background image

 

 

 

 

® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, All rights reserved / Misprints and technical changes reserved / As of: 2020-03 

Manufacturer ATH-Heinl GmbH & CO.KG  

- 12 - 

1.4

 

Technical Data 

 

Model 

7226 HD 

 

Clamping range (A) 

120 – 725 mm 

Rim diameter max. (B) 

26 inch 

Maximum wheel width (D) 

780 mm 

Wheel diameter max. (C) 

1550 mm 

Wheel weight max. 

500 kg 

Compression pressure / 

tension 

Approx. 2,000 / 3,000 

kg 

Mounting speed 

Jaw chuck speed 

6 / 12 rpm 

Operating pressure max. 

200 bar 

Hydraulic motor 

1.5 kW 

Gearbox motor 

1.8 kW 

Torque 

6457 Nm 

Machine width (W) 

1890 – 2080 mm 

Machine depth (D) 

1570 – 1940 mm 

Machine height (H) 

760 – 1240 mm 

Drive voltage 

(3x) 400/500 V/Hz 

Noise level 

55 – 80 dB(A) 

Weight (net) 

532 kg 

 

 

 

Содержание 7226

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS S 3 DE S 47 GB S 91 FR S 135 CZ S 179 ES S 223 NL S 267 PL S 311 SK ATH 7226 ...

Страница 2: ... Urheberrecht ATH Heinl GmbH CO KG Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 Produkthersteller ATH Heinl GmbH CO KG 2 7226 ...

Страница 3: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ATH 7226 ...

Страница 4: ...n 20 3 0 BETRIEB 21 3 1 Betriebsanweisung 21 3 2 Grundsätzliche Hinweise 22 4 0 WARTUNG 23 4 1 Verbrauchsmaterialien für Montage Wartung und Pflege 23 4 2 Sicherheitsbestimmungen für Öl 24 4 3 Hinweise 24 4 4 Wartungsplan bzw Pflegeplan 25 4 5 Fehlersuche Fehleranzeige und Abhilfe 26 4 6 Wartungs und Serviceanleitungen 27 4 7 Entsorgung 28 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFO...

Страница 5: ...ELESEN UND VERSTANDEN WERDEN FÜR SCHÄDEN DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER ANLEITUNG ODER DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN ACHTUNG Folgen Sie den Anweisungen um Verletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen TIPP Gibt nähere Informationen zur Funktionsweise und Tipps um das Gerät effizient zu nutzen Für alle Arbeiten an der beschriebenen Anlage muss entsprec...

Страница 6: ...lektroschaltkasten 7 Elektromotor 8 Öltank 9 Hydraulikventile 10 Ventil Spannzylinder 11 Druckmanometer 12 Getriebe 13 Getriebemotor 14 Spannklauenkopf 15 Spannklauen 16 Spannbacken 17 Montagehebel u scheibe 18 Druckbegrenzungsventil 19 Drehverriegelung Montagearm 20 Montagearm 21 Verschiebeblech für Radaufnahme 22 Halteplatte Montagekopf 23 seitliche Verriegelung Montagekopf 24 Manuelle seitliche...

Страница 7: ...opäischen Sicherheitsbestimmungen und entlastet Hersteller von jeglicher Haftung Rückschlag Ventil für den Spannzylinder der 4 Klauen Spanneinheit im Drehgelenk Anschluss Doppeldichtung Rückschlagventil am Hubzylinder des Auslegers Druckbegrenzungsventil mit Werkseinstellung auf 160 bar 5 Dieses begrenzt den hydraulischen Druck und ist verstellbar Überlastungsschutz des Hydraulikmotors im Elektros...

Страница 8: ...NG Beim Schließen des Spannfutters ist der Vorgang sofort bei Erreichen der Minimalposition zu beenden Beim Spannen der Felge ist der Vorgang sofort bei Erreichen des maximalen Druckes zu unterbrechen Bei Alu Felgen gegebenenfalls den Spanndruck kontrollieren und niedriger einstellen Ein nicht beachten dieses Hinweises kann zu schweren Schäden an der Montiermaschine führen 1 3 2 Vorsichtsmaßnahmen...

Страница 9: ...t zwingend darauf zu achten dass der Bediener immer eine Arbeitsposition einnimmt wo er die Arbeitsschritte sicher verfolgen und einsehen kann Als Hilfe zur Bedienung der Maschinen werden von uns verschiedene Videos im Internet bereitgestellt Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Aufspannen des Rades ACHTUNG Beim Spannen der Felge gehen Sie sicher dass die Spannklauen richtig an der...

Страница 10: ...läuft sonst ist kein montieren möglich ACHTUNG Beachten Sie dass die sicherste Art der Spannung immer am Innenloch ist ACHTUNG Verlassen Sie nie den Arbeitsbereich bei noch aufgespanntem oder angehobenem Rad 1 3 5 Demontage eines Reifen Mit dem Ventildreher die Luft aus dem Reifen lassen Es muss zunächst der Reifenwulst von beiden Seiten der Felge mit der Montagescheibe vollständig abgedrückt werd...

Страница 11: ... kann bei den meisten Rädern gleich mit einem Zug demontiert werden Mit dem Ventildreher die Luft aus dem Reifen lassen Es müssen zuvor beide Wülste abgedrückt und reichlich Montagepaste aufgetragen werden Nachdem kann der Reifen von innen nach außen mit der Montagescheibe abgedrückt Bevor der Reifen komplett abmontiert ist die Montagescheibe entfernen und die Felge nach unten fahren so dass der R...

Страница 12: ...en treffen 1 3 7 Montage eines Reifen Auf die Felge und den Reifen wird die Montagepaste großzügig aufgetragen Der erste Wulst wird durch eindrücken und drehen der Felge aufmontiert Der zweite Wulst wird mit der Wulsthalteklemme montiert Bei vielen Reifen kann die Montagescheibe verwendet werden Reifenklemme auf der 6 Uhr Position anbringen und mit der Montagescheibe montieren Dies ist eine leicht...

Страница 13: ...n funktionieren Sie diesen dazu nach unten In besonderen Fällen kann die Montage auch mit dem Montagefinger erfolgen ACHTUNG Nur mit ausreichender Montagepaste vermeiden Sie eine Beschädigung des Reifen und der Maschine ACHTUNG Sobald die Wulst abmontiert wird fällt der Reifen Achten Sie darauf dass sich keine Personen oder Gegenstände im Gefahrenbereich befinden ...

Страница 14: ...D 780 mm Raddurchmesser max C 1550 mm Radgewicht max 500 kg Abdrückkraft Druck Zug Ca 2 000 3 000 kg Montagegeschwindigkeit 2 Spannfutterdrehzahl 6 12 U min Betriebsdruck max 200 bar Hydraulik Motor 1 5 kW Getriebe Motor 1 8 kW Drehmoment 6457 Nm Breite der Maschine B 1890 2080 mm Tiefe der Maschine T 1570 1940 mm Höhe der Maschine H 760 1240 mm Antriebsspannung 3x 400 500 V Hz Geräuschpegel 55 80...

Страница 15: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 13 1 5 Maßzeichnung 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 16: ...r Montage Übergabe ggf Einweisung und anschließend regelmäßig gemäß den im Betreiberland gültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen 2 1 Verpackung Zum Transport und Positionierung der Maschine immer geeignete Anschlag Hebe bzw Flurfördergeräte verwenden und auf den Schwerpunkt der Maschine achten Die ...

Страница 17: ...zu entfernen Zum Herunterheben der Maschine von der Palette Gestell verwenden Sie ein geeignetes Hebemittel evtl mit Anschlagseil Das für die Maschine verwendete Verpackungsmaterial sollte sorgfältig aufbewahrt werden Bewahren Sie das Verpackungsmaterial unzugänglich für Kinder auf da es eine Gefahrenquelle darstellen kann 2 3 Lieferumfang RMA0520 Montagehebel RFZ0481 Wulstklemme für Stahlfelgen F...

Страница 18: ...nforderungen der Angaben im Fundamentplan aufzustellen Bei der Wahl des Aufstellortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten Bei Montage auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen Generell ist zu empfehlen bei Montage auf Etagendecken einen Bausachverständigen zur Beguta...

Страница 19: ...stanforderungen der Angaben im Fundamentplan aufzustellen und zu befestigen Die Maschine muss an den vorgesehenen Punkten mit dazu geeigneten ggf vorgegeben Befestigungsmaterial befestigt werden Bei der Wahl des Aufstellortes sind außer der Bodenbeschaffenheit auch die Richtlinien und Hinweise der Unfallverhütungsvorschrift sowie der Arbeitsstättenverordnung zu beachten Bei Montage auf Etagendecke...

Страница 20: ...kluftwartungseinheit muss geprüft werden Die Druckluftwartungseinheit muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden Der Maximal bzw Minimaldruck gewährleistet eine einwandfreie Funktion ohne eventuelle Beschädigungen 2 8 Hydraulischer Anschluss Bevor die Anlage in Betrieb genommen wird bzw das erste Mal mit Öl betrieben wird muss folgendes in Bezug auf optimale störungsfreie sowie nahezu luftfrei...

Страница 21: ...eilweise vormontierte Maschinen müssen vor der Inbetriebnahme durch eine sach und fachkundige Person geprüft eingewiesen und abgenommen werden Montagen von Maschinen müssen durch eine sach und fachkundige Person vorgenommen werden 2 9 1 Fundament Eigenschaften Bei Aufstellung auf Etagendecken ist deren ausreichende Tragfähigkeit zu prüfen Generell ist zu empfehlen bei Aufstellung auf Etagendecken ...

Страница 22: ...orhandenen Öffnungen als Schablone benutzen B C Ist am Aufstellort ein zusätzlicher Bodenbelag vorhanden oder müssen wegen vorhandener Bodenneigung Pass Stücke oder Keile verwendet werden so sind längere Befestigungsdübel zu verwenden 2 10 Abschlussarbeiten Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Befestigungsschrauben Elektro Pneumatik und Hydraulikleitungen und ziehen Sie diese ggf nach Achtung Teilew...

Страница 23: ...eile aufstellen Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten Das Befüllen des Reifens muss überwacht werden und die höchstzulässigen Montage Luftdrücke dürfen nicht überschritten werden Motorisch angetriebene Radauswuchtmaschinen nur mit Schutzhaube betreiben Bei großen Rädern von LKW und selbstfahrenden Arbeitsmaschinen An Maschinen mit senkrecht stehenden Rädern müssen die Arbeiten mit schweren R...

Страница 24: ...iese dürfen keinerlei Beschädigungen aufweisen Beachten Sie gegebenenfalls spezielle Hinweise der Hersteller zur Montage bzw Demontage von fahrzeugspezifischen Arbeiten Wichtiger Bestandteil der Garantie Gewährleistung ist die Erfüllung des Wartungsplan Insbesondere die Sauberkeit Korrosionsschutz Kontrolle ggf sofortige Behebung von Schäden Während des Betriebes sollten Sie stets auf Gefahren ach...

Страница 25: ... Nr 00066018 Sommer 15 bis 45 HVLP D 46 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Mindestanforderung speziell für 2 Säulen Hebebühnen Eni PRECIS HVLP D ART Nr 00067218 Sommer 15 bis 45 HVLP D 32 z B Eni PRECIS HVLP D Winter unter 10 HVLP D 22 z B Eni PRECIS HVLP D Konservierungsmittel für Seile Schweißnähte Schrauben Ecken Kanten und Hohlräume Mindestanforderung Petec S...

Страница 26: ...immungen für Öl Beachten Sie immer die gesetzlichen Vorgaben bzw Verordnungen zur Behandlung von Altöl Entsorgen Sie Altöl immer durch einen zertifizierten Betrieb Bei Leckagen muss Öl sofort mit Hilfe von Bindemittel oder Schalen aufgefangen werden damit dieses nicht ins Erdreich eindringen kann Vermeiden Sie jeglichen Hautkontakt zum Öl Lassen Sie keine Öl Dämpfe in die Atmosphäre austreten Öl i...

Страница 27: ...rung und Bauteilen kontrollieren bzw wiederherstellen X Auf Rostschäden kontrollieren bzw beheben X Hohlräume und nicht lackierte Stellen kontrollieren bzw Nachbehandeln X Dichtheit des Pneumatiksystems kontrollieren X Kontrolle der Festigkeit von Schrauben X Lagerspiel kontrollieren schmieren einstellen X Verschleißteile kontrollieren X Flüssigkeiten prüfen Füllstand Verschleiß Verunreinigung Qua...

Страница 28: ...ufnahme spannen Pedal Wippschalter defekt Bauteile ersetzen Pneumatik Hydraulikzylinder klemmt oder undicht Zylinder ersetzen oder Dichtungen erneuern Luftdruck Hydraulikdruck zu gering Luftdruck erhöhen Ölstand kontrollieren Ventilblock reagiert nicht Ansteuerung überprüfen Radaufnahme dreht sich nicht nur in eine Richtung Pedal Joystick reagiert nicht Bauteile ersetzen Drehwendeschalter Ansteuer...

Страница 29: ...gler nach oben um Einstellungen vornehmen zu können Um den Druck in der Maschine zu erhöhen müssen Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen zum Verringern drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn ÖLER Kontrollieren Sie den Ölstand im Ölbehälter 3 Entfernen Sie den Ölbehälter Füllen Sie nun den Behälter mit einem Pneumatik Öl mit der Viskosität SAE20 entsprechend nach Kontrollieren Sie die Einspritzmen...

Страница 30: ...n 1 Die Abdeckung Gewichtsablage vorsichtig abnehmen 2 Sicherung aus der Stromversorgungstafel entnehmen 3 Neue Sicherung mit der alten austauschen dabei nur Sicherungen mit den gleichen Werten verwenden Falls der Fehler weiterhin besteht sollte der Service kontaktiert werden 4 7 Entsorgung Entfernen Sie die Luft und Stromzufuhr Entfernen Sie alle nichtmetallischen Stoffe und bewahren Sie sie gemä...

Страница 31: ...l Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the declaration described ab...

Страница 32: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 30 6 0 ANHANG 6 1 Pneumatik Schaltplan Nicht relevant ...

Страница 33: ...Schalter für Motor Km1 RMS0372 Schütz für Motordrehrichtung im Uhrzeigersinn Km2 RMS0372 Schütz für Motordrehrichtung gegen Uhrzeigersinn Km3 RMS0372 Stromschalter für Pumpe M1 Pumpenmotor M2 Getriebemotor TC RTR0869 Transformator FU1 FU3 Sicherung VC RGR0412 Gleichrichter HL RSL0389 LED YV1 YV6 Magnetventil SB1 SB2 Kreuzschalter SQ1 SQ2 Druckschalter SQ3 SQ4 Mikroschalter SB Not Aus Schalter KA Z...

Страница 34: ...itung GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Hydraulikleitung GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Hydraulikleitung GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Hydraulikzylinder Anschluss Ø8x140 8 Hydraulikzylinder Anschluss Ø8x105 M2 Motor Y 90L4 F1 Hydraulik Sperre TGF YS6 F2 Hydraulik Drehanschluss TGF HJ4 F3 Rückschlagventil TGF DC6C F4 Überdruckventil TGF YL4 C F5 Hydraulikfilter TGL M18 DF1 DF3 Hydraulik Magnetventil 4WE6E61 CG24 C Zahnradp...

Страница 35: ...R HINWEISE Schäden die durch unsachgemäße Handhabung unterlassene Wartung oder mechanische Beschädigung entstehen fallen nicht in die Gewährleistung Für Anlagen die nicht durch einen zugelassenen Monteur der Fa ATH montiert wurden beschränkt sich die Gewährleistung auf die Bereitstellung der erforderlichen Ersatzteile Transportschäden Offener Mangel Sichtbare Transportschäden Vermerk auf Liefersch...

Страница 36: ...standen sind Den normalen Verschleiß an Einzelteilen die einen Service benötigen um das Produkt in einen sicheren Betriebszustand zu halten Jede Komponente die beim Transport beschädigt worden ist Andere Komponenten die nicht explizit aufgeführt worden sind aber als allgemeine Verschleißteile gehandhabt werden Wasserschäden die durch z B Regen übermäßiger Feuchtigkeit korrosive Umgebungen oder and...

Страница 37: ...ültigen Vorschriften und gesetzlichen Bestimmungen durch eine hierfür geeignete und zugelassene Firma oder Einrichtung überprüfen zu lassen Bei Änderungen oder Erweiterungen des Produkt Typs muss ein zusätzliches Prüfbuch geführt und abgenommen werden Prüfungsumfang Neben der einwandfreien Funktion Sauberkeit und Wartungsvorgaben sind vor allem die sicherheitsrelevanten Komponenten der gesamten An...

Страница 38: ... Übergabe ggf Einweisung der Maschine wie der jährlichen Wartung durch einen vom Hersteller autorisierten Sachkundigen Der Abstand zwischen 2 Wartungen darf 12 Monate nicht überschreiten Bei außerstandartmäßiger Nutzung bzw Mehrschicht oder Saisonnutzung ist eine jährliche Prüfung und Wartung zu vereinbaren Gewährleistungsansprüche werden nur anerkannt wenn alle Punkte im Protokoll und in der Bedi...

Страница 39: ...d Antrieb Zustand Motor Zustand Getriebe Zustand Zylinder Zustand Ventil Zustand Elektrische Steuerung Zustand Elektrische Taster Zustand Elektro Schalter Zustand Elektro Leitungen Zustand Hydraulik Leitungen Zustand Hydraulik Verschraubung Zustand Pneumatik Leitungen Zustand Pneumatik Verschraubung Zustand Dichtheit Zustand Bolzen und Lagerstellen Zustand Verschleißteile Zustand Abdeckungen Zusta...

Страница 40: ...___ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einer Inbetriebnahme stehen keine Bedenken entgegen Nachprüfung ist n...

Страница 41: ..._ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einer Inbetriebnahme stehen keine Bedenken entgegen Nachprüfung ist nic...

Страница 42: ..._ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einer Inbetriebnahme stehen keine Bedenken entgegen Nachprüfung ist nic...

Страница 43: ..._ _________________________________________________________________________________ Prüfumfang Funktions und Sichtprüfung nach Vorgaben Noch ausstehende Teilprüfung _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Einer Inbetriebnahme stehen keine Bedenken entgegen Nachprüfung ist nic...

Страница 44: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 42 9 0 NOTIZEN ...

Страница 45: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 43 ...

Страница 46: ... Urheberrecht WM SE Alle Rechte vorbehalten Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten Stand 2020 03 44 ...

Страница 47: ...OPERATING INSTRUCTIONS ATH 7226 ...

Страница 48: ...of Work 20 3 0 OPERATION 21 3 1 Operating Instructions 21 3 2 Basic Information 22 4 0 MAINTENANCE 23 4 1 Consumables for installation maintenance and servicing 23 4 2 Safety Regulations for Oil 24 4 3 Notes 24 4 4 Maintenance or Service Plan 25 4 5 Troubleshooting Error Display and Solutions 26 4 6 Maintenance and Service Instructions 27 4 7 Disposal 28 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLA...

Страница 49: ...AL PART OF THE MACHINE THEY MUST BE READ AND UNDERSTOOD BY THE USER NO LIABILITY IS ASSUMED FOR ANY DAMAGES CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR THE VALID SECURITY PROVISIONS WARNING Follow the instructions to prevent injury or damage TIP Provides more information on functionality and tips for using the device efficiently Appropriate protective clothing must be worn for all work on th...

Страница 50: ...ket 6 Electrical control box 7 Electrical motor 8 Oil tank 9 Hydraulic valve 10 Valve clamping cylinder 11 Pressure manometer 12 Gearbox 13 Gearbox motor 14 Clamping head 15 Clamping jaws 16 Clamping jaws 17 Mounting lever and disc 18 Pressure limiting valve 19 Mounting arm twist lock 20 Mounting arm 21 Sliding plate for wheel mounting 22 Retaining plate for mounting head 23 Lateral lock for mount...

Страница 51: ...t violates European safety regulations and absolves the manufacturer of any liability Check valve for the clamping cylinder of the 4 jaw clamping unit swivel connection Double seal check valve on the lift cylinder of the boom Pressure relief valve with factory setting of 160 bar 5 This limits the hydraulic pressure and is adjustable Overload protection for hydraulic motor in the electrical control...

Страница 52: ...chine WARNING When closing the jaw chuck the process must be stopped immediately when the minimum position is reached When tightening the rim stop immediately when the maximum pressure is reached For aluminium rims check the clamping pressure and set it lower if required Failure to comply with this instruction may result in serious damage to the mounting machine 1 3 2 Precautions during tyre assem...

Страница 53: ...ve movable or adjustable controls It is essential to ensure that the operator finds a working position where he can safely track and view all work steps We have provided videos online that offer assistance in using the machine Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Clamping the wheel WARNING When tightening the rim make sure that the clamping jaws are correctly positioned on the rim ...

Страница 54: ...r jaws and that the tyre turns smoothly otherwise it is not possible to assemble WARNING Note that the most secure tension is always at the inner hole WARNING Never leave the work area while the wheel is still raised or tensioned 1 3 5 Removing a tyre Use the valve driver to let the air out of the tyre The tyre bead must first be completely pressed off from both sides of the rim with the mounting ...

Страница 55: ... a tyre with just a bead breaker The tyre bead can be dismantled by pulling on most wheels Use the valve driver to let the air out of the tyre Pull apart both beads and apply plenty of tyre bead lubricant The tyre can then be jacked apart from the inside out with the mounting plate Before the tyre is completely removed remove the mounting plate and move the rim down so that the tyre is pushed over...

Страница 56: ...all off Take appropriate precautions 1 3 7 Mounting a tyre Generously apply tyre bead lubricant to the rim and tyre The first bead is mounted by pushing in and turning the rim The second bead is mounted with the bead retaining clip A mounting plate can be used on several tyres Install the tyre clamp at the 6 o clock position and mount it with the mounting disc This is a simple and straightforward ...

Страница 57: ...ssembly the mounting finger can get in the way if so move it down In special cases mounting can also be carried out with the mounting finger WARNING Damage to the tyre and machine can only be avoided with sufficient mounting paste WARNING As soon as the bead is removed the tyre falls Ensure that there are no persons or objects in the danger area of the machine ...

Страница 58: ... inch Maximum wheel width D 780 mm Wheel diameter max C 1550 mm Wheel weight max 500 kg Compression pressure tension Approx 2 000 3 000 kg Mounting speed 2 Jaw chuck speed 6 12 rpm Operating pressure max 200 bar Hydraulic motor 1 5 kW Gearbox motor 1 8 kW Torque 6457 Nm Machine width W 1890 2080 mm Machine depth D 1570 1940 mm Machine height H 760 1240 mm Drive voltage 3x 400 500 V Hz Noise level ...

Страница 59: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Scale Drawing 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 60: ...ed after completion of the installation handover if necessary briefing and then regularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility 2 1 Transport Storage Conditions When transporting and positioning the machine always use suitable lifting and material handling equipment and consider the machine s ce...

Страница 61: ...le lifting device possibly with a stopping rope to lower the machine from the pallet frame The packaging material used for the machine should be stored carefully Keep the packaging material out of the reach of children as it may be hazardous 2 3 Delivery Contents RMA0520 mounting lever RFZ0481 bead clamp for steel rims Grease gun 2 3 1 Optional Accessories RAS1211 aluminium clamping jaws RLF0925 a...

Страница 62: ...y according to the minimum requirements of the information given in the foundation plan In addition to the ground conditions the guidelines and instructions of the accident prevention regulations as well as the workplace regulations must be observed when selecting an installation site When assembling on floor coverings check their load bearing capacity A construction expert should be consulted for...

Страница 63: ...f necessary according to the minimum requirements of the information given in the foundation plan The machine must be fastened at the points provided with suitable or specified fastening material In addition to the ground conditions the guidelines and instructions of the accident prevention regulations as well as the workplace regulations must be observed when selecting an installation site When a...

Страница 64: ... unit must be set correctly and checked The compressed air maintenance unit must be serviced at regular intervals The maximum or minimum pressure ensures perfect functioning without any damage 2 8 Hydraulic Connection Before the system is put into operation or operated for the first time with oil the following must be observed with regard to the optimal trouble free and almost air free functioning...

Страница 65: ...exclusion of liability and warranty Partly pre assembled machines must be checked introduced and approved by a competent person before commissioning Machine assembly must be carried out by a qualified and competent person 2 9 1 Foundation properties When assembling on floor coverings check their load bearing capacity A construction expert should be consulted for inspection when mounting on floor c...

Страница 66: ...on the base frame as a template B C If an additional floor covering is present at the installation site or if fitting pieces or wedges have to be used because of existing floor inclination longer fixing dowels must be used 2 10 Completion of Work Before commissioning check all fastening screws electrical pneumatic and hydraulic lines and if necessary tighten these Warning in some cases this must b...

Страница 67: ...the tyre set up a guard to catch any flying parts Keep people out of the danger area Tyre filling must be monitored and the maximum permissible assembly air pressures must not be exceeded Only operate motor driven wheel balancers with a protective hood For large wheels of trucks and self driving machines On machines with vertical wheels work with heavy tyres for example EM tyres must be carried ou...

Страница 68: ...omponents for damage If necessary observe special manufacturer instructions for mounting or dismounting of vehicle specific work An important part of the guarantee warranty is fulfilment of the maintenance plan This includes in particular ensuring cleanliness corrosion protection checks and repairing damages immediately if required During operation attention should always be paid to hazards As soo...

Страница 69: ... HVLP D 46 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Minimum requirement especially for 2 post lifts Eni PRECIS HVLP D Item No 00067218 Summer 15 to 45 HVLP D 32 e g Eni PRECIS HVLP D Winter under 10 HVLP D 22 e g Eni PRECIS HVLP D Preservative for ropes welds screws corners edges and cavities Minimum requirement Petec spray translucent 500 ml Item No 73550 Petec wall i...

Страница 70: ...tant Plastic Sealant 500 ml 4 2 Safety Regulations for Oil Always observe the legal requirements or regulations for handling used oil Always dispose of used oil through a certified organisation In the case of leaks oil must be collected immediately with binders or trays so that it cannot penetrate into the soil Avoid any skin contact with the oil Do not allow oil vapours to escape into the atmosph...

Страница 71: ...ace protection or corrosion protection X Check or restore damage to the paint and components X Check or restore rust damage X Check or treat cavities and non painted areas X Check for leaks in the pneumatic system X Control the tightness of screws X Check lubricate adjust bearing slack X Check wear parts X Check fluids level wear contamination quality X Check and lubricate sliding surfaces X Remov...

Страница 72: ...cian Rim cannot be clamped on the wheel Defective pedal rocker switch Replace components Pneumatic hydraulic cylinder jams or leaks Replace cylinder or replace seals Air pressure hydraulic pressure too low Increase air pressure check oil level Valve block does not respond Check control Wheel does not rotate only rotates in one direction Pedal joystick does not respond Replace components Check rota...

Страница 73: ...ata The working pressure can be adjusted with a pressure regulator A Pull the pressure regulator upwards to make adjustments Turn the knob clockwise to increase the pressure in the machine turn it counter clockwise to decrease OILER Check the oil level in the oil reservoir 3 Remove the oil reservoir Now refill the tank with a pneumatic oil with a viscosity of SAE20 Check the injection quantity of ...

Страница 74: ... move to the side 6 Remount the cover Changing the fuses 1 Carefully remove the cover weight storage 2 Remove the fuse from the electricity supply board 3 Swap the old fuse for a new fuse ensuring that the ratings of the fuses are the same If the problem persists please contact the service team 4 7 Disposal Remove the air and power supply Remove all non metallic substances and store them in accord...

Страница 75: ...levant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the declara...

Страница 76: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 APPENDIX 6 1 Pneumatic circuit diagram Not relevant ...

Страница 77: ...Switch for pump QF2 RSA0387 Switch for motor Km1 RMS0372 Contactor for clockwise motor rotation Km2 RMS0372 Contactor for anti clockwise motor rotation Km3 RMS0372 Power switch for pump M1 Pump motor M2 Gearbox motor TC RTR0869 Transformer FU1 FU3 Fuse VC RGR0412 Rectifier HL RSL0389 LED YV1 YV6 Solenoid valve SB1 SB2 Intermediate switch SQ1 SQ2 Pressure switch SQ3 SQ4 Microswitch SB Emergency sto...

Страница 78: ...Y 40 1 2 Hydraulic line GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Hydraulic line GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Hydraulic line GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Hydraulic cylinder connection Ø8x140 8 Hydraulic cylinder connection Ø8x105 M2 Motor Y 90L4 F1 Hydraulic lock TGF YS6 F2 Hydraulic swivel connection TGF HJ4 F3 Check valve TGF DC6C F4 Pressure relief valve TGF YL4 C F5 Hydraulic filter TGL M18 DF1 DF3 Hydraulic solenoid valve...

Страница 79: ...ption of required spare parts Spare part Item number Amount IMPORTANT Damage resulting from improper handling lack of maintenance or mechanical damage is not covered by the warranty For systems that have not been installed by an ATH approved installer the warranty is limited to the provision of the necessary spare parts Transport damages Visible defect visible transport damage note on freight forw...

Страница 80: ...llow the instructions in this manual and or other accompanying instructions Normal wear and tear on parts requiring service to keep the product in safe working condition Any component that has been damaged during transport Other components that have not been explicitly listed but are considered to be general consumables Water damage caused by e g rain excessive humidity corrosive environments or o...

Страница 81: ...egularly in accordance with the applicable regulations and legal provisions in the country of operation by a suitable and approved company or facility In the case of changes or extensions to the product type an additional inspection book must be maintained and accepted Scope of Inspection In addition to perfect function cleanliness and maintenance requirements it is vital that the safety relevant ...

Страница 82: ...e warranty is only valid in conjunction with compliance and evidence of proper assembly handover and if necessary training as well as yearly maintenance carried out by an expert authorised by the manufacturer The interval between services must not exceed 12 months In case of non standard use or multi shift or seasonal use a bi annual inspection and maintenance must be arranged Warranty claims are ...

Страница 83: ...ondition aggregate Condition drive Condition motor Condition transmission Condition cylinder Condition valve Condition electrical control Condition electric buttons Condition electric switches Condition electric lines Condition hydraulic lines Condition hydraulic screws Condition pneumatic lines Condition pneumatic screws Condition tightness Condition bolts and bearings Condition consumables Condi...

Страница 84: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arisi...

Страница 85: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 86: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 87: ..._______________ _________________________________________________________________________________ Inspection contents functional and visual inspection according to specifications Pending partial inspection _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ There were no concerns arising...

Страница 88: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 NOTES ...

Страница 89: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 90: ... Copyright ATH Heinl GmbH Co KG All rights reserved Misprints and technical changes reserved As of 2020 03 Manufacturer ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 91: ...MANUEL D UTILISATION ATH 7226 ...

Страница 92: ... finaux 20 3 0 EXPLOITATION 21 3 1 Manuel d utilisation 21 3 2 Remarques générales 22 4 0 MAINTENANCE 23 4 1 Consommables pour le montage la maintenance et l entretien 23 4 2 Dispositions de sécurité pour l huile 24 4 3 Remarques 24 4 4 Plan de maintenance ou d entretien 25 4 5 Dépannage Affichage des défauts et solution 26 4 6 Instructions de maintenance et de service 27 4 7 Élimination 28 5 0 EG...

Страница 93: ...L DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS PAR L UTILISATEUR NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES POUVANT RÉSULTER DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ATTENTION Suivez les instructions afin de prévenir toute blessure ou tout dommage CONSEIL Donne des informations complémentaires sur le fonctionnement et des conseils pour une utilisation efficace de l appareil Le port de vêtements de prote...

Страница 94: ...du levier de montage 6 Coffret électrique 7 Moteur électrique 8 Réservoir à huile 9 Soupapes hydrauliques 10 Soupape de vérin de blocage 11 Manomètre 12 Engrenage 13 Motoréducteur 14 Tête à griffes de centrage 15 Griffes de centrage 16 Mors de centrage 17 Levier et disque de montage 18 Limiteur de pression 19 Verrouillage rotatif du bras de montage 20 Bras de montage 21 Tôle coulissante pour loger...

Страница 95: ...ux prescriptions de sécurité européennes qui dégage le fabricant de toute responsabilité Clapet de retenue du vérin de blocage de l unité de centrage à 4 griffes dans le raccord articulé Joint double du clapet de retenue du cylindre de levage de la potence Limiteur de pression avec réglage par défaut sur 160 bars 5 Celui ci limite la pression hydraulique et est réglable Protection contre les surch...

Страница 96: ...rs de la fermeture du mandrin interrompez immédiatement l opération dès que la position minimale est atteinte Lors du serrage de la jante interrompez immédiatement l opération dès que la pression maximale est atteinte Dans le cas de jantes en aluminium contrôlez la pression de serrage et réglez la éventuellement sur une valeur inférieure Tout non respect de cette consigne peut entraîner des dommag...

Страница 97: ...l est absolument impératif que l opérateur adopte toujours une position de travail lui permettant de suivre et surveiller en toute sécurité chacune des phases de travail Nous mettons à disposition sur Internet différentes vidéos vous aidant à utiliser les démonte pneus Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Serrage de la roue ATTENTION Lors du serrage de la jante assurez vous que les...

Страница 98: ...s les quatre griffes et que le pneu tourne de manière concentrique Si ce n est pas le cas le montage ne sera pas possible ATTENTION Veuillez noter que l alésage est toujours le moyen de serrage le plus sûr ATTENTION Ne quittez jamais la zone de travail avec la roue encore serrée ou soulevée 1 3 5 Démontage d un pneu Dégonflez entièrement le pneu à l aide du démonte valve Vous devez d abord extrair...

Страница 99: ... détalonnage Pour la plupart des roues on peut démonter le talon en exerçant une seule traction Dégonflez entièrement le pneu à l aide du démonte valve Vous devez avoir préalablement détalonné les deux talons et appliqué suffisamment de pâte de montage Vous pouvez ensuite détalonner le pneu de l intérieur vers l extérieur avec le disque de montage Avant de démonter entièrement le pneu retirez le d...

Страница 100: ...s mesures de précaution appropriées 1 3 7 Montage d un pneu Appliquez une quantité abondante de pâte de montage sur la jante et le pneu Pour monter le premier talon exercez une pression et faites tourner la jante Le montage du deuxième talon se fait avec la pince bloque talon Pour de nombreux pneus il est possible d utiliser le disque de montage Mettez la pince à pneus en position 6 heures et proc...

Страница 101: ...que de gêner durant le montage dans ce cas abaissez le Dans certains cas vous pouvez également procéder au montage avec l outil de montage ATTENTION C est uniquement en appliquant suffisamment de pâte de montage que vous éviterez toute détérioration du pneu et du démonte pneu ATTENTION Dès que le talon est démonté le pneu tombe Veillez à ce qu il n y ait ni personne ni aucun objet dans la zone de ...

Страница 102: ...780 mm Diamètre de roue max C 1 550 mm Poids de roue max 500 kg Force de détalonnage pression traction Env 2 000 3 000 kg Vitesse de montage 2 Vitesse de rotation du mandrin 6 12 tr min Pression de service max 200 bars Moteur du système hydraulique 1 5 kW Motoréducteur 1 8 kW Couple 6 457 Nm Largeur du démonte pneu B 1 890 à 2 080 mm Profondeur du démonte pneu T 1 570 à 1 940 mm Hauteur du démonte...

Страница 103: ...ur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Croquis coté 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 104: ...et l initiation le cas échéant le produit doit être contrôlé régulièrement conformément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet 2 1 Transport et conditions de stockage Pour le transport et le positionnement de la machine veuillez toujours utiliser des appareils d arrimage de levage et de manu...

Страница 105: ... cadre Utilisez un moyen de levage adapté éventuellement avec élingues pour descendre la machine de la palette du cadre Le matériel d emballage utilisé pour emballer la machine devrait être conservé précieusement Conservez le matériel d emballage hors de portée des enfants car il peut représenter une source de danger 2 3 Livraison RMA0520 Levier de montage RFZ0481 Pince bloque talon pour jantes en...

Страница 106: ...ien aéré La machine doit être installée sur un sol suffisamment ferme le cas échéant selon les exigences minimales du plan de fondation Lors du choix du lieu d installation outre les propriétés du sol il convient également de respecter les règles de prévention des accidents ainsi que l ordonnance sur les lieux de travail Dans le cas d un montage dans les étages il convient de vérifier la capacité ...

Страница 107: ...lée et fixée sur un sol suffisamment ferme selon les exigences minimales du plan de fondation La machine doit être fixée aux points prévus à cet effet avec le matériel adapté le matériel de fixation éventuellement prescrit Lors du choix du lieu d installation outre les propriétés du sol il convient également de respecter les règles de prévention des accidents ainsi que l ordonnance sur les lieux d...

Страница 108: ...éristiques techniques Il convient de contrôler le bon réglage de l unité d entretien à air comprimé L unité d entretien à air comprimé doit faire l objet d une maintenance à intervalles réguliers La pression maximale ou minimale assure un fonctionnement parfait sans éventuels dommages 2 8 Raccordement hydraulique Avant de mettre en service l installation ou lors du premier fonctionnement avec de l...

Страница 109: ...réglages erronés conduisent à une exclusion de responsabilité et de garantie Les machines en partie prémontées doivent être réceptionnées contrôlées et faire l objet d une instruction pour l utilisation par un personnel qualifié Les montages de machines doivent être effectués par un personnel spécialisé 2 9 1 Caractéristiques de l assise Lors d un montage dans les étages il convient de vérifier la...

Страница 110: ...la les ouvertures du châssis comme gabarit B C Il faudra utiliser des chevilles de fixation plus longues si le lieu d installation est doté d un revêtement de sol supplémentaire ou s il requiert des pièces ajustées ou des cales en raison de l inclinaison du sol 2 10 Travaux finaux Avant la mise en service vérifiez toutes les vis de fixation les conduites électriques pneumatiques et hydrauliques et...

Страница 111: ... mettre en place un dispositif de protection pour intercepter les pièces volantes Éloigner les personnes de la zone de danger Le gonflage du pneu doit être surveillé et les pressions maximales autorisées ne doivent pas être dépassées N utiliser les machines à équilibrage entraînées par un moteur qu avec un carter de protection Pour les roues de PL et machines de travail automotrices Sur les machin...

Страница 112: ...le cas échéant les conseils spécifiques des fabricants au montage ou au démontage de travaux spécifiques sur le véhicule Le respect du plan de maintenance est une partie importante de la garantie Cela concerne en particulier la propreté la protection contre la corrosion et le cas échéant la réparation immédiate de dommages Durant le fonctionnement vous devez toujours être attentif aux risques Dès ...

Страница 113: ...lique Exigence minimale générale Eni PRECIS HVLP D Art n 00066018 Eté 15 à 45 HVLP D 46 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Exigences minimales spéciales pour ponts élévateurs à 2 colonnes Eni PRECIS HVLP D art n 00067218 Eté 15 à 45 HVLP D 32 p ex Eni PRECIS HVLP D Hiver moins de 10 HVLP D 22 p ex Eni PRECIS HVLP D Produit de conservation pour les câbles soud...

Страница 114: ...ile Veuillez toujours respecter les prescriptions ou ordonnances relatives au traitement de l huile usagée Faites toujours éliminer l huile usagée par une entreprise certifiée En cas de fuite l huile doit immédiatement être retenue à l aide d un agent liant ou de récipients pour qu elle ne puisse pas atteindre le sol Évitez tout contact entre l huile et la peau Ne laissez pas de vapeur d huile s é...

Страница 115: ... contre la corrosion X Contrôler ou restaurer les dommages sur la peinture et les pièces X Contrôler ou réparer les dommages liés à la rouille X Contrôler et traiter les espaces creux et les endroits non peints X Contrôler l étanchéité du système pneumatique X Contrôle de la solidité des vis X Contrôler le jeu dans le palier lubrifier et régler X Contrôler les pièces d usure X Vérifier les fluides...

Страница 116: ...t être fixée sur l axe Pédale contacteur à bascule défectueux se Remplacer les pièces Le vérin hydraulique pneumatique se bloque ou fuit Remplacer le vérin ou les joints Pression d air ou hydraulique insuffisante Augmenter la pression d air contrôler le niveau d huile Le bloc de soupapes ne réagit pas Contrôler la commande Le logement pour roue ne tourne pas ne tourne que dans une direction Pédale...

Страница 117: ... service peut être réglée à l aide du régulateur de pression A Tirez le régulateur de pression vers le haut pour effectuer le réglage Pour augmenter la pression dans la machine tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire tournez le dans le sens inverse Lubrificateur Contrôlez le niveau d huile dans le réservoir d huile 3 Retirez le réservoir d huile Ajoutez à prés...

Страница 118: ...as sur le côté 6 Remettez le capot en place Remplacer les fusibles 1 Retirez le couvercle table porte masses avec précaution 2 Retirez le fusible du tableau d alimentation électrique 3 Remplacez le fusible par un neuf ayant absolument les mêmes caractéristiques Si l erreur persiste contactez le service d assistance 4 7 Élimination Coupez l alimentation en air et électrique Retirez toutes les subst...

Страница 119: ...ly with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object ...

Страница 120: ...auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 ANNEXE 6 1 Schéma pneumatique Not relevant ...

Страница 121: ...r pour moteur Km1 RMS0372 Contacteur pour sens de rotation du moteur dans le sens des aiguilles d une montre Km2 RMS0372 Contacteur pour sens de rotation du moteur dans le sens inverse des aiguilles d une montre Km3 RMS0372 Interrupteur d alimentation pour pompe M1 Moteur de pompe M2 Motoréducteur TC RTR0869 Transformateur FU1 FU3 Fusible VC RGR0412 Redresseur HL RSL0389 LED YV1 YV6 Électrovanne S...

Страница 122: ... GPU Ø 6 1 4UMPa1200 3 5 6 Conduite hydraulique GPU Ø 6 3 5 4UMPa880 4 Conduite hydraulique GPU Ø 6 3 5 4UMPa1520 7 Vérin hydraulique raccord Ø 8x140 8 Vérin hydraulique raccord Ø 8x105 M2 Moteur Y 90L4 F1 Système hydraulique verrou TGF YS6 F2 Système hydraulique raccord rotatif TGF HJ4 F3 Clapet de retenue TGF DC6C F4 Soupape de surpression TGF YL4 C F5 Filtre hydraulique TGL M18 DF1 DF3 Système ...

Страница 123: ...ro d article Quantité REMARQUES IMPORTANTES Les dommages qui résultent d une utilisation incorrecte d un manque de maintenance ou de dommages mécaniques ne sont pas couverts par la garantie Pour les installations qui n ont pas été montées par un monteur agréé par ATH la garantie se limite à la mise à disposition des pièces de rechange nécessaires Dommages liés au transport Défaut manifeste dommage...

Страница 124: ...s dans ce manuel d utilisation et ou des autres instructions complémentaires L usure normale sur les pièces de rechange qui nécessitent une maintenance pour assurer un fonctionnement sûr Tout composant endommagé lors du transport Les autres composants qui ne sont pas mentionnés expressément mais qui sont considérés comme pièces d usure habituelles Dommages causés par la pluie une humidité excessiv...

Страница 125: ...mément aux prescriptions et dispositions légales en vigueur dans le pays d exploitation par une société ou un organisme qualifié e et agréé e à cet effet En cas de modification ou d extension du type de produit un registre de contrôle supplémentaire doit être établi et réceptionné Étendue du contrôle Outre le fonctionnement parfait la propreté et les instructions de maintenance il convient en part...

Страница 126: ...machine ainsi que la maintenance annuelle par une personne qualifiée agréée par le fabricant ont été respectés et que la preuve en est apportée L intervalle entre 2 maintenances ne doit pas dépasser 12 mois En cas d utilisation hors standard ou par roulement d équipes ou saisonnière il convient de prévoir une vérification et une maintenance tous les six mois Les réclamations en garantie ne sont ac...

Страница 127: ...lement État Fluides État Lubrification État Bloc État Entraînement État Moteur État Transmission État Cylindre État Soupape État Commande électrique État Palpeurs électriques État Interrupteur électrique État Conduites électriques État Conduites hydrauliques État Raccord à vis hydraulique État Conduites pneumatiques État Raccord à vis pneumatique État Étanchéité État Boulons et paliers État Pièces...

Страница 128: ...__ _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une ...

Страница 129: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 130: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 131: ... _________________________________________________________________________________ Étendue du contrôle Contrôle du fonctionnement et visuel selon les prescriptions Contrôle partiel encore à réaliser _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Il n y a aucune objection pour une mi...

Страница 132: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 NOTICES ...

Страница 133: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 134: ... Droit d auteur ATH Heinl GmbH CO KG Tous droits réservés Sous réserve d erreurs et de modifications techniques version 2020 03 Fabricant du produit ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 135: ...NÁVOD K OBSLUZE ATH 7226 ...

Страница 136: ... Provozní pokyn 21 3 2 Zásadní upozornění 22 4 0 ÚDRŽBA 23 4 1 Spotřební materiál pro montáž údržbu a péči 23 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej 24 4 3 Upozornění 24 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram ošetření 25 4 5 Hledání závad Indikace závady a náprava 26 4 6 Návody k údržbě a servisních prací 27 4 7 Likvidace 28 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFORMITY 29 6 0 PŘÍ...

Страница 137: ...UJE NEODDĚLITELNOU SOUČÁST STROJE UŽIVATEL SI JEJ MUSÍ PŘEČÍST A POROZUMĚT OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKLÉ NEDODRŽENÍM TOHOTO NÁVODU NEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PŘEDPISŮ NERUČÍME POZOR Řiďte se pokyny abyste předešli úrazům a poškozením TIP Návod poskytuje bližší informace o fungování a tipy jak přístroj můžete používat efektivně U všech prací na popsaném zařízení se musí nosit vhodný ochranný oděv ...

Страница 138: ... spínací skříňka 7 elektromotor 8 olejová nádrž 9 hydraulické ventily 10 ventil upínacího válce 11 tlakový manometr 12 převodovka 13 převodový motor 14 upínací zubová hlavice 15 upínací zuby 16 upínací čelisti 17 montážní páka a kotouč 18 tlakový omezovací ventil 19 otočné blokování montážního ramene 20 montážní rameno 21 posunovací plech pro nasazení kola 22 přídržná deska montážní hlavice 23 boč...

Страница 139: ... evropských bezpečnostních ustanovení a zbavuje výrobce jakékoli odpovědnosti Zpětný ventil pro upínací válec 4zubové upínací jednotky v přípojce s otočným kloubem Dvojité těsnění zpětného ventilu na zdvižném válci výložníku Tlakový omezovací ventil s původním nastavením z výroby na 160 bar 5 Tento ventil omezuje hydraulický tlak a lze nastavit Ochrana hydraulického motoru před přetížením v elektr...

Страница 140: ... ani předměty POZOR Při uzavírání sklíčidla musíte tento proces ukončit ihned po dosažení minimální pozice Při upínání ráfku musíte tento proces přerušit ihned po dosažení maximálního tlaku U hliníkových ráfků popř zkontrolujte upínací tlak a nastavte nižší tlak Nedodržení tohoto upozornění může mít za následek závažná poškození na montážním stroji 1 3 2 Preventivní opatření během montáže plášťů P...

Страница 141: ...estavitelné ovládací díly Musíte nevyhnutně dbát na to aby personál obsluhy zaujmul takovou pracovní pozici v níž je schopný bezpečně sledovat pracovní kroky a dohlížet na ně Jako pomůcku pro obsluhu našich strojů jsme na internetu připravili různá videa Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Upínání kola POZOR Při upínání ráfku se přesvědčte že upínací zuby jsou ve správné pozici na...

Страница 142: ...pínacích zubech a zda plášť probíhá oběžně v opačném případě není montáž možná POZOR Mějte na paměti že nejbezpečnější způsob upnutí je vždy na vnitřním otvoru POZOR Jakmile je kolo upnuté nebo nadzvednuté nikdy neopouštějte pracoviště 1 3 5 Demontáž pláště Zařízením k otáčení ventilů vypusťte z pláště vzduch Nejprve je třeba pomocí montážního kotouče úplně odtlačit patku pláště po obou stranách r...

Страница 143: ... pouze pomocí odtlačovacího kotouče Patku pláště lze u většiny kol demontovat jedním tahem Zařízením k otáčení ventilů vypusťte z pláště vzduch Nejprve je třeba obě patky odtlačit od okraje a nanést dostatečné množství montážní pasty Poté lze plášť zevnitř směrem ven odtlačit pomocí montážního kotouče Před kompletní demontáží pláště odstraňte montážní kotouč a ráfek spusťte dolů tak aby byl plášť ...

Страница 144: ...odskočit Proveďte vhodná preventivní opatření 1 3 7 Montáž pláště Na ráfek i na plášť naneste dostatečnou dávku montážní pasty První patku namontujte zatlačením a otáčením ráfku Druhou patku namontujte pomocí spony k přidržování patky U mnoha plášťů lze použít montážní kotouč Sponu k montáži plášťů umístěte do polohy 6 hodin a poté montujte pomocí montážního kotouče Tento typ montáže je snadný a š...

Страница 145: ...že montážní prst rušit průběh v takovém případě jej sklopte dolů Ve zvláštních případech lze montáž provést také pomocí montážního prstu POZOR Pouze díky nanesení dostatečného množství montážní pasty lze vyloučit poškození pláště a stroje POZOR Jakmile je patka demontovaná plášť spadne Dbejte na to aby se v nebezpečné oblasti nenacházely jakékoli osoby ani předměty ...

Страница 146: ...aximální šířka kola D 780 mm Průměr kola max C 1550 mm Hmotnost kola max 500 kg Odtlačovací síla Tlačení Tažení cca 2000 3000 kg Montážní rychlost 2 Otáčky sklíčidla 6 12 ot min Provozní tlak max 200 bar Hydraulický motor 1 5 kW Převodový motor 1 8 kW Točivý moment 6457 Nm Šířka stroje Š 1890 2080 mm Hloubka stroje H 1570 1940 mm Výška stroje V 760 1240 mm Napětí pohonu 3x 400 500 V Hz Hladina hlu...

Страница 147: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Rozměrový výkres 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 148: ...čení montáže přejímce popř zaučení a poté pravidelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace 2 1 Přeprava a podmínky uskladnění K přepravě a usazení stroje používejte vždy vhodné uvazovací a zvedací prostředky resp zdvižné vozíky a dávejte přitom pozor na těžiště stroje Stroj by měl být př...

Страница 149: ...stroje z palety stojanu používejte vhodná zdvihadla příp s uvazovacím lanem Obalový materiál stroje pečlivě uskladněte Obalový materiál uskladněte mimo dosah dětí neboť představuje zdroj nebezpečí 2 3 Rozsah dodávky RMA0520 montážní páka RFZ0481 spona k držení patky pro ocelové ráfky mazací lis 2 3 1 Volitelné příslušenství RAS1211 HLINÍKOVÁ upínací čelist RLF0925 HLINÍKOVÝ upínací kroužek Ø 280 m...

Страница 150: ...př se řiďte minimálními požadavky v údajích v Plánu základů Při volbě místa instalace je třeba zohlednit vedle vlastností podlahy také směrnice a upozornění předpisů úrazové prevence a vyhlášky o pracovních provozech Při montáži v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosnost podlaží Obecně se v případě montáže v poschodí doporučuje vše konzultovat s odborným znalcem z oblasti stavebnictví kter...

Страница 151: ...evném podkladu popř se řiďte minimálními požadavky v údajích v Plánu základů Stroj se musí upevnit v předem určených bodech pomocí vhodných resp k tomu určených upevňovacích materiálů Při volbě místa instalace je třeba zohlednit vedle vlastností podlahy také směrnice a upozornění předpisů úrazové prevence a vyhlášky o pracovních provozech Při montáži v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosn...

Страница 152: ...ovat Na jednotce úpravy stlačeného vzduchu se musí v pravidelných intervalech provádět údržba Maximální resp minimální tlak zaručují bezvadné fungování bez případných poškození 2 8 Hydraulické připojení Před uvedením zařízení do provozu resp před jeho prvním provozováním s olejem je s ohledem na optimální a bezporuchovou funkci téměř bez výskytu vzduchu nezbytné dbát na následující body Všechna hy...

Страница 153: ...áruky Zčásti předem smontované stroje musí ještě před jejich zprovozněním zkontrolovat věcně a odborně znalá osoba která také zaučí personál a provede přejímku Montáže strojů smí provádět věcně a odborně znalá osoba 2 9 1 Vlastnosti základů Při instalaci v poschodí musíte zkontrolovat dostatečnou nosnost podlaží Obecně se v případě instalaci v poschodí doporučuje vše konzultovat s odborným znalcem...

Страница 154: ...otvory nacházející se na základním rámu B C Jestliže se na místě instalace nachází dodatečná podlahová krytina nebo je v důsledku sklonu podlahy nutné použít tvarovky nebo klíny musíte použít delší upevňovací hmoždinky 2 10 Závěrečné práce Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny připevňovací šrouby elektrická pneumatická a hydraulická vedení a popř je dodatečně utáhněte Pozor Částečně je zap...

Страница 155: ...o možné používat Při huštění pneumatiky instalujte ochranné prostředky k zachytávání odletujících dílů V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby Plnění pneumatiky musí probíhat pod dohledem nesmí být přitom překročeny maximální přípustné hodnoty tlaku vzduchu pro montáž Stroj k vyvažování kol s motorickým pohonem provozujte pouze s ochranným víkem U větších kol pro nákladní vozidla a pojí...

Страница 156: ...ození Dbejte rovněž případných speciálních upozornění výrobce která se týkají montáže resp demontáže a prací specifických pro určitá vozidla Důležitou součástí garance výrobce záruky je plnění harmonogramu údržby Týká se to zejména čistoty ochrany proti korozi kontroly resp okamžitého odstranění poškození Během provozu byste měli neustále dávat pozor na nebezpečí Jakmile se vyskytne nebezpečí stro...

Страница 157: ... 46 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Minimální požadavky speciálně pro zvedací plošiny se 2 sloupky Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Léto 15 až 45 HVLP D 32 např Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 např Eni PRECIS HVLP D Konzervační prostředky pro lana svary šrouby rohy hrany a dutiny Minimální požadavky Petec sprej translucentní 500 ml pol č 73550 Petec v ná...

Страница 158: ...k ošetření plastů 500ml 4 2 Bezpečnostní upozornění pro olej Při manipulaci s použitým olejem se vždy řiďte zákonnými předpisy resp nařízeními Použitý olej likvidujte výhradně prostřednictvím certifikovaných podniků V případě průsaků je nutné olej neprodleně zachytit pomocí absorpčních prostředků nebo do nádob aby nemohl uniknout do půdy Vyhněte se jakémukoli styku oleje s pokožkou Neumožněte aby ...

Страница 159: ...ti korozi X Kontrola resp obnova poškození laků a montážních dílů X Kontrola resp oprava škod způsobených rzí X Kontrola resp obnova dutin a nelakovaných dílů X Kontrola těsnosti pneumatického systému X Kontrola pevného usazení šroubů X Kontrola vůle ložisek mazání a nastavení X Kontrola opotřebitelných dílů X Kontrola kapalin hladina opotřebení znečištění kvalita X Kontrola a mazání kluzných ploc...

Страница 160: ...la Pedál Kolébkový spínač defektní Vyměňte montážní díly Pneumatický Hydraulický válec se zasekává nebo je netěsný Vyměňte válec nebo vyměňte těsnění Tlak vzduchu Hydraulický tlak moc nízký Zvyšte tlak vzduchu Zkontrolujte stav oleje Ventilový blok nereaguje Zkontrolujte navolení řízením Uchycení kola se neotáčí otáčí jenom jedním směrem Pedál Joystick nereaguje Vyměňte montážní díly Zkontrolujte ...

Страница 161: ...avovat pomocí regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytáhněte nahoru abyste mohli provést nastavení Chcete li tlak ve stroji zvýšit musíte regulátor tlaku otočit ve směru hodinových ručiček Pro snížení tlaku točte proti směru hodinových ručiček OLEJOVAČ Zkontrolujte stav oleje v olejové nádrži 3 Olejovou nádrž vyjměte Nyní do nádržky nalijte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Přes průzor zkontrolujt...

Страница 162: ... do strany 6 Opět namontujte kryt Výměna pojistek 1 Opatrně odstraňte kryt stojan na závaží 2 Pojistky odeberte ovládacího panelu 3 Novou pojistku vyměňte za starou přitom použijte pouze pojistky se stejnými hodnotami Jestliže chyba nadále existuje měl by se kontaktovat servis 4 7 Likvidace Odstraňte přívody vzduchu a el proudu Vyjměte všechny nekovové látky a uschovejte je v souladu s místními př...

Страница 163: ...evant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the declarat...

Страница 164: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 PŘÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojení Not relevant ...

Страница 165: ...SA0387 spínač motoru Km1 RMS0372 stykač pro otáčení motoru ve směru hodinových ručiček Km2 RMS0372 stykač pro otáčení motoru proti směru hodinových ručiček Km3 RMS0372 proudový spínač čerpadla M1 motor čerpadla M2 převodový motor TC RTR0869 transformátor FU1 FU3 jistič VC RGR0412 usměrňovač HL RSL0389 LED YV1 YV6 magnetický ventil SB1 SB2 křížový spínač SQ1 SQ2 tlakový spínač SQ3 SQ4 mikro spínač ...

Страница 166: ... vedení GPU Ø 6 1 4 U MPa 1200 3 5 6 hydraulické vedení GPU Ø 6 3 5 4 U MPa 880 4 hydraulické vedení GPU Ø 6 3 5 4 U MPa 1520 7 hydraulický válec přípojka Ø 8 x 140 8 hydraulický válec přípojka Ø 8 x 105 M2 motor Y 90L4 F1 hydraulická závěra TGF YS6 F2 hydraulická otočná přípojka TGF HJ4 F3 zpětný ventil TGF DC6C F4 přetlakový ventil TGF YL4 C F5 hydraulický ventil TGL M18 DF1 DF3 hydraulický magn...

Страница 167: ... dílů Náhradní díl Číslo položky Množství DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Škody které vzniknou následkem nesprávného zacházení nedostatečné údržby nebo mechanických poškození nespadají pod záruku Pro zařízení která nebyla smontována schváleným montérem fy ATH se záruka omezuje na poskytování požadovaných náhradních dílů Škody při přepravě Zjevná vada viditelné škody při přepravě poznámka do dodacího listu spe...

Страница 168: ...ých v tomto návodu k obsluze a nebo jiných doprovodných pokynů Normální opotřebení jednotlivých dílů které vyžadují servis aby se výrobek dostal do bezpečného provozního stavu Každá komponenta která se poškodila při přepravě Jiné komponenty které zde nebyly výslovně uvedeny přesto se ale obecně pokládají za opotřebitelné díly Škody způsobené vodou kterých příčinou byl např déšť nadměrná vlhkost ko...

Страница 169: ...idelně podle předpisů a zákonných ustanovení platných v zemi provozovatele musí výrobek zkontrolovat vhodná a k tomu autorizovaná společnost nebo organizace V případě změn nebo rozšíření typu výrobku je třeba vést a schválit dodatečný kontrolní deník Rozsah kontroly Kromě bezvadné funkce čistoty a pokynů k údržbě je třeba zkontrolovat především bezpečnostní relevantní komponenty celého zařízení Te...

Страница 170: ...kladu dodržení a dokumentování řádné montáže přejímky popř zaučení na stroji a každoroční údržby kterou provádí výrobcem autorizovaný odborný znalec Mezi 2 údržbami nesmí být interval delší než 12 měsíců V případě nestandardního použití resp vícesměnného provozu nebo sezónního použití je třeba domluvit letní kontrolu a údržbu Záruční nároky jsou uznány pouze za předpokladu že byly splněny všechny ...

Страница 171: ...av Kapaliny Stav Mazání Stav Agregát Stav Pohon Stav Motor Stav Převody Stav Válce Stav Ventil Stav Elektrické řízení Stav Elektrické snímače Stav Elektrické spínače Stav Elektrická vedení Stav Hydraulická vedení Stav Hydraulická šroubení Stav Pneumatická vedení Stav Pneumatická šroubení Stav Těsnost Stav Čepy a ložná místa Stav Opotřebitelné díly Stav Kryty Stav Funkce pod zátěží Stav Bezpečnostn...

Страница 172: ..._____________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žá...

Страница 173: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 174: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 175: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcí a vizuální kontrola dle předpisů Ještě neprovedená dílčí kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedení do provozu nejsou žádn...

Страница 176: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 177: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 178: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všechna práva vyhrazena Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny Stav 2020 03 Výrobce ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 179: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ATH 7226 ...

Страница 180: ...ONAMIENTO 21 3 1 Manual de funcionamiento 21 3 2 Indicaciones básicas 22 4 0 MANTENIMIENTO 23 4 1 Consumibles para el montaje el mantenimiento y el cuidado 23 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite 24 4 3 Avisos 25 4 4 Plan de mantenimiento y cuidado 25 4 5 Búsqueda de fallos Visualización de fallos y subsanación 26 4 6 Guías de mantenimiento y servicio 27 4 7 Eliminación 28 5 0 EG EU KONFO...

Страница 181: ...ARIO DEBERÁ LEERLO Y COMPRENDERLO NO SE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA EN CASO DE DAÑOS CAUSADOS POR LA INOBSERVANCIA DE ESTE MANUAL O DE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD APLICABLES ATENCIÓN Siga las instrucciones con el fin de evitar daños o lesiones CONSEJO Ofrece información más detallada sobre el funcionamiento y consejos para utilizar el dispositivo de manera más eficiente Para todos los trabajo...

Страница 182: ... de montaje 6 Caja de distribución 7 Motor eléctrico 8 Depósito de aceite 9 Válvulas hidráulicas 10 Válvula cilindro de sujeción 11 Manómetro de presión 12 Transmisión 13 Motorreductor 14 Cabezal de garras de sujeción 15 Garras de sujeción 16 Mordazas 17 Palanca y disco de montaje 18 Válvula limitadora de presión 19 Bloqueo de giro brazo de montaje 20 Brazo de montaje 21 Placa deslizante para rece...

Страница 183: ... las normas de seguridad europeas y exime a los fabricantes de cualquier responsabilidad Válvula antirretorno para el cilindro de sujeción de la unidad de sujeción de 4 garras en conexión a articulación giratoria Doble sellado válvula antirretorno en cilindro de elevación del brazo Válvula limitadora de presión con ajuste de fábrica a 160 bar 5 Esta limita la presión hidráulica y es ajustable Prot...

Страница 184: ...ina ATENCIÓN Al cerrar el mandril el proceso debe detenerse inmediatamente cuando se alcance la posición mínima Al apretar la llanta el proceso debe interrumpirse inmediatamente cuando se alcance la presión máxima Para llantas de aluminio si es necesario compruebe la presión de sujeción y ajústela El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar graves daños en la máquina 1 3 2 Precauciones...

Страница 185: ...ticos tienen controles móviles o ajustables Es esencial asegurarse de que el operario siempre ocupe una posición de trabajo donde pueda seguir y ver los pasos de trabajo de manera segura A modo de ayuda para el manejo de las máquinas ofrecemos varios vídeos en Internet Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Sujetar la rueda ATENCIÓN Al sujetar la llanta asegúrese de que las garras de...

Страница 186: ... y que el neumático funcione sin problemas de lo contrario no es posible montarlo ATENCIÓN Tenga en cuenta que la forma más segura de tensar es siempre en el orificio interior ATENCIÓN Nunca abandone el área de trabajo con la rueda aún levantada o en tensión 1 3 5 Desmontar un neumático Use el abreválvulas para dejar que el aire salga del neumático Primero el talón del neumático debe estar complet...

Страница 187: ...lo con disco de presión En la mayoría de las ruedas el talón del neumático se puede desmontar con un tirón Use el abreválvulas para dejar que el aire salga del neumático Primero se deben presionar los dos talones y se debe aplicar abundante pasta de montaje Después se puede presionar el neumático desde dentro hacia afuera con el disco de montaje Antes de desmontar completamente el neumático retire...

Страница 188: ...me las precauciones correspondientes 1 3 7 Montaje de un neumático Se aplica generosamente pasta de montaje en la llanta y el neumático El primer talón se monta presionando y girando la llanta El segundo talón se monta con la abrazadera de retención del talón Se puede utilizar un disco de montaje para muchos neumáticos Instale la abrazadera del neumático en la posición de las 6 en punto y móntela ...

Страница 189: ...CO KG 11 ATENCIÓN Durante el montaje el dedo de montaje puede molestar así que muévalo hacia abajo En casos especiales el montaje también se puede hacer con el dedo de montaje ATENCIÓN Solo con pasta de montaje suficiente se evita dañar el neumático y la máquina ATENCIÓN Una vez que se retira el talón el neumático cae Asegúrese de que no haya personas ni objetos en el área de peligro ...

Страница 190: ...mo de la rueda D 780 mm Diámetro máx de la rueda C 1550 mm Peso máx de la rueda 500 kg Fuerza de desmontaje presión tracción aproximadamente 2000 3000 kg Velocidad de montaje 2 Velocidad mandril de sujeción 6 12 rpm Presión máx de trabajo 200 bar Motor hidráulico 1 5 kW Motorreductor 1 8 kW Par de torsión 6457 Nm Ancho de la máquina B 1890 2080 mm Profundidad de la máquina T 1570 1940 mm Altura de...

Страница 191: ...H CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Dibujo acotado 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 192: ...u organización adecuada para ello deberá inspeccionar el producto tras la finalización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso 2 1 Transporte y condiciones de almacenamiento Para el transporte y posicionamiento de la máquina utilizar siempre dispositivos de anclaje elevación y tran...

Страница 193: ...quina del palé bastidor utilizar un dispositivo de elevación adecuado si fuera el caso con eslinga El material de embalaje utilizado para la máquina deberá conservarse en un lugar seguro Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños ya que puede ser una fuente de peligro 2 3 Volumen de suministro RMA0520 Palanca de montaje RFZ0481 Abrazadera de talón para llantas de acero Pistola...

Страница 194: ...los requisitos mínimos especificados en el plano de cimientos A la hora de seleccionar el lugar de instalación además de las propiedades del suelo deberán tenerse en cuenta las directrices e indicaciones de la norma de prevención de accidentes así como el reglamento sobre lugares de trabajo En caso de montaje sobre prelosas deberá comprobarse que dispongan de capacidad de carga suficiente Por lo g...

Страница 195: ...uficientemente firme dado el caso según los requisitos mínimos especificados en el plano de cimientos La máquina deberá fijarse en los puntos previstos con material de fijación adecuado si así se especifica A la hora de seleccionar el lugar de instalación además de las propiedades del suelo deberán tenerse en cuenta las directrices e indicaciones de la norma de prevención de accidentes así como el...

Страница 196: ...écnicos Deberá comprobarse el correcto ajuste de la unidad de mantenimiento de aire comprimido La unidad de mantenimiento de aire comprimido deberá someterse a mantenimiento a intervalos regulares La presión máxima o mínima garantiza un funcionamiento sin problemas sin posibilidad de daños 2 8 Conexión hidráulica Antes de poner en marcha el equipo o de utilizarlo por primera vez con aceite deberán...

Страница 197: ...ponsabilidad y de garantías Un especialista deberá inspeccionar instruir y habilitar las máquinas parcialmente premontadas antes de su puesta en marcha Un especialista deberá encargarse del montaje de las máquinas 2 9 1 Propiedades de la cimentación En caso de instalación sobre techos de piso deberá comprobarse que dispongan de capacidad de carga suficiente Por lo general se recomienda consultar a...

Страница 198: ...tilice las aberturas ya presentes en el marco base como plantilla B C Si hay un pavimento adicional en el lugar de la instalación o si se deben usar piezas de ajuste o cuñas debido a la inclinación del suelo existente se deben usar tacos de fijación más largos 2 10 Trabajos finales Antes de la puesta en marcha compruebe todas las uniones roscadas las líneas eléctricas neumáticas e hidráulicas y si...

Страница 199: ...ico colocar un dispositivo de protección para atrapar las piezas que puedan salir despedidas Mantener a las personas alejadas de la zona de peligro El inflado del neumático deberá supervisarse y no deben superarse las presiones de aire de montaje permitidas Las máquinas de equilibrado de ruedas de accionamiento por motor solo deben utilizarse con cubierta de protección En grandes ruedas de camione...

Страница 200: ...uno Dado el caso tenga en cuenta las indicaciones especiales del fabricantes sobre el montaje o desmontaje de los trabajos específicos del vehículo El cumplimiento del plan de mantenimiento es parte importante de la garantía Especialmente lo que respecta a la limpieza protección anticorrosión controles o dado el caso la reparación inmediata de daños Prestar siempre atención a los peligros durante ...

Страница 201: ...miento y el cuidado Aceite hidráulico Requisito mínimo general Eni PRECIS HVLP D N º de art 00066018 Verano 15 a 45 HVLP D 46 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por debajo de 10 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Requisito mínimo especial para plataformas de elevación de 2 columnas Eni PRECIS HVLP D N º de art 00067218 Verano 15 a 45 HVLP D 32 por ejemplo Eni PRECIS HVLP D Invierno por de...

Страница 202: ...º art 73550 Envase al vacío Petec translúcido 1000 ml N º art 73510 Pistola UBS Petec N º art 98507 Cuidado y protección de metales superficies pintadas o con revestimiento de polvo en zonas de paso y piezas de plástico Requisito mínimo Sellado plástico Valet Pro Classic Protectant 500 ml 4 2 Disposiciones de seguridad para el aceite Tenga siempre en cuenta las normas y reglamentos legales sobre l...

Страница 203: ...r y restaurar la protección superficial X Controlar la estanqueidad del sistema hidráulico X Controlar y restaurar la protección superficial y la protección anticorrosión X Controlar y restaurar los daños en la pintura y en los componentes X Controlar y reparar los posibles daños causados por óxido X Controlar y volver a tratar los espacios huecos y los puntos no pintados X Controlar la estanqueid...

Страница 204: ... no puede fijarse al soporte de la rueda Pedal Interruptor defectuoso Cambiar el componente Cilindro neumático hidráulico atascado o no estanco Cambiar el cilindro o renovar las juntas Presión del aire presión hidráulica muy baja Aumentar la presión del aire Controlar el nivel de aceite El bloque de válvulas no reacciona Comprobar el control El soporte de la rueda no gira solo gira en un sentido E...

Страница 205: ... datos técnicos La presión de trabajo puede ajustarse con el regulador de presión A Tire del regulador de presión hacia arriba para poder llevar a cabo los ajustes Para aumentar la presión de la máquina gire el regulador en sentido horario Para reducirla gírelo en sentido antihorario LUBRICADOR Controle el nivel de aceite del depósito 3 Retire el depósito de aceite Ahora llene el depósito con acei...

Страница 206: ...que la correa no se mueva lateralmente 6 Volver a montar la tapa Cambiar los fusibles 1 Retirar con cuidado la tapa bandeja de pesos 2 Retirar el fusible del panel de suministro eléctrico 3 Cambiar el fusible utilizando únicamente fusibles con los mismos valores Si el fallo persiste ponerse en contacto con el servicio técnico 4 7 Eliminación Retire la alimentación de aire y corriente Retire todos ...

Страница 207: ...arket comply with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union T...

Страница 208: ... CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 ANEXO 6 1 Esquema de conexiones neumáticas Not relevant ...

Страница 209: ... QF2 RSA0387 Interruptor para motor Km1 RMS0372 Contactor para la rotación del motor en sentido horario Km2 RMS0372 Contactor para la rotación del motor en sentido antihorario Km3 RMS0372 Interruptor de encendido para la bomba M1 Motor de la bomba M2 Motorreductor TC RTR0869 Transformador FU1 FU3 Fusible VC RGR0412 Rectificador HL RSL0389 LED YV1 YV6 Electroválvula SB1 SB2 Interruptor de cruce SQ1...

Страница 210: ... 1 2 Línea hidráulica GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Línea hidráulica GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Línea hidráulica GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Conexión cilindro hidráulico Ø8x140 8 Conexión cilindro hidráulico Ø8x105 M2 Motor Y 90L4 F1 Cierre hidráulica TGF YS6 F2 Conexión giratoria hidráulica TGF HJ4 F3 Válvula antirretorno TGF DC6C F4 Válvula de alivio de presión TGF YL4 C F5 Filtro hidráulico TGL M18 DF1 DF3 El...

Страница 211: ...rencia Descripción de la notificación Descripción de los repuestos necesarios Repuesto Número de artículo Cantidad AVISO IMPORTANTE Los daños causados por un manejo incorrecto un mantenimiento negligente o daños mecánicos no están cubiertos por la garantía En equipos que no hayan sido montados por un montador autorizado de la compañía ATH la garantía se limita al suministro de los repuestos necesa...

Страница 212: ...iones de este manual y o de otras instrucciones que lo acompañan El desgaste normal de las piezas individuales que requieren algún tipo de servicio para mantener el producto en un estado de funcionamiento seguro Cualquier componente dañado durante el transporte Cualquier otro componente que no haya sido listado explícitamente pero que se maneja como pieza de desgaste general Daños causados por el ...

Страница 213: ...alización del montaje la entrega y dado el caso la capacitación y a continuación periódicamente según la normativa y disposiciones legales aplicables en el país de uso En caso de modificaciones o ampliaciones del tipo de producto deberá mantenerse y aprobarse un libro de inspección adicional Alcance de la inspección Además del correcto funcionamiento la limpieza y los datos de mantenimiento deberá...

Страница 214: ...antía solo es válida si la máquina se instala y entrega correctamente y en caso necesario un experto autorizado por el fabricante lleva a cabo una instrucción sobre la máquina en cuanto a su mantenimiento anual No debe superarse un tiempo de 12 meses entre 2 mantenimientos En el caso de uso no estándar o de uso en turnos múltiples o estacional se debe acordar una inspección y mantenimiento semestr...

Страница 215: ... Unidad Estado Accionamiento Estado Motor Estado Engranaje Estado Cilindro Estado Válvula Estado Control eléctrico Estado Pulsadores eléctricos Estado Interruptor eléctrico Estado Líneas eléctricas Estado Líneas hidráulicas Estado Uniones roscadas de la unidad hidráulica Estado Líneas neumáticas Estado Uniones roscadas de la unidad neumática Estado Estanqueidad Estado Pernos y cojinetes Estado Pie...

Страница 216: ...___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _____________________________________...

Страница 217: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 218: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 219: ..._________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Alcance de la inspección Inspección visual y de funcionamiento según las especificaciones Inspección parcial aún pendiente _________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 220: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 NOTAS ...

Страница 221: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 222: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Todos los derechos reservados Se reserva el derecho a errores tipográficos y realizar modificaciones técnicas Versión 2020 03 Fabricante ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 223: ...BEDIENINGSHANDLEIDING ATH 7226 ...

Страница 224: ... 0 GEBRUIK 21 3 1 Gebruikersinstructie 21 3 2 Fundamentele aanwijzingen 22 4 0 ONDERHOUD 23 4 1 Verbruiksmaterialen voor montage onderhoud en verzorging 23 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie 24 4 3 Aanwijzingen 24 4 4 Onderhoudsschema resp verzorgingsschema 25 4 5 Storingen opsporen storingsmeldingen en verhelpen 26 4 6 Onderhouds en servicehandleidingen 27 4 7 Afvoeren 28 5 0 EG EU KONFORMITÄ...

Страница 225: ...EIDING TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN WIJ AANVAARDEN GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN HET NIET NALEVEN VAN DEZE HANDLEIDING OF DE GELDENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP Volg de aanwijzingen op om verwondingen of beschadigingen te voorkomen TIP Bevat aanvullende informatie over de werking van het apparaat en aanwijzingen om het apparaat efficiënt te gebruiken Bij alle werkzaamhe...

Страница 226: ...monteerhendel 6 Elektroschakelkast 7 Elektromotor 8 Olietank 9 Hydraulische kleppen 10 Klep spancilinder 11 Drukmanometer 12 Transmissie 13 Transmissiemotor 14 Spanklauwkop 15 Spanklauwen 16 Klembekken 17 Montagehendel en schijf 18 Drukbegrenzingsklep 19 Draaivergrendeling montagearm 20 Montagearm 21 Schuifplaat voor wielopname 22 Bevestigingsplaat montagekop 23 Zijdelingse vergrendeling montageko...

Страница 227: ... schending van de Europese veiligheidsbepalingen Hierdoor komt de aansprakelijkheid van de fabrikant te vervallen Terugslagklep voor de spancilinder van de 4 klauwen spaneenheid in wartelaansluiting Dubbele afdichting terugslagklep op de hefcilinder van de uithouder Drukbegrenzingsklep met fabrieksinstelling op 160 bar 5 Dit begrenst de hydraulische druk en is verstelbaar Overbelastingsbescherming...

Страница 228: ...inden LET OP Bij het sluiten van de klauwplaat moet de procedure direct bij het bereiken van de minimale positie worden beëindigd Bij het spannen van de velg moet de procedure direct bij het bereiken van de maximale druk worden onderbroken Bij aluminium velgen eventueel de spandruk controleren en lager instellen Niet inachtneming van deze aanwijzing kan leiden tot ernstige schade aan de bandenwiss...

Страница 229: ... of verstelbare bedieningselementen Er moet beslist op worden gelet dat de bediener zich altijd in een positie bevindt waar hij de werkstappen veilig kan volgen en bekijken Als hulp bij de bediening van de machines hebben wij verschillende video s op internet gezet Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Wiel opspannen LET OP Bij het spannen van de velg moet u ervoor zorgen dat de spa...

Страница 230: ...ronddraait anders is monteren niet mogelijk LET OP Let erop dat de meest veilige manier van spanning altijd op het binnengat is LET OP Verlaat het werkbereik nooit bij een nog opgespannen of opgetild wiel 1 3 5 Demontage van een band Laat met de ventieldraaier de lucht uit de band lopen Eerst moet de hiel van de band aan beide zijden van de velg met de montageschijf volledig worden afgedrukt Bij d...

Страница 231: ...iel van de band kan bij de meeste wielen direct in een keer worden gedemonteerd Laat met de ventieldraaier de lucht uit de band lopen De beide hielen moeten vooraf worden afgedrukt en er moet royaal montagepasta worden aangebracht Daarna kan de band van binnen naar buiten met de montageschijf worden afgedrukt Voordat de band volledig is verwijderd moet de montageschijf worden verwijderd en de velg...

Страница 232: ...pringen Neem passende voorzorgsmaatregelen 1 3 7 Montage van een band Op de velg en de band wordt de montagepasta royaal aangebracht De eerste hiel wordt door indrukken en draaien van de velg gemonteerd De tweede hiel wordt met de montageklem gemonteerd Bij veel banden kan de montageschijf worden gebruikt Bandenklem op de 6 00 uur positie aanbrengen en met de montageschijf monteren Dit is een eenv...

Страница 233: ...P Bij de montage kan de montagevinger storen breng deze daarom naar beneden In bijzondere gevallen kan de montage ook met de montagevinger worden uitgevoerd LET OP Alleen met voldoende montagepasta voorkomt u beschadiging van de band en de machine LET OP Zodra de hiel wordt verwijderd valt de band Let erop dat zich geen personen of voorwerpen in de gevarenzone bevinden ...

Страница 234: ...ale breedte wiel D 780 mm Max diameter wiel C 1550 mm Max gewicht wiel 500 kg Afdrukkracht drukken trekken Ca 2 000 3 000 kg Montagesnelheid 2 Toerental klauwplaat 6 12 O min Max bedrijfsdruk 200 bar Hydraulische motor 1 5 kW Transmissiemotor 1 8 kW Draaimoment 6457 Nm Breedte van de machine B 1890 2080 mm Diepte van de machine D 1570 1940 mm Hoogte van de machine H 760 1240 mm Aandrijfspanning 3x...

Страница 235: ...ght ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 13 1 5 Maatschets 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 236: ...VULDIG Het product moet na voltooiing van de montage overdracht evt instructie en daarna regelmatig in overeenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd 2 1 Transport en opslag Gebruik voor het transporteren en positioneren van de machine altijd geschikte aanslag hijs resp voertransportappar...

Страница 237: ...erwijderen Gebruik geschikte hijsmiddelen eventueel met een kabelstrop om de machine van de pallet het frame te tillen Bewaar het voor de machine gebruikte verpakkingsmateriaal zorgvuldig Bewaar het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen omdat het gevaarlijk voor hen kan zijn 2 3 Leveringsomvang RMA0520 Montagehendel RFZ0481 Montageklem voor stalen velgen Vetspuit 2 3 1 Optionele acce...

Страница 238: ...ste voldoet aan de in het funderingsplan vermelde voorwaarden Neem bij het bepalen van de opstellocatie naast de gesteldheid van de ondergrond ook de richtlijnen en aanwijzingen van het ongevallenpreventievoorschrift en de arbo voorschriften in acht Controleer bij montage op een verdiepingvloer het dragend vermogen van de vloer Over het algemeen verdient het bij montage op een verdiepingvloer aanb...

Страница 239: ...agkrachtige ondergrond die ten minste voldoet aan de in het funderingsplan vermelde voorwaarden De machine moet op de daarvoor bestemde punten met daarvoor geschikte respectievelijk voorgeschreven bevestigingsmaterialen worden bevestigd Neem bij het bepalen van de opstellocatie naast de gesteldheid van de ondergrond ook de richtlijnen en aanwijzingen van het ongevallenpreventievoorschrift en de ar...

Страница 240: ... ten minste overeenkomen met de technische gegevens Controleer de juiste instelling van de persluchtonderhoudseenheid De persluchtonderhoudseenheid moet regelmatig worden onderhouden De maximale en minimale druk garanderen een onberispelijke werking zonder evt beschadigingen 2 8 Hydraulische aansluiting Voordat de installatie in gebruik wordt genomen respectievelijk voor de eerste keer met olie wo...

Страница 241: ...arantie van de fabrikant te vervallen Gedeeltelijk voorgemonteerde machines moeten voor de inbedrijfstelling door een deskundige worden getest geïnstrueerd en afgenomen Machines moeten worden gemonteerd door een deskundige persoon 2 9 1 Eigenschappen fundament Controleer bij opstelling op een verdiepingvloer het draagvermogen van de vloer Over het algemeen verdient het bij opstelling op een verdie...

Страница 242: ... basisframe aanwezige openingen als sjabloon B C Als er op de plaats van opstelling een aanvullende vloerbedekking aanwezig is of als er vanwege aanwezige helling van de vloer passtukken of wiggen gebruikt moeten worden moeten langere bevestigingspluggen worden gebruikt 2 10 Afsluitende werkzaamheden Controleer voor de inbedrijfstelling alle bevestigingsbouten elektrische pneumatische en hydraulie...

Страница 243: ...e vangen Personen uit de gevarenzone verwijderd houden Banden moeten gecontroleerd worden gevuld en de hoogst toelaatbare luchtdruk mag nooit worden overschreden Motorisch aangedreven wielbalanceermachines alleen gebruiken met de beschermkap Bij grote wielen van vrachtwagens en zelfrijdende machines Bij machines met verticaal staande welen moeten werkzaamheden met zware banden bijvoorbeeld EM band...

Страница 244: ...er geen componenten zijn die beschadigingen vertonen Neem evt speciale aanwijzingen van de fabrikant voor het monteren en demonteren van voertuigspecifieke onderdelen in acht Om aanspraak te kunnen maken op garantie is het essentieel dat het onderhoudsschema wordt nageleefd Dat geldt met name voor reinheid corrosiebescherming controle en het direct repareren van schade Zorg ervoor dat u zich tijde...

Страница 245: ...ing Hydrauliekolie Minimale eisen algemeen Eni PRECIS HVLP D art nr 00066018 zomer 15 tot 45 C HVLP D 46 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Minimale eisen speciaal voor tweekoloms hefbruggen Eni PRECIS HVLP D art nr 00067218 zomer 15 tot 45 C HVLP D 32 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D winter onder 10 C HVLP D 22 bijvoorbeeld Eni PRECIS HVLP D Co...

Страница 246: ...toffversiegelung 500 ml 4 2 Veiligheidsvoorschriften voor olie Neem altijd de wettelijke voorschriften resp verordeningen voor het verwerken van oude olie in acht Laat oude olie altijd afvoeren door een gecertificeerd bedrijf Olie moet bij lekkages direct met behulp van een bindmiddel of schalen worden opgevangen om te voorkomen dat olie in de grond terechtkomt Vermijd elk huidcontact met olie Laa...

Страница 247: ...ievelijk herstellen X Laklaag en componenten op beschadiging controleren respectievelijk herstellen X Controleren op roestschade en deze herstellen X Holle ruimtes en ongelakte delen controleren respectievelijk nabehandelen X Dichtheid van het pneumatisch systeem controleren X Controleren of schroeven goed aangedraaid zijn X Lagerspeling controleren lagers smeren en instellen X Slijtdelen controle...

Страница 248: ...niet in de wielopname worden opgespannen Pedaal tuimelschakelaar defect Componenten vervangen Pneumatiek hydrauliekcilinder klemt of lek Cilinder vervangen of afdichtingen vernieuwen Luchtdruk hydrauliekdruk te laag Luchtdruk verhogen oliepeil controleren Kleppenblok reageert niet Aansturing controleren Wielopname draait niet alleen in een richting Pedaal joystick reageert niet Componenten vervang...

Страница 249: ...kdruk kan met drukregelaar A worden ingesteld Trek de drukregelaar omhoog om de instelling te kunnen wijzigen Om de druk in de machine te verhogen draait u de regelaar rechtsom met de wijzers van de klok mee om te verlagen linksom tegen de wijzers van de klok in OLIEPOT Controleer het oliepeil in het oliereservoir 3 Verwijder het oliereservoir Vul het reservoir bij met een pneumatische olie met vi...

Страница 250: ...ts de afdekking terug Zekeringen vervangen 1 Verwijder voorzichtig de afdekking opslagplek voor gewichten 2 Neem de zekering uit het voedingspaneel 3 Vervang de oude zekering door een nieuwe en gebruik daarbij alleen zekeringen met dezelfde waarden Als de storing blijft terugkomen verzoeken we u contact op te nemen met de serviceafdeling 4 7 Afvoeren Ontkoppel de perslucht en stroomtoevoer Verwijd...

Страница 251: ...ith the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of t...

Страница 252: ...ht ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 30 6 0 BIJLAGE 6 1 Pneumatisch schakelschema Not relevant ...

Страница 253: ...elaar voor pomp QF2 RSA0387 Schakelaar voor motor Km1 RMS0372 Schakelaar voor motordraairichting rechtsom Km2 RMS0372 Schakelaar voor motordraairichting linksom Km3 RMS0372 Stroomschakelaar voor pomp M1 Pompmotor M2 Transmissiemotor TC RTR0869 Transformator FU1 FU3 Zekering VC RGR0412 Gelijkrichter HL RSL0389 LED YV1 YV6 Magneetklep SB1 SB2 Kruisschakelaar SQ1 SQ2 Drukschakelaar SQ3 SQ4 Microschak...

Страница 254: ... 1 2 Hydraulische leiding GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Hydraulische leiding GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Hydraulische leiding GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Hydraulische cilinder aansluiting Ø8x140 8 Hydraulische cilinder aansluiting Ø8x105 M2 Motor Y 90L4 F1 Hydraulische blokkering TGF YS6 F2 Hydraulische draaiaansluiting TGF HJ4 F3 Terugslagklep TGF DC6C F4 Overdrukklep TGF YL4 C F5 Hydraulische filter TGL M18 DF1...

Страница 255: ...ngsonderdelen Vervangingsonderdeel Artikelnummer Aantal BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Schade die is ontstaan door ondeskundig gebruik achterstallig onderhoud of mechanische beschadiging valt niet onder de garantie Voor installaties die niet zijn gemonteerd door een geautoriseerde monteur van ATH is de garantie beperkt tot het leveren van de vereiste vervangingsonderdelen Transportschade Zichtbaar defec...

Страница 256: ...gen en of andere begeleidende aanwijzingen de normale slijtage aan afzonderlijke onderdelen die onderhoud nodig hebben om het product in een veilige staat te houden alle componenten die bij het transport werden beschadigd andere componenten die niet expliciet worden genoemd maar als algemene slijtdelen worden beschouwd waterschade die is veroorzaakt door bijvoorbeeld regen overmatige vochtigheid c...

Страница 257: ...eenstemming met de ter plaatse geldende voorschriften en wettelijke bepalingen door een hiervoor geautoriseerd bedrijf of instelling worden gecontroleerd Bij modificaties of uitbreidingen van het producttype moet een aanvullend testboek worden bijgehouden en geregistreerd Omvang van de controle Naast onberispelijke werking reinheid en onderhoudsvoorschriften moeten met name de voor de veiligheid r...

Страница 258: ...age en overdracht van alsmede instructie m b t de machine en het jaarlijkse onderhoud door een door de fabrikant geautoriseerde deskundige De periode tussen 2 onderhoudsbeurten mag niet langer zijn dan 12 maanden Wanneer de installatie afwijkend van de norm wordt gebruikt bijvoorbeeld in meerdere ploegen of seizoensgebonden moet de installatie elk half jaar worden gecontroleerd en onderhouden Gara...

Страница 259: ... Toestand aggregaat Toestand aandrijving Toestand motor Toestand tandwielkast Toestand cilinders Toestand klep Toestand elektrische besturing Toestand elektrische knoppen Toestand elektrische schakelaars Toestand elektriciteitskabels Toestand hydrauliekleidingen Toestand hydrauliekschroefverbinding Toestand pneumatiekleidingen Toestand pneumatiekschroefverbinding Toestand dichtheid Toestand bouten...

Страница 260: ...__________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel...

Страница 261: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 262: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 263: ...________________ _________________________________________________________________________________ Omvang van de controle Controle van de werking en visuele inspectie conform de voorschriften Nog uit te voeren deelcontrole _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Er zijn wel g...

Страница 264: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 42 9 0 NOTITIES ...

Страница 265: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 43 ...

Страница 266: ... copyright ATH Heinl GmbH Co KG alle rechten voorbehouden drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden versie 2020 03 Productfabrikant ATH Heinl GmbH Co KG 44 ...

Страница 267: ...INSTRUKCJA OBŁSUGI ATH 7226 ...

Страница 268: ... eksploatacji 21 3 2 Podstawowe informacje 22 4 0 KONSERWACJA 23 4 1 Materiały eksploatacyjne do instalacji konserwacji i pielęgnacji 23 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju 24 4 3 Wskazówki 24 4 4 Harmonogram konserwacji 25 4 5 Wyszukiwanie błędów Sygnalizacja błędów i środki zaradcze 26 4 6 Instrukcje dotyczące konserwacji i serwisu 27 4 7 Utylizacja 28 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC ...

Страница 269: ... ZROZUMIENIEM PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ANI OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Należy postępować zgodnie z instrukcjami aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniom WSKAZÓWKA Dostarcza więcej informacji na temat sposobu działania i wskazówek dotyczących efektywnego korzystania z urządzenia Podcza...

Страница 270: ...ka sterownicza 7 Silnik elektryczny 8 Zbiornik oleju 9 Zawory hydrauliczne 10 Zawór siłownika zaciskowego 11 Manometr ciśnienia 12 Przekładnia 13 Silnik z przekładnią 14 Głowica szczęk zaciskowych 15 Szczęki zaciskowe 16 Szczęki mocujące 17 Dźwignia montażowa i dysk montażowy 18 Zawór ograniczający ciśnienie 19 Blokada ramienia montażowego 20 Ramię montażowe 21 Blacha przesuwna do mocowania kół 22...

Страница 271: ...narusza europejskie przepisy bezpieczeństwa i zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności Zawór zwrotny do siłownika zaciskowego 4 szczękowej jednostki mocującej w przyłączu na przegubie obrotowym Podwójne uszczelnienie zaworu zwrotnego na siłowniku podnoszącym wysięgnika Zawór ograniczający ciśnienie ustawiony fabrycznie na 160 barów 5 Ogranicza ciśnienie hydrauliczne i jest regulowany Zabez...

Страница 272: ... ani przedmioty UWAGA Podczas zamykania uchwytu proces musi zostać zatrzymany natychmiast po osiągnięciu pozycji minimalnej Podczas mocowania felgi proces musi zostać przerwany natychmiast po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia W przypadku felg aluminiowych należy w razie potrzeby sprawdzić ciśnienie docisku i ustawić je na niższą wartość Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może spowodować powa...

Страница 273: ...ub regulowane elementy sterujące Należy koniecznie mieć na uwadze by operator zawsze przyjmował pozycję roboczą w której może bezpiecznie śledzić i mieć wgląd w kroki robocze Jako pomoc w obsłudze maszyn udostępniamy w Internecie różne filmy Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Mocowanie koła UWAGA Podczas mocowania felgi należy upewnić się że szczęki zaciskowe są prawidłowo umiejs...

Страница 274: ...y opona się kręci w przeciwnym razie montaż nie będzie możliwy UWAGA Należy pamiętać że najpewniejszy sposób mocowania jest zawsze na otworze wewnętrznym UWAGA Nigdy nie opuszczać obszaru roboczego gdy koło jest wciąż zamocowane lub podniesione 1 3 5 Demontaż opony Za pomocą wkrętaka do wentyli należy spuścić powietrze z opony Docisnąć całkowicie stopkę opony z obu stron felgi za pomocą dysku mont...

Страница 275: ...o za pomocą dysku montażowego Stopkę opony na większości kół można zdemontować w jednym ciągu Za pomocą wkrętaka do wentyli należy spuścić powietrze z opony Najpierw należy odcisnąć obie stopki i nałożyć dużą ilość pasty montażowej Następnie opona może zostać zsunięta od wewnątrz na zewnątrz za pomocą dysku montażowego Zanim opona zostanie całkowicie zdemontowana należy odsunąć dysk montażowy i pr...

Страница 276: ...może odskoczyć Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności 1 3 7 Montaż opony Na felgę i oponę nałożyć dużą ilość pasty montażowej Nałożyć pierwszą stopkę poprzez dociśnięcie i obracanie felgi Drugą stopkę zamontować za pomocą przytrzymywacza stopki opony W przypadku wielu rodzajów opon można użyć dysku montażowego Założyć zacisk montażowy na godzinie 6 i montować oponę za pomocą dysku montażoweg...

Страница 277: ...u łyżka montażowa może przeszkadzać należy przesunąć ją ku dołowi W szczególnych przypadkach montaż można również wykonać łyżką montażową UWAGA Tylko przy użyciu wystarczającej ilości pasty montażowej można uniknąć uszkodzenia opony i maszyny UWAGA Gdy tylko stopka zostanie zdemontowana opona spadnie Należy upewnić się że w strefie zagrożenia nie znajdują się żadne osoby lub przedmioty ...

Страница 278: ...alna szerokość koła D 780 mm Maks średnica koła C 1550 mm Maks masa koła 500 kg Siła nacisku ciągu Ok 2000 3000 kg Prędkości montażowe 2 Prędkość obrotowa uchwytów 6 12 obr min Maks ciśnienie robocze 200 barów Silnik hydrauliczny 1 5 kW Silnik z przekładnią 1 8 kW Moment obrotowy 6457 Nm Szerokość maszyny sz 1890 2080 mm Głębokość maszyny gł 1570 1940 mm Wysokość maszyny wys 760 1240 mm Napięcie z...

Страница 279: ...ie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Zwymiarowany rysunek 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 280: ...struktażu a następnie w regularnych odstępach czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi 2 1 Warunki transportu i składowanie Podczas transportu i ustawiania maszyny zawsze należy używać odpowiedniego sprzętu do podnoszenia chwytania lub urządzeń do transportu poziomego ...

Страница 281: ...wiedniego urządzenia podnoszącego ew z liną pomocniczą Materiał opakowaniowy użyty dla maszyny należy starannie przechowywać Materiał opakowaniowy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci ponieważ może stanowić źródło niebezpieczeństwa 2 3 Zakres dostawy RMA0520 łyżka montażowa RFZ0481 przytrzymywacz stopki opony do felg stalowych Praska smarowa 2 3 1 Akcesoria opcjonalne RAS1211 szczęki moc...

Страница 282: ...ieczności zgodnie z minimalnymi wymogami wynikającymi z danych podanych na planie fundamentów Oprócz warunków glebowych podczas wyboru miejsca instalacji należy przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących przepisów BHP a także rozporządzenia o miejscach pracy Podczas montażu na płytach podłogowych należy sprawdzić ich wystarczającą nośność W przypadku montażu na sufitach podłogowych zasadniczo...

Страница 283: ...ustawić i zamocować zgodnie z minimalnymi wymogami wynikającymi z danych podanych na planie fundamentów Maszyna musi być zamocowana w przewidzianych do tego punktach za pomocą odpowiedniego ew przewidzianego do tego materiału mocującego Oprócz warunków glebowych podczas wyboru miejsca instalacji należy przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących przepisów BHP a także rozporządzenia o miejscach...

Страница 284: ...znym Należy sprawdzić prawidłowe ustawienie jednostki konserwacyjnej sprężonego powietrza Jednostka konserwacyjna sprężonego powietrza musi być serwisowana w regularnych odstępach czasu Maksymalne wzgl minimalne ciśnienie zapewnia bezproblemowe działanie bez ewentualnych uszkodzeń 2 8 Przyłącze hydrauliczne Przed uruchomieniem urządzenia ew przed pierwszym uruchomieniem systemu z olejem należy prz...

Страница 285: ...uchomieniem częściowo zmontowanych maszyn wymagane jest ich sprawdzenie i zatwierdzenie przez kompetentną osobę a także przeprowadzenie instruktażu w zakresie obsługi Montaż maszyn musi być przeprowadzony przez wykwalifikowaną i kompetentną osobę 2 9 1 Właściwości fundamentu Podczas montażu na płytach podłogowych należy sprawdzić wystarczającą nośność stropu W przypadku montażu na płytach podłogow...

Страница 286: ...żyć istniejących otworów na ramie podstawy jako szablonu B C Jeśli w miejscu montażu znajduje się dodatkowe pokrycie podłogowe lub jeśli ze względu na istniejące nachylenie podłogi muszą być użyte elementy dopasowujące lub kliny należy użyć dłuższych kotew mocujących 2 10 Prace końcowe Przed uruchomieniem skontrolować wszystkie śruby mocujące przewody elektryczne pneumatyczne i hydrauliczne i w ra...

Страница 287: ...ę do użytku Podczas pompowania opony ustawić urządzenie ochronne w celu przechwycenia jakichkolwiek odrzucanych części Osoby trzymać z dala od obszaru zagrożenia Napełnianie opony wymaga nadzorowania i nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia montażowego powietrza w zespole Silnikowe wyważarki kół używać wyłącznie z osłoną ochronną W przypadku dużych kół samochodów ciężarowych i...

Страница 288: ...wać żadnych uszkodzeń W razie konieczności należy przestrzegać specjalnych instrukcji producenta dotyczących montażu lub demontażu dla prac związanych z pojazdami Ważną integralna częścią gwarancji rękojmi jest realizacja harmonogramu konserwacji W szczególności czystość ochrona przeciwkorozyjna kontrola ew natychmiastowa naprawa uszkodzeń Podczas pracy należy zawsze zwracać uwagę na niebezpieczeń...

Страница 289: ... i pielęgnacji Olej hydrauliczny Minimalne wymaganie ogólnie Eni PRECIS HVLP D nr ART 00066018 Lato 15 do 45 HVLP D 46 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Minimalne wymagania dotyczące w szczególności pomostów podnoszących 2 kolumnowych Eni PRECIS HVLP D nr ART 00067218 Lato 15 do 45 HVLP D 32 np Eni PRECIS HVLP D Zima poniżej 10 HVLP D 22 np Eni PRECIS HVLP D Środe...

Страница 290: ...i z tworzywa sztucznego Minimalne wymagania Valet Pro Classic Dressing do zabezpieczenia plastików 500ml 4 2 Przepisy bezpieczeństwa dotyczące oleju Zawsze należy przestrzegać wymogów prawnych lub rozporządzeń dotyczących postępowania ze zużytym olejem Zużyty olej utylizować zawsze za pośrednictwem certyfikowanej firmy W przypadku nieszczelności należy natychmiast zebrać olej za pomocą lepiszcza l...

Страница 291: ...wdzić uszkodzenia w obrębie powłoki lakierniczej i komponentów ew zregenerować X Sprawdzić pod kątem uszkodzeń spowodowanych rdzą ew usunąć X Sprawdzić wnęki i obszary nie pomalowane ew powtórnie pomalować X Sprawdzić szczelność układu pneumatycznego X Kontrola wytrzymałości śrub X Sprawdzić luz łożyska nasmarować je i ustawić X Sprawdzić części eksploatacyjne X Sprawdzić płyny poziom zużycie zani...

Страница 292: ...szkodzony pedał przełącznik kołyskowy Wymienić komponenty Siłownik pneumatyczny hydrauliczny zakleszcza się lub jest nieszczelny Wymienić siłownik lub uszczelki Ciśnienie powietrza ciśnienie hydrauliczne za niskie Zwiększyć ciśnienie powietrza sprawdzić poziom oleju Blok zaworowy nie reaguje Sprawdzić załączanie Uchwyt koła nie obraca się obraca się tylko w jednym kierunku Pedał joystick zaworowy ...

Страница 293: ...lować za pomocą regulatora ciśnienia A Pociągnąć regulator ciśnienia w górę aby dokonać regulacji Aby zwiększyć ciśnienie w maszynie należy przekręcić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby je zmniejszyć obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara OLEJARKA Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju 3 Wyjąć zbiornik oleju Napełnić teraz zbiornik olejem do układu pneum...

Страница 294: ... Ponownie zamontować pokrywę Wymiana bezpieczników 1 Należy ostrożnie zdjąć pokrywę podparcie ciężaru 2 Wyjąć bezpiecznik z panelu zasilania 3 Wymienić stary bezpiecznik na nowy używając bezpieczników wyłącznie o tych samych wartościach Jeśli błąd będzie się powtarzał należy skontaktować się z serwisem 4 7 Utylizacja Odłączyć dopływ powietrza i prądu Usunąć wszystkie niemetaliczne substancje i prz...

Страница 295: ...with the relevant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of ...

Страница 296: ...kie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 ZAŁĄCZNIK 6 1 Schemat obwodu pneumatycznego Not relevant ...

Страница 297: ... RMS0372 Stycznik obrotów silnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Km2 RMS0372 Stycznik obrotów silnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Km3 RMS0372 Wyłącznik zasilania pompy M1 Silnik pompy M2 Silnik z przekładnią TC RTR0869 Transformator FU1 FU3 Bezpiecznik VC RGR0412 Prostownik HL RSL0389 LED YV1 YV6 Zawór elektromagnetyczny SB1 SB2 Przełącznik krzyżowy SQ1 SQ2 Wyłącz...

Страница 298: ...liczny GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Przewód hydrauliczny GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Przewód hydrauliczny GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Przyłącze siłownika hydraulicznego Ø8x140 8 Przyłącze siłownika hydraulicznego Ø8x105 M2 Silnik Y 90L4 F1 Blokada hydrauliczna TGF YS6 F2 Hydrauliczne przyłącze obrotowe TGF HJ4 F3 Zawór zwrotny TGF DC6C F4 Ciśnieniowy zawór nadmiarowy TGF YL4 C F5 Filtr hydrauliczny TGL M18 DF1 D...

Страница 299: ... zapasowych Część zapasowa Numer katalogowy Ilość WAŻNA INFORMACJA Uszkodzenia wynikające z niewłaściwej obsługi zaniechania czynności konserwacyjnych lub uszkodzeń mechanicznych nie są objęte gwarancją W przypadku systemów które nie zostały zamontowane przez autoryzowanego montera firmy ATH gwarancja jest ograniczona do zapewnienia niezbędnych części zamiennych Szkody transportowe Widoczna wada w...

Страница 300: ...w niniejszej instrukcji i lub w innych instrukcjach towarzyszących Normalnego zużycia części wymagających serwisowania w celu zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji produktu Każdego elementu który został uszkodzony podczas transportu Innych komponentów które nie zostały wyraźnie wymienione ale stosuje się jako ogólne materiały eksploatacyjne Szkód spowodowanych przez wodę np przez deszcz nadmiern...

Страница 301: ...h czasu należy zlecać kontrolę produktu odpowiedniej akredytowanej firmie lub instytucji zgodnie z obowiązującymi w kraju eksploatatora postanowieniami i przepisami prawnymi Zmiany i rozbudowa typu produktu wymagają prowadzenia i oddania dodatkowego dziennika badań Zakres kontroli Oprócz bezproblemowego działania należy sprawdzić wymagania dotyczące czystości i konserwacji w szczególności istotne ...

Страница 302: ...dłowego montażu przekazania ew instruktażu w zakresie obsługi maszyny a także corocznej konserwacji przeprowadzanej przez autoryzowanego eksperta wyznaczonego przez producenta Przerwa między 2 konserwacjami nie może przekraczać 12 miesięcy W przypadku użytkowania niestandardowego ew wielozmianowego lub sezonowego należy przeprowadzać kontrolę i konserwację co pół roku Roszczenia gwarancyjne uznaje...

Страница 303: ...owanie Stan Agregat Stan Napęd Stan Silnik Stan Przekładnie Stan Siłownik Stan Zawór Stan Sterowanie elektryczne Stan Przyciski elektryczne Stan Przełączniki elektryczne Stan Przewody elektryczne Stan Przewody hydrauliczne Stan Złącza śrubowe hydrauliczne Stan Przewody pneumatyczne Stan Złącza śrubowe pneumatyczne Stan Szczelność Stan Sworznie i łożyska Stan Części eksploatacyjne Stan Pokrywy Stan...

Страница 304: ..._______________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________...

Страница 305: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 306: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 307: ..._____________________________ _________________________________________________________________________________ Zakres kontroli Kontrola sprawności działania i wizualna zgodnie z wytycznymi Nie przeprowadzona jeszcze kontrola częściowa _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ ...

Страница 308: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 NOTATKI ...

Страница 309: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 310: ... Prawa autorskie ATH Heinl GmbH Co KG Wszelkie prawa zastrzeżone Błędy w druku i zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2020 03 Producent produktu ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Страница 311: ...NÁVOD NA OBSLUHU ATH 7226 ...

Страница 312: ...ádzkový pokyn 21 3 2 Zásadné upozornenia 22 4 0 ÚDRŽBA 23 4 1 Spotrebný materiál pre montáž údržbu a starostlivosť 23 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej 24 4 3 Upozornenia 24 4 4 Harmonogram údržby resp harmonogram starostlivosti 25 4 5 Hľadanie chýb indikácia chyby a náprava 26 4 6 Návody na údržbu a servisné práce 27 4 7 Likvidácia 28 5 0 EG EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC EU DECLARATION OF CONFO...

Страница 313: ...DDELITEĽNÚ SÚČASŤ STROJA POUŽÍVATEĽ SI HO MUSÍ PREČÍTAŤ A POROZUMIEŤ OBSAHU ZA ŠKODY VZNIKNUTÉ NEDODRŽANÍM TOHTO NÁVODU ALEBO PLATNÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PREDPISOV NERUČÍME POZOR Riaďte sa pokynmi aby ste predišli úrazom a poškodeniam TIP Návod poskytuje bližšie informácie o fungovaní a tipy ako prístroj môžete používať efektívne Pri všetkých prácach na opísanom zariadení treba nosiť vhodný ochranný o...

Страница 314: ...y 6 Elektrická spínacia skrinka 7 Elektromotor 8 Olejová nádrž 9 Hydraulické ventily 10 Ventil upínacieho valca 11 Tlakový manometer 12 Prevodovka 13 Prevodový motor 14 Hlava s upínacími čeľusťami 15 Upínacie čeľuste 16 Úpinky 17 Montážna páka a montážny kotúč 18 Ventil obmedzovania tlaku 19 Blokovanie otáčania montážneho ramena 20 Montážne rameno 21 Posuvný plech na uchytenie kolesa 22 Prídržná d...

Страница 315: ...mi je porušením európskych bezpečnostných ustanovení a zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti Spätný ventil pre upínací valec upínacej jednotky so 4 čeľusťami na mieste pripojenia otočného kĺbu Dvojité tesnenie spätného ventilu na zdvíhacom valci výložníka Ventil obmedzovania tlaku s výrobným nastavením na 160 bar 5 Tento obmedzuje hydraulický tlak a je prestaviteľný Ochrana proti preťaženiu hyd...

Страница 316: ...osoby alebo predmety POZOR Pri zatváraní skľučovadla sa proces pri dosiahnutí minimálnej polohy musí okamžite ukončiť Pri upínaní disku kolesa sa proces pri dosiahnutí maximálneho tlaku musí okamžite prerušiť V prípade hliníkových diskov prípadne skontrolujte upínací tlak a nastavte ho na nižší Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k ťažkému poškodeniu prezúvačky 1 3 2 Bezpečnostné opatrenia počas...

Страница 317: ...eľné ovládacie jednotky Nutne sa musí dbať na to aby pracovník obsluhy vždy zaujal takú pracovnú polohu pri ktorej môže pracovné úkony bezpečne sledovať a nahliadať na ne Ako pomôcku na obsluhu strojov sme poskytli rozličné videá na internete Link https www youtube com watch v DwEDbsz6PAA 1 3 4 Upnutie kolesa POZOR Pri upínaní disku sa uistite že upínacie čeľuste sú na disku správne polohované aby...

Страница 318: ...bez obvodového hádzania inak nie je montáž možná POZOR Dbajte na to že najspoľahlivejší druh upnutia sa dosiahne vždy na vnútornom otvore POZOR Nikdy neopúšťajte pracovnú oblasť keď koleso ešte nie je upnuté alebo nadvihnuté 1 3 5 Demontáž pneumatiky Pomocou zariadenia na otáčanie ventilu vypustite vzduch z pneumatiky Pätka plášťa pneumatiky sa najprv musí úplne odtlačiť z oboch strán disku pomoco...

Страница 319: ... plášťa pneumatiky je v prípade väčšiny kolies možné demontovať ihneď jedným ťahom Pomocou zariadenia na otáčanie ventilu vypustite vzduch z pneumatiky Najprv sa musia odtlačiť obidve pätky plášťa a musí sa naniesť výdatné množstvo montážnej pasty Potom je možné odtlačiť pneumatiku zvnútra smerom von pomocou montážneho kotúča Pred tým ako sa pneumatika úplne vyzuje musí sa montážny kotúč odstrániť...

Страница 320: ...e vhodné bezpečnostné opatrenia 1 3 7 Montáž pneumatiky Na disk a pneumatiku naneste väčšie množstvo montážnej pasty Prvú pätku plášťa obujte vtláčaním a otáčaním disku Druhú pätku plášťa potom namontujete prídržnou svorkou pätky plášťa V prípade mnohých pneumatík sa môže použiť montážny kotúč Svorku na montáž pneumatík pripevnite na pozícii 6 hodín a namontujte pomocou montážneho kotúča Toto je j...

Страница 321: ...iť montážny palec pri používaní ho nasmerujte nadol V osobitých prípadoch je montáž možné vykonať aj pomocou montážneho palca POZOR Len s použitím dostatočného množstva montážnej pasty sa vyvarujete poškodeniu pneumatiky a stroja POZOR Len čo sa pätka plášťa vyzuje pneumatika spadne Dávajte pozor na to aby sa v nebezpečnej oblasti nenachádzali žiadne osoby alebo predmety ...

Страница 322: ...álna šírka kolesa D 780 mm Priemer kolesa max C 1550 mm Hmotnosť kolesa max 500 kg Odtláčacia sila tlak ťah Cca 2000 3000 kg Montážna rýchlosť 2 Otáčky skľučovadla 6 12 ot min Prevádzkový tlak max 200 bar Hydraulický motor 1 5 kW Prevodový motor 1 8 kW Krútiaci moment 6457 Nm Šírka stroja Š 1890 2080 mm Hĺbka stroja H 1570 1940 mm Výška stroja V 760 1240 mm Napájanie pohonu 3 x 400 500 V Hz Hladin...

Страница 323: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 13 1 5 Rozmerový výkres 1890 2080 mm 760 1240 mm 1570 1940 mm ...

Страница 324: ...revzatí popr zaučení a potom pravidelne podľa predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia 2 1 Preprava a podmienky uskladnenia Na prepravu a polohovanie stroja používajte vždy vhodné uväzovacie a zdvíhacie prostriedky resp zdvižné vozíky a dávajte pritom pozor na ťažisko stroja Stroj...

Страница 325: ...a Na skladanie stroja z palety stojana dolu používajte vhodné zdvíhadlá príp s uväzovacím lanom Obalový materiál stroja starostlivo uložte Obalový materiál uskladnite mimo dosahu detí pretože predstavuje zdroj nebezpečenstva 2 3 Rozsah dodávky RMA0520 Montážna páka RFZ0481 Svorka pätky plášťa pre oceľové disky Mazací lis 2 3 1 Voliteľné príslušenstvo RAS1211 ALU úpinky RLF0925 ALU upínací krúžok Ø...

Страница 326: ...ďte minimálnymi požiadavkami v údajoch v Pláne základov Pri voľbe miesta inštalácie treba zohľadniť okrem vlastností podlahy taktiež smernice a upozornenia predpisov prevencie nehôd a vyhlášky o pracovných prevádzkach Pri montáži na poschodiach musíte skontrolovať dostatočnú nosnosť stropu podlažia Všeobecne sa v prípade montáže na poschodí odporúča všetko konzultovať s odborným znalcom z oblasti ...

Страница 327: ...dklade popr sa riaďte minimálnymi požiadavkami v údajoch v Pláne základov Stroj treba upevniť na vopred určených bodoch pomocou vhodných resp na to určených upevňovacích materiálov Pri voľbe miesta inštalácie treba zohľadniť okrem vlastností podlahy taktiež smernice a upozornenia predpisov prevencie nehôd a vyhlášky o pracovných prevádzkach Pri montáži na poschodiach musíte skontrolovať dostatočnú...

Страница 328: ...é kontrolovať Na jednotke údržby stlačeného vzduchu sa musí v pravidelných intervaloch vykonávať údržba Maximálny resp minimálny tlak zaručujú bezproblémové fungovanie bez prípadných poškodení 2 8 Hydraulické pripojenie Pred uvedením zariadenia do prevádzky resp pred jeho prvým prevádzkovaním s olejom je vzhľadom na optimálnu a bezporuchovú funkciu takmer bez výskytu vzduchu nevyhnutné dbať na nas...

Страница 329: ...ntované stroje musí ešte pred ich sprevádzkovaním skontrolovať vecne a odborne znalá osoba ktorá tiež zaučí personál a vykoná prevzatie Montáže strojov smie vykonávať len vecne a odborne znalá osoba 2 9 1 Vlastnosti podkladu Pri inštalácii na etážových vrstvách musíte skontrolovať ich dostatočnú nosnosť Všeobecne sa v prípade inštalácie na etážových vrstvách odporúča všetko konzultovať s odborným ...

Страница 330: ...otvory ktoré sa už nachádzajú na základnom ráme B C Ak je na mieste inštalácie dodatočná podlahová krytina alebo sa z dôvodu existujúceho sklonu podlahy musia použiť redukčné vložky alebo kliny je potrebné použiť dlhšie upevňovacie hmoždinky 2 10 Záverečné práce Pred uvedením do prevádzky skontrolujte všetky pripevňovacie skrutky elektrické pneumatické a hydraulické vedenia a popr ich dodatočne ut...

Страница 331: ... používať Pri hustení pneumatiky inštalujte ochranné prostriedky na zachytávanie poletujúcich dielov V nebezpečnej oblasti sa nesmú zdržiavať osoby Plnenie pneumatiky musí prebiehať pod dozorom nesmú byť pritom prekročené maximálne prípustné hodnoty tlaku vzduchu pre montáž Stroj na vyvažovanie kolies s motorickým pohonom prevádzkujte len s ochranným vekom Pri väčších kolesách pre NV a samostatne ...

Страница 332: ...a Dbajte taktiež na prípadné špeciálne upozornenia výrobcu ktoré sa týkajú montáže resp demontáže a prác špecifických pre isté vozidlá Dôležitou súčasťou garancie výrobcu záruky je plnenie harmonogramu údržby Týka sa to najmä čistoty ochrany proti korózii kontroly resp okamžitého odstránenia škôