atisa HF-EC Скачать руководство пользователя страница 11

- 11 - 

INSTALLAZIONE IDRAULICA

 

HYDRAULIC INSTALLATION 

 

ATTENZIONE: 

PRESSIONE MASSIMA D’ESERCIZIO 80 

kPa. 

USARE SEMPRE CHIAVE E 

CONTROCHIAVE PER IL COLLEGAMENTO 

DELLE TUBAZIONI D’IMPIANTO ALLA/E 

BATTERIA/E. 

PREVEDERE SEMPRE ALMENO UNA 

VALVOLA D’INTERCETTAZIONE 

DELL’ACQUA. 

 

NOTA: 

si consiglia di prevedere un sifone per lo 

scarico di condensa. In ogni caso 

prevedere una pendenza del tubo di 

scarico di almeno 3 cm al metro. 

Per impianti a 2 tubi è presente una sola 
batteria adatta all’utilizzo con acqua calda o 
fredda. 
Per impianti a 4 tubi sono presenti due 
batterie, una per l’acqua fredda (A) ed una per 
l’acqua calda (B). 
Per i diametri e l’ingresso/uscita acqua fare 
riferimento a quanto riportato sui disegni di 
questo manuale nel capitolo “Caratteristiche 
tecniche”. 
Le tubazioni fredde, comprensive di eventuali 
valvole, devono essere isolate per evitare il 
gocciolamento di condensa e dispersioni 
termiche. 
Le tubazioni calde, comprensive di eventuali 
valvole, devono essere isolate per evitare 
possibili scottature da contatto e dispersioni 
termiche. 
Nel caso di inattività prolungata durante il 
periodo estivo si consiglia d’intercettare 
l’alimentazione della batteria per evitare 
fenomeni di condensa all’esterno 
dell’apparecchio. 

 
 
Collegamento scarico condensa: 

Collegare lo scarico della condensa C con un 
tubo di diametro interno di 20 mm (vedi 
caratteristiche tecniche). 

 

 

ISOLATO
INSULATED

 

 

 

ATTENTION: 

MAX OPERATING PRESSURE 80 kPa. 

 

USE ALWAYS THE DOUBLE KEY FOR THE 

PIPE CONNECTION OF THE PLANT TO THE 

EXCHANGER / EXCHANGERS. 

 

PROVIDE ALWAYS AT LEAST ONE WATER 

INTERCEPTION VALVE. 

 

 

NOTE: 

it is suggested to provide a siphon for the 

condensate discharge. In any case, provide 

an inclination of the discharge pipe of at 

least 3 cm. every meter. 

For 2 tube plant, only one exchanger is 
provided for cooling or heating water. 
 
For 4 tube plant, two exchanger are provided: 
one for cold water (A) and one for warm water 
(B). 
For the diameters and the water inlet/outlet, 
refer to the drawings at chapter “Technical 
Characteristics” of this manual. 
 
The “cold” pipes, including eventual valves, 
must be insulated to avoid dropping of 
condensate and thermal dissipations. 
 
The “warm” pipes, including eventual valves, 
must be insulated to avoid possible contact 
burnings and thermal dissipations. 
 
In case of inactivity during the summer 
season, it is suggested to intercept the supply 
of the exchanger to avoid condensate outside 
the unit. 
 
 
 

Connections to condensate discharge: 

Connect the condensate discharge C with a 
tube having internal diam. 20 mm. (see 
technical characteristics). 
 

INSTALLAZIONE ELETTRICA

 

ELECTRICAL INSTALLATION 

Prima d’installare l’unità verificare che la 
tensione di alimentazione sia a 230V/1f/50Hz. 
Assicurarsi che la corrente erogata 
dall’impianto elettrico sia sufficiente ad 
alimentare l’unità oltre agli apparecchi già in 
uso (elettrodomestici, televisione, lampade, 
ecc.) 
I collegamenti devono essere effettuati 
secondo le leggi e le normative vigenti oltre 
che da personale qualificato. 

