 5 3 5 3 5 Elektromotor Electromotor Elektromotor Jmenovitý výkon elektromotoru Jmenovité otáčky Jmenovité napětí Jmenovitý proud Main motor nominal power Nominal speed Nominal voltage Nominal current Nennleistung Nenndrehzahl Nennspannung ...

Страница 13: ...744 1 Pro teploty pod 5 C a nad 35 C je nutné použít odpovídající kompresorové oleje které jsou uvedeny v dalším textu V těchto případech kontaktujte výrobce kompresoru nebo servisní středisko 2 Dle ČSN 33 2000 3 prostředí vnitřní normální s rozsahem teplot 5 až 40 C s relativní vlhkostí vzduchu max 85 a s absolutní vlhkostí max 25g m3 1 For temperatures below 5 C and above 35 C suitable compresso...

Страница 14: ... ja X ano yes ja X ano yes ja X ano yes ja Sušič VTS45A Dryer VTS45A Trockner VTS45A X X X X X X ano yes ja ano yes ja X X Spouštění Y Starting Star Delta Start Stern Dreieck volitelné option wahl volitelné option wahl volitelné option wahl volitelné option wahl ano yes ja ano yes ja ano yes ja ano yes ja ano yes ja ano yes ja Poznámka Po dohodě s výrobcem je možné dodat nestandardní sestavy kompr...

Страница 15: ...uction Compressor Condensate drain Eintritt des Kühllufts Ansaugen des Kompressors Коmpressor Kondensatablaß Výstup chladícího vzduchu Nosná konzola pro manipulaci Outlet of cooling air Preparation for transfer Austritt des Kühllufts Vorrichtung für Übertragung Výstupní kohout Vzdušník Outlet cock Air receiver Ausgangshähn Luftspeicher ...

Страница 16: ...es Kühllufts Ansaugen des Kompressors Коmpressor Luftspeicher Výstup chladícího vzduchu Nosná konzola pro manipulaci Výpust kondenzátu Outlet of cooling air Preparation for transfer Condensate drain Austritt des Kühllufts Vorrichtung für Übertragung Kondensatablaß Výstupní kohout Kondenzační sušička vzduchu Outlet cock Condensate dryer Ausgangshähn Kondensate trockner ...

Страница 17: ...pní kohout 1 Air filter 2 Intake valve 3 4 Air end 5 Separator vessel 6 Oil separator 7 Minimum pressure valve 8 Thermostat 9 Oil filter 10 Oil cooler 11 Air receiver 12 Condensate dryer 13 Condensate 14 Outlet cock 1 Luftfilter 2 Ansaugregler 3 4 Verdichter 5 Abscheiderbehälter 6 Ölabscheider 7 Druckminderungsventil 8 Thermostat 9 Ölfilter 10 Ölkühler 11 Luftspeicher 12 Kältetrockner 13 Kondensat...

Страница 18: ...eieck Umschaltung angelassen Automatischer Anlauf mit Stern Dreieck Umschaltung angelassen Sonderversion der elektrischen Anlage auf Wunsch siehe Schema der Elektroinstallation 1 2 ROZVADĚČ ELECTROCASE SCHALTANLAGE Elektrické přístroje jsou osazeny v plastové skříňce rozvaděče která je umístěna na soustrojí kompresoru Přístroje jsou přístupné po otevření horního krytu Ovládací panel je součástí ro...

Страница 19: ...or operation and failure monitoring Das Steuerpanel ist an Schaltanlagekasten oder an der Frontseite der Kompressoranlage angebracht Modifikation mit Abdeckung Am Steuerpanel sind Hauptschalter für Kompressoranlassen und Kontrolleuchte für Signalisation des Betriebs und Störung I 0 Hlavní vypínač Start Stop Main switch Start Stop Hauptschalter Start Stop Kontrolka Provoz Control lamp Operation Kon...

Страница 20: ...přisátí volných předmětů 6 Na výstupní kohout stlačeného vzduchu nesmí působit žádné vnější síly 7 Ovládací prvky servisní místa armatury a potrubní přípojky tlakové nádoby musí být přístupné 8 Poblíž stroje instalujte skříňky první pomoci a hasící přístroje tak aby byly připraveny pro nouzové situace jako zranění nebo požár 1 For transport use suitable lifting and transporting equipment only By h...

Страница 21: ...ack movement occurring in case of hose clips releasing 8 In operation regular controls shall be made according to recommended instructions Caution Check the machine including safety means and protective covers every time before starting operation When trouble is found shut unit down and repair problem before re starting Working with compresed air the operators shall always wear convenient protecti...

Страница 22: ...d and separator container reach up to 100 C in operation Notice For optimal operating mode of compressor compressor efficiency is to be by approx 20 higher than the real consumption of compressed air The required amount of output reserve depends on a compressed air consumption diagram receiver size etc The manufacturer is not responsible for damages and injuries caused by non observance of the men...

Страница 23: ...vního hrdla na nádobě odlučovače 3 Překontrolovat elektrické zařízení včetně el přípojky a jejího jištění Upozornění Při uvedení do provozu překontrolujte správný směr otáčení elektromotoru a tím i šroubového bloku Správný smysl otáčení je určen šipkou na krytu chladiče Při správném smyslu otáčení proudí chladící vzduch směrem na šroubový blok Při opačném smyslu otáčení kompresor ihned odstavte a ...

Страница 24: ...r pracuje v automatickém režimu a je zapínán a vypínán v závislosti na přetlaku ve vzdušníku Během provozu kompresoru musí být všechny kryty uzavřené Caution Do not open the compressor output cock before pressure air system are connected from 01 2007 1 Close all covers and check whether the compressor output cock is open 2 By turn main switch to the position I switch on control circuit of the comp...

Страница 25: ... the compressor off light Power is off 4 In the course of servicing maintenance etc disconnect the electrical supply close the output cock of compressed air and decrease the pressure in the receiver to zero Caution Avoid leaving the dryer stopped when compressed air flows through Note If a superior control system is installed the compressor is switched off on according to instructions given for th...

Страница 26: ...ensure its regular warm up 1 We recommend to leave the compressor running for approximately 1 hour and with a minimum compression ratio of 7 bar2 once a week and on a regular basis In some cases the following procedure may be implemented as an alternative measure On a regular basis depending on the use of the compressor once a week at minimum discharge the condensate or the oil emulsion 3 from the...

Страница 27: ... Belastung des Kompressors dauerhaft belassen Bemerkung Falls es zu einer extremen Wasseransammlung im Öl durch Umgebungseinflüsse und einer schnellen Bildung der Emulsion im ganzen Volumen der Ölfüllung kommt besprechen Sie mit dem Hersteller die Anwendungsmöglichkeit von einem anderen Kompressoröl 7 PROVOZ VE ZTÍŽENÝCH OPERATION UNDER HARD BERTIEB IN ERSCHWERTEN KLIMATICKÝCH PODMÍNKÁCH CLIMATIC ...

Страница 28: ...until the compressor stops after the unload pressure level is attained event for approx 90 sec Mit geschlossenem Hahn für ca 20 Sekunden kurz starten Den Betriebsdruck überprüfen Anlassen für das Anhalten des Kompressors nach Erreichen des Entlastungsüberdruckes event für ca 90 Sek wiederholen X X Vyměnit kompresorový olej a olejový filtr syntetické kompresorové oleje po 2 letech nebo na základě p...

Страница 29: ... 2 In the course of compressor shut down for maintenance repairs etc the aggregate shall be ensured against to unintended starting and separated from compressed air distribution net 3 Use always appropriate protective means 4 No interventions into compressor aggregate including the electromotor and especially air end are allowed without the manufacturer or the service organization knowledge 5 Afte...

Страница 30: ...ence of aggressive substances by compressing the gas or air with high share of gas Possible use of the other type of compressor oil consult always with the compressor manufacturer or with Atmos service centre For compressors ATMOS only special compressor oils are allowed to use Note For highly demanding surroundings ATMOS will recommend high powerful aptly ecologically easy removable oils that do ...

Страница 31: ...4 Check the oil level that must reach the level MIN MAX given by the mark on the gauge mounted in the closure 5 Fill up the necessary quantity of the same type oil to the maximum level 6 Screw in the closure by hand firmly 7 After starting the compressor check the closure tightness aptly replace the sealing ring in the closure Caution There is drilled a hole in the lateral side of the screw closur...

Страница 32: ...ssorenöls eventuell des Ölfilters und des Abscheidereinsatzes in Abhängigkeit vom Arbeitsumfeld des Kompressors zu ändern 3 OLEJOVÝ FILTR OIL FILTER ÖLFILTER Olejový filtr je třeba vyměnit při každé výměně oleje pokud není výrobcem určeno jinak Postup výměny 1 Kompresor vypnout a odtlakovat 2 Demontovat olejový filtr 3 Nový filtr lehce rukou našroubovat po dosednutí těsnících ploch dotáhnout o 3 4...

Страница 33: ...tatečné účinnosti chlazení kompresoru Chladič je nutné podle obsahu prachu v ovzduší pravidelně čistit vyfoukáním stlačeným vzduchem Při větším znečištění je nutné chladič vyčistit v čistící lázni Demontáž chladiče doporučujeme svěřit servisnímu středisku výrobce Při práci musí mít obsluha vždy vhodný ochranný oděv Upozornění Noste helmu bezpečnostní brýle ušní ucpávky bezpečnostní boty bezpečnost...

Страница 34: ...instructions however not later than after 3 years Electromotor bearings shall be lubricated with plastic grease for service temperature ranging from 30 C to 130 C with a dropping point of 170 C min at intervals specified in Table Maintenance Intervals When changing grease and lubricating do not overfill bearings with grease Overfilling causes excessive heating of bearing and breakdown For lubricat...

Страница 35: ...ve performance once a month Caution Wear safety glasses Close the service valve completely and turn the test cap of the safety valve to check the performance Discharge pressure gauge should be min 5 bar 0 5 MPa when you check the performance It is performing normally when the pressure inside the safety valve jets out with a little turn After check tighten the test cap again Warnung Das Gesicht und...

Страница 36: ...í vzdušníku Kondenzát vypouštějte při přetlaku v nádobě max 0 5 bar do připravené nádoby Kohout otevírejte pozvolna aby nedošlo k rozstřiku kondenzátu Průchodnost pojišťovacího ventilu vzdušníku kontrolujte za provozu 1x měsíčně Při povolení čepičky ventilu musí dojít k odpuštění stlačeného vzduchu Poznámka Provoz údržba a kontrola vzdušníku se řídí dle norem platných v daném místě ČSN 69 0012 Acc...

Страница 37: ...avy prováděné servisem výrobce Tyto záznamy jsou nezbytné pro zjištění příčiny případné poruchy a uznání záruky na kompresor nebo jeho části Carry out all repairs and servicing on stopped and depressurized compressor which is ensured against undesirable start Disconnect electrical equipment of the compressor and close the compressed air output cock Records of maintenance Each compressor is supplie...

Страница 38: ...es Anschlusskabel Ölspiegelkontrolle im Abscheiderbehälter Dichtheitsprobe Denně Daily Täglich 8 Kontrola pracovního přetlaku Kontrola těsnosti Check on operating overpressure Check on tightness Kontrolle des Betriebsdrucks Dichtheitsprobe Týdně Weekly Wochentlich 100 Kontrola znečištění vzduchového filtru Kontrola hladiny oleje v nádobě odlučovače Kontrola vzdušníku a odpuštění kondenzátu 9 Check...

Страница 39: ...každé podstatné změně spotřeby vzduchu je toto nutno překontrolovat V případě odchylky od těchto hodnot se laskavě obraťte na výrobce In real operation the compressor can be used with such a pressure air distribution that will ensure the compressor would be switched on 10 times a hour as maximum average for 8 hours but once in 4 min as most frequently After putting the compressor into operation an...

Страница 40: ...temperatur Nejvyšší relativní vlhkost The highest relative humidity Max relative feuchte Předepsaný servisní interval Maintenance interval Wartungsintervalle 5 C 40 C max 85 max 90 90 A B C 5 C 50 C 85 85 B C 5 C 50 C 90 X Prašnost Dust nuisance Staubbildung Kategorie Category Kategorie Charakteristiky Characteristisc Betriebswerte Předepsaný servisní interval Maintenance interval Wartungsinterval...

Страница 41: ... chemicals or contaminants Mittele Gehalt an Korrosionsmittels oder chemische Unreinigung C Trvalý výskyt Steady nuisance Dauerbelastung Trvalé vystavení velkému množství korozívních nebo znečišťujících chemických látek Steady instrumentalisty of big huge of corroding agents chemicals or contaminants Dauernde Wirkungsweise grosse Mengen an Korrosionsmittels oder chemische Unreinigung X Výstraha Př...

Страница 42: ...ho tlaku Vadný tlakový spínač špatné nastavení provozního tlaku Vadná nadproudová ochrana elektromotoru Přetížení elektromotoru Kontrola servis výrobce Kontrola servis výrobce Kontrola zatížení elektromotoru Pojišťovací ventil odpouští Vadný ventil Vadný tlakový spínač špatné nastavení provozního tlaku Kontrola servis výrobce Kontrola servis výrobce Olej v tlakovém vzduchu Ucpané odsávání oleje Va...

Страница 43: ...ed pressure is reached Defective pressure switch incorrect pressure setting Defective electromotor overcurrent protection Electromotor overloading Check on manufacturer s service Check on manufacturer s service Check on the elctromotor loading Safety valve blows off Defective valve Defective pressure switch incorrect pressure setting Check on manufacturer s service Check on manufacturer s service ...

Страница 44: ...rforderlichen Drucks aus Druckschalter mangelhaft evtl Einstellung mangelhaft Elektromotor Überstromschutz mangelhaft Elektromotor Überlastung Kontrolle Hersteller Service Kontrolle Hersteller Service Elektromotor Belastung kontrollieren Sicherheitsventil läßt ab Ventil mangelhaft Druckschalter mangelhaft evtl Einstellung mangelhaft Kontrolle Hersteller Service Kontrolle Hersteller Service Öl in d...

Страница 45: ...zení není pod napětím při hašení hořícího oleje použít hasícího přístroje pěnového podle ČSN 38 9125 v nouzi lze použít suchého písku nebo hlíny b elektrické zařízení je pod napětím při hašení požáru v blízkosti elektrického zařízení nebo požáru samotného elektrického zařízení je nutno použít práškového hasicího přístroje viz ČSN 38 9138 při záchranných pracích musí být udržována bezpečná vzdáleno...

Страница 46: ...ick succession one by one second Then to continue with frequency 12 to 16 times a minute To follow the breathing motions of the person s chest To perform the artificial breathing without interruption till the restoring back to life to stop on the doctor order only c If the pulse of the struck person is not tangible to start the heart massage immediately To put the palm of your right hand on the lo...

Отзывы: