ETC ST81-136-17-LO5
Safety Information
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4250 00
29
Sinalizações e Adesivos
O produto está equipado com sinais e autocolantes contendo
informações importantes sobre segurança pessoal e
manutenção do produto. Os sinais e autocolantes devem ser
sempre fáceis de ler. Novos sinais e autocolantes podem ser
encomendados utilizando a lista de peças sobressalentes.
Informações úteis
Garantia para apertadeira crowfoot
Condições para chaves pé de galinha:
- 12 meses, porém até 500 mil ciclos para chaves pé de gal-
inha fechadas retas e com desvio.
- 12 meses, porém até 250 mil ciclos para chaves pé de gal-
inha abertas retas e com desvio.
A garantia não cobre peças de desgaste, como rolamentos,
engrenagem do eixo de saída nem pontas.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que
contém Informações Técnicas, como:
• - Informações regulatórias e de segurança
• Dados técnicos
• Instruções de instalação, operação e manutenção
• Listas de peças de reposição
• Acessórios
• Desenhos Dimensionais
https://servaid.atlascopco.com
Para obter mais informações, entre em contato com o seu
representante local da Atlas Copco .
Vídeo de segurança para torqueadeiras
elétricas
Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras
elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op-
erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es-
caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Dati tecnici
Dati del prodotto
Tensione motore
200 V 3 a.c.
Alimentazione motore
1500 W
Velocità
217 giri/min
Intervallo della coppia
30 - 136 Nm (23 - 100 ft lb)
Peso
3.5 kg (7.7 lb)
Dichiarazioni
Responsabilità
Molti eventi nell'ambiente operativo possono influenzare il
processo di serraggio e richiedono una convalida dei risultati.
Ai sensi delle norme e/o dei regolamenti applicabili, con la
presente richiediamo all'utente di verificare la coppia appli-
cata e la direzione di rotazione a seguito di qualsiasi evento
che possa influenzare il risultato del serraggio. Esempi di tali
eventi includono, senza limitazioni, i seguenti:
• installazione iniziale del sistema di attrezzaggio
• sostituzione del lotto del componente, bullone, lotto
della vite, utensile, software, configurazione o ambiente
• sostituzione dei collegamenti pneumatici o elettrici
• variazione nell'ergonomia della linea, nel processo, nelle
procedure o nelle pratiche di qualità
• cambio operatore
• qualsiasi altro cambiamento in grado di influenzare il
risultato del processo di serraggio
Il controllo deve:
• assicurare che le condizioni del giunto non siano cambi-
ate a seguito dell'influenza di dati eventi.
• essere effettuato dopo l'installazione iniziale, la
manutenzione o la riparazione dell'apparecchiatura.
• verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre-
quenza adeguata.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Atlas Copco Industrial Technique AB
, S-105 23 STOCK-
HOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva respon-
sabilità che il prodotto (del tipo e con il numero di serie ri-
portati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Diret-
tive:
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC
Norme armonizzate applicate:
EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN
61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1
Le autorità possono richiedere le informazioni tecniche perti-
nenti da:
Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech-
nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden
Stockholm, 1 July 2020
Carl von Schantz, Managing Director