 

 

Before the installation of the unit, verify that 
the electric supply is 230V/1f/50 Hz. 
Be sure that the electric supply of the plant is 
enough for the unit beyond the units already in 
use (domestic appliances, television, lamps, 
etc.). 
 
The connections must be effected from 
qualified personnel considering the law and 
rules in force. 

Содержание HF-EC

Страница 1: ...Atisa Aero Termica Italiana S p A MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL HF EC...

Страница 2: ...e adotta al suo interno alcuni segni convenzionali che aiutano a meglio identificare i punti ritenuti essenziali A tale scopo si da di seguito spiegazione dei simboli utilizzati ATTENZIONE IGNORARE QU...

Страница 3: ...lla pressione di 150 kPa Ventilatore a una o due giranti centrifughe a doppia aspirazione con pale avanti in alluminio equilibrate staticamente e dinamicamente direttamente accoppiate al motore Motore...

Страница 4: ...ote the unit is free of any damage In case of damages or non correspondence of the supply with your order please inform immediately and detailed the forwarder and ATISA mentioning the order references...

Страница 5: ...the supply arrange a suitable space as follows steady surface dry and repaired room Unload the supply taking care to lift vertically the load Put the unit on pallet or floor without humidity before t...

Страница 6: ...nected the electricity every type of work or maintenance before having closed the water valve valves and wait that the exchanger is at room temperature tamper or modify the controls or safety devices...

Страница 7: ...O DA PREVENIRE QUALSIASI TIPO DI RISCHIO SE NON ADEGUATAMENTE PROTETTE ADULTI E SOPRATTUTTO BAMBINI POTREBBERO RAGGIUNGERE CON LE MANI LA GIRANTE O LE ALETTE DELLA BATTERIA DI SCAMBIO ISOLATO INSULATE...

Страница 8: ...Maximum temperature 85 C Minimum temperature 45 C Cooling water Maximum temperature 15 C Minimum temperature 5 C Glycol Maximum per cent in weight 50 Inlet air Maximum temperature 35 C Minimum tempera...

Страница 9: ...9 CARATTERISTICHE TECNICHE HF EC HF EC TECHNICAL CHARACTERISTICS...

Страница 10: ...MENTE DIMENSIONATI PER SOSTENERE IL PESO DELL UNITA NOTA prima di fissare definitivamente l apparecchio si consiglia di controllare il corretto scarico dell acqua dalla bacinella Install the unit taki...

Страница 11: ...WATER INTERCEPTION VALVE NOTE it is suggested to provide a siphon for the condensate discharge In any case provide an inclination of the discharge pipe of at least 3 cm every meter For 2 tube plant on...

Страница 12: ...sta prescrizione causa una condizione di grave pericolo NOTA per i collegamenti delle scatole comando fare riferimento al paragrafo accessori Provide an omnipolar switch on the unit with a minimum dis...

Страница 13: ...O MONTATO A BORDO PREVEDERE SEMPRE UN FILTRO ARIA SULL ASPIRAZIONE L ASSENZA DEL FILTRO COMPORTA UN AUMENTO DELLO SPORCAMENTO DELL UNIT CON RAPIDO DECADIMENTO DELLE PRESTAZIONI For HF EC units it is n...

Страница 14: ...box In any case it is necessary 1 before the start up check that the water circuit is at the correct pressure and in the previously indicated limits 2 be sure that the inlet outlet water valves are op...

Страница 15: ...A CHE IL FILTRO SIA CORRETTAMENTE MONTATO B Controllo della batteria di scambio termico Prima di interventi sulla batteria occorre 1 chiudere il rubinetto dell acqua di rete The ordinary maintenance i...

Страница 16: ...io non vi sia presenza d aria provvedendo allo spurgo tramite l apposita vite posta in alto sul collettore della batteria NOTA per qualsiasi anomalia guasto o manutenzione non citata in precedenza riv...

Страница 17: ...tore prendendo con le mani la piastra di supporto motore Per il montaggio ripetere a ritroso le operazioni descritte nei punti precedenti ATTENTION ON THE UNIT CAN ACT ONLY PERSONNEL IN CHARGE FOR MAI...

Страница 18: ...erazioni descritte nei punti precedenti NOTA per qualsiasi anomalia guasto o manutenzione non citata in precedenza rivolgersi ai ns uffici SUBSTITUTION OF THE EXCHANGER Note this operation must be eff...

Страница 19: ...n the internal frame of the unit electrical connections side RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO HF EC SPARE PARTS LIST REQUEST HF EC A TO _____________________________________________________________________...

Страница 20: ...Controllare lo stato della coibentazione del circuito idraulico Controllare che non via siano perdite dal circuito idraulico Failure The motor does not work Action Verify that the electrical voltage i...

Страница 21: ...onsente di effettuare il changeover automatico indipendentemente dalla posizione del selettore A Il dispositivo pu controllare una valvola caldo freddo ON OFF per impianti a 2 tubi oppure due valvole...

Страница 22: ...tro tubi Il termostato accetta il collegamento di un contatto finestra il collegamento di una resistenza elettrica in grado di gestire la funzione di antistratificazione ed il changeover centralizzato...

Страница 23: ...23 COLLEGAMENTI SCATOLE COMANDO UNITA HF EC HF EC CONTROL BOX ELECTRIC CONNECTION RAB...

Страница 24: ...24 RDB...

Страница 25: ...25 COLLEGAMENTO PER IL COMANDO DI 6 UNITA IN PARALLELO CONNECTION FOR THE CONTROL OF 6 UNITS IN PARALLEL RAB...

Страница 26: ...26 RDB...

Страница 27: ...sul corpo valvola A l attuatore ON OFF di tipo B Collegare il raccordo 1 all attacco batteria MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ed inserirlo nell attacco della valvola Montare...

Страница 28: ...way valve 1 2 dia 15VA2 1 2 2 way valve 1 2 dia ON OFF type A 2 way valve 1 2 dia ON OFF type B Actuator ON OFF type 230V supply 50000360 50000300 50330030 50190020 50180035 R2V2 Kit raccordi per val...

Страница 29: ...a al raccordo 2 l attuatore sia accoppiato alla rispettiva valvola Per il corretto funzionamento della regolazione importante che MONTAGGIO DELLA VALVOLA Assemblare sul corpo valvola A l attuatore ON...

Страница 30: ...EC 38 56 3R 1 1 20VA2K 3 4 2 way valve 3 4 dia ON OFF type B Actuator ON OFF type 230V supply A 2 way valve 3 4 dia ON OFF type 50180100 50000490 50190040 A Valvola 3 4 ON OFF a 2 vie B Attuatore ON...

Страница 31: ...to the mount of valve ed inserirlo nell attacco della valvola Montare la guarnizione o ring 2 sull adattatore 3 Install the gasket o ring 2 on the adapter 3 and insert it into the mount of valve APPLI...

Страница 32: ...V3 Kit raccordi per valvola da 3 4 a 3 vie 1 Bocchettone MF 1 2 3 4 20VA3 3 4 Gr valvola 3 4 ON OFF a 3 vie A Valvola 3 4 ON OFF a 3 vie B Attuatore ON OFF a 230V 3 Adattatore 3 4 50000580 50339031 50...

Страница 33: ...o the coil connection placing hemp and dope paste applicando canapa e pasta sigillante Collegare il raccordo 2 al raccordo 1 o all attacco batteria Per il collegamento dei raccordi e della valvola all...

Страница 34: ...ctuator ON OFF type 230V supply A 3 way valve 3 4 dia ON OFF type 50180110 50000495 50190040 A Valvola 3 4 ON OFF a 3 vie B Attuatore ON OFF a 230V 20VA3K 3 4 Gr valvola 3 4 ON OFF a 3 vie 1 2 Pipe un...

Страница 35: ...o di minima sul tubo d ingresso acqua sotto l isolamento assicurandolo con l apposita molla Assicurarsi che il termostato sia ben saldo al tubo e che sia in una zona significativa per la rilevazione d...

Страница 36: ...azione meccanica Mechanical installation Installazione idraulica Hydraulic installation Installazione elettrica Electrical installation Schemi elettrici Electrical diagrams Installazione finale Final...

Отзывы: