Atlantic GAC 500 Скачать руководство пользователя страница 29

Importante: A instalação do preparador deve respeitar as normas nacionais em vigor no país de instalação. Se achar que os seus conhecimentos são insuficientes para a instalação
deste produto, aconselha-se a consulta de um profissional.

PRÍNCIPIO DE FUNCIONAMENTO

1. NO HIVERNO

(caldeira em funcionamento)

A sua caldeira funciona e assegura o aquecimento da água sanitária graças a circulação de um fluido quente no interior de um permutador (permutador optimizado) (E)

2. NO VERÃO

OU EM MEIA-ESTAÇÃO

(caldeira desligada) para um funcionamento com kit eléctrico (não incluído).

A sua caldeira está desligada, o aquecimento está assegurado pela colocação sob tensão da resistência eléctrica. O termóstato interrompe a alimentação eléctrica quando a
temperatura da água atinge os 65 °C.

A ) I N S T A L A Ç Ã O

Atenção: Produtos pesados, manipular com cuidado
1°) Instalar o aparelho num local abrigado do gelo. A destruição do aparelho por sobrepressão devida ao bloqueio do sistema de segurança fica fora de garantia
2°) Assegurar-se que a parede é capaz de suportar o peso do aparelho cheio com água
3°) Se o aparelho tiver que ser instalado num local ou um sítio onde a temperatura ambiente for permanentemente superior a 35°C, providenciar um arejamento do local.

IMPORTANTE PARA OS MODELOS COM ACI : Um cabo de alimentação de 3 condutores solidários do aparelho alimentando o sistema de protecção
anticorrosivo (A.C.I) está pronto para ser ligado a ao bloco terminal de derivação, com uma alimentação permanente 24h/24h.
Todo esquecimento desta ligação eléctrica a uma alimentação permanente (230 V), envolve a perca da garantia do construtor.

4°) Não instalar este produto num quarto de banho nos volumes V0 e V1 (ver fig 1). Prever um depósito de retenção com escoamento para o esgoto se o esquentador estiver 
instalado abaixo de um local habitável.
5°) Colocar o aparelho em local acessível.

FIXAÇÃO DE UM ESQUENTADOR VERTICAL MURAL:

Para permitir a substituição eventual do elemento aquecedor, deixar um espaço livre em baixo nas extremidades

dos tubos do esquentador. Os aparelhos podem ser montados num tripé (em opção), se a parede não for suficientemente sólida. No entanto, é obrigatório fixar o estribo superior do
esquentador para evitar qualquer oscilação.

INSTALAÇÃO DE UM ESQUENTADOR ESTÁVEL

O esquentador deve ser instalado numa posição estritamente vertical e de modo a garantir uma perfeita estabilidade com

acessibilidade aos componentes eléctricos e aos dispositivos de segurança. Prever o acesso aos elementos que possam ser substituídos.

B) L I G A Ç Õ E S H I D R Á U L I C A S

É necessário limpar bem a canalização de alimentação antes da ligação hidráulica. A ligação à saída de água quente deve ser feita com a ajuda de um revestimento de ferro, aço, ou
ligação dieléctrica, para evitar a corrosão da tubagem (contacto directo ferro/cobre), uma ligação de latão é interdita.

Circuito secundário (fig. 4/5 ou 6):

Instalar 

obrigatoriamente um dispositivo de segurança novo em na entrada do esquentador

, que respeite as normas em vigor (na Europa

EN 1487). Nenhum acessório hidráulico deve estar situado entre o dispositivo de segurança e a entrada de água fria do aparelho. Um redutor de pressão é necessário quando a
pressão da alimentação é superior a 5 bar (não fornecido). Ligar o dispositivo de segurança a um cano de esvaziamento para evacuar a água de dilatação do aquecimento ou a água
em caso de esvaziamento do esquentador. As canalizações utilizadas devem suportar 100 °C e 10 bar. A pressão do sistema de água fria é geralmente inferior a 5 bar. Se não for o
caso, coloque uma torneira misturadora sobre a alimentação principal, depois do contador geral ;

Circuito de reciclagem eventual :

Se a localização do aparelho se encontra afastado do último ponto da válvula de descarga, é possível que crie um anel de distribuição. A

circulação será assegurada graças a bomba (E.C.S.). Se a canalização passa pelo exterior, prever o isolamento das canalizações. Para a ligação, queira respeitar imperativamente as
mesmas recomendações que as do circuito secundário (tubos, peças de ligação). A reciclagem permite dispor rapidamente de água quente, no caso de pontos de descarga afastado
(s), isto pode gerar uma baixa da temperatura da reserva. No verão, necessidade de uma alimentação eléctrica permanente (kit eléctrico em opção).

Circuito primário (aquecimento):

Proteger contra os excessos de pressão devidos à dilatação da água aquando do aquecimento por uma válvula 3 bar, ou por um vaso

d’expansão do tipo aberto (à pressão atmosférica) ou por um vaso de membrana do tipo fechado. A pressão do serviço do circuito não deverá ultrapassar 3 bar, a sua temperatura
não deve ser superior a 100°C.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO COM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO :

Prever uma bomba (em opção ; kit), o aquástato inversor estando montado em série, a sua sonda

está posicionada no mesmo dedo de luva que o bolbo termostática tripolar eléctrico que comanda a resistência eléctrica. Proceder à ligação eléctrica entre o aquástato e o comando
da bomba de alimentação. A configuração do aquástato está na posição 65°C (regulação de fábrica), e a do termóstato tripolar eléctrico que comanda a resistência eléctrica está na
posição máxima, ou seja 65°C.

Содержание GAC 500

Страница 1: ...STRUCTIONS ECHANGEUR OPTIMISE DS DOMESTIC HEAT EXCHANGER MANUEL ECHANGEUR OPTIMISE DS PREPARADOR GUA QUENTE INSTALA O SANIT RIA ECHANGEUR OPTIMIS DS VEJLEDNING VARMTVANDSAN G BEDIENUNGSANLEITUNG ECHAN...

Страница 2: ...ia sanit ria AFS 5 Permutador esmaltado 6 Sobrecapa de chapa lacada branca 7 Revestimento interior de esmalte 8 Tampa de protec o 9 nodo de magnesio ou nodo de tit nio 10 Isolamento em poliuretano 1 U...

Страница 3: ...Retour verwarming 4 Ingang koud water 5 Solar Ge mailleerde Verwarmingswisselaar 6 Witgelakte mantel van staalplaat 7 Ge mailleerde binnenwand 8 Beschermings deksel 9 Magnesiumanode Titaananode 10 Iso...

Страница 4: ...8 25 6 243 631 150 IAV 200 2 2 3 C1 2 06 25 6 272 631 150 IAM 75 2400 2 3 C2 1 12 19 3 121 476 135 IAM 100 2400 2 3 C2 1 29 19 3 162 476 135 IAM 150 2400 2 3 C2 1 68 25 6 243 631 150 IAC S 100 5 C1 1...

Страница 5: ...presi n superior a 5 bares si fuese necesario V lvula de cierre 1 2 3 4 Sicherheitsgruppe EN 1487 Ablasssiphon Eventueller Druckminderer f r mehr als 5 bar Absperrhahn 1 2 3 4 Safety relief valve EN 1...

Страница 6: ...1013 201 UNDER HEATER VS 100 IAC S 6 915 130 230 43 SPECIFIC SOLAR 200 IAS BIC 5 1261 415 655 453 298 83 300 IAS BIE 4 1802 537 803 417 95 300 IAS TN 4 1802 537 1040 417 95 300 IAS BIC 5 1802 537 104...

Страница 7: ...C L C L IAV IAC S GAC 500 Sch ma A notice 747 D1 C1 D2 C1 D1 D2 L...

Страница 8: ...6 1 4 3 2 1 IAM Sch ma B notice 747 C2...

Страница 9: ...t tre install en position strictement verticale et de fa on garantir une parfaite stabilit avec accessibilit des parties lectriques et des organes de s curit Pr voir l acc s aux l ments pouvant tre re...

Страница 10: ...rir le robinet d eau d visser le purgeur d air afin d vacuer l air introduit par l op ration de remplissage Pour une installation quip e d une pompe de charge la mettre en marche quelques instants afi...

Страница 11: ...compte sera celle de fabrication indiqu e sur la plaque signal tique du chauffe eau major e de 6 mois Les frais et d g ts dus une installation d fectueuse gel non raccordement l gout des eaux us es a...

Страница 12: ...eleiders 3 solidair aan het apparaat dat het anticorrosie systeem A C I bevoorraadt is klaar om aangesloten te worden op het vertakkingsklemmenbord met een constante toevoer 24u 24u Elke nalating van...

Страница 13: ...enkel op het klemmenbord ELECTRISCHE AANSLUITING Kits in optie Voor de elektrische installatie en de aansluiting van de kits moet U zich baseren op de handleidingnen die in elke verpakking zit Kit el...

Страница 14: ...radiator controlelampje magnesium anode ACI plaat aansluitingskabel De waarborg hangt af van het gebruik van originele stukken van de fabrikant RAADGEVING AAN DE GEBRUIKER Indien het water gehaltes he...

Страница 15: ...van kracht zijnde in het land van installatie te respecteren afwezighezid of slechte montage van de veiligheidsorganen voor overdruk abnormale corrosie te wijten aan een verkeerde hydraulische aanslui...

Страница 16: ...not be used Secondary Circuit fig 4 5 or 6 A new safety device that complies with the applicable standards in Europe EN 1487 MUST be fitted to the water heater inlet No water accessory must be instal...

Страница 17: ...g operation For an installation fitted with a booster pump switch it on for a moment or two to speed up de gassing Check that the system is full of water either by checking the level of water in the o...

Страница 18: ...sales or installation invoice in the absence of proof the date taken into account will be the date of manufacture shown on the indicator plate of the water heater increased by 6 months Costs and dama...

Страница 19: ...lat n IMPORTANTE PARA LOS MODELOS CON ACI Un cable de alimentaci n 3 hilos solidario con el aparato que alimenta su sistema de protecci n anti corrosi n A C I est preparado para ser empalmado con un...

Страница 20: ...de alimentaci n 3 conductores solidario del aparato esta listo para ser empalmado a un borne de derivaci n con una alimentaci n permanente las 24 horas Luego de la puesta bajo tensi n del aparato veri...

Страница 21: ...de fabricaci n indicada en la placa descriptiva del calentador aumentada de 6 meses Los gastos y da os productos de una instalaci n defectuosa helada sin conexi n al desag e de las aguas usadas ausenc...

Страница 22: ...eng re alle vandforsyningsr r godt inden vandet tilsluttes Tilslutning til varmtvandsudl b skal g res ved at bruge en st l eller st bejerns muffe eller et dielektrisk samlestykke for at modvirke korro...

Страница 23: ...mme luften der er tilf rt under opfyldningen Hvis installeringen er udstyret med en pumpe startes den et jeblik for at fremme udluftningen Tjek at kredsl bet er fyldt med vand enten ved at kontrollere...

Страница 24: ...g k bsfaktura eller installation ved manglende bevis vil garantien tage udgangspunkt i fabrikationsdatoen angivet p vandvarmerens m rkeplade forl nget med 6 m neder Udgifter og skader p grund af en fe...

Страница 25: ...C H L U S S Die Versorgungsleitungen m ssen vor dem hydraulischen Anschluss gut gereinigt werden Der Anschluss des Warmwasserabflusses ist mit einer Gewindemuffe aus Gusseisen Stahl oder einem nicht l...

Страница 26: ...en Deckel ab c berpr fen Sie den Elektroanschluss d stellen Sie die thermische Sicherung zur ck Bei mehrfachem Ausl sen tauschen Sie das Thermostat aus Schlie en Sie niemals die Sicherung oder das The...

Страница 27: ...vor Beginn der Arbeiten Montieren Sie das Heizelement wieder ziehen Sie die Schrauben soweit wie n tig an Kreuzdrehen kontrollieren Sie am n chsten Tag die Dichtheit und ziehen Sie die Schrauben falls...

Страница 28: ...ernormen Wasserversorgung mit gro em berdruck Apparate die nicht unter Ber cksichtigung der im Lande der Installation g ltigen Normen und Vorschriften eingebaut wurden Nicht vorhandene oder schlechte...

Страница 29: ...o acesso aos elementos que possam ser substitu dos B L I G A E S H I D R U L I C A S necess rio limpar bem a canaliza o de alimenta o antes da liga o hidr ulica A liga o sa da de gua quente deve ser f...

Страница 30: ...rcuito prim rio circuito ligado caldeira Abrir a torneira de gua desenroscar a v lvula de purga de ar para evacuar o ar introduzido pela opera o de preenchimento Para uma instala o equipada de uma bom...

Страница 31: ...mico idem no Inverno MANUTEN O Repara o dom stica Actuar 1 vez por m s o sistema de esvaziamento da seguran a hidr ulica O n o respeito desta manuten o pode levar a uma deteriora o e perda de garantia...

Страница 32: ...Juin 2007 9954 0796B...

Отзывы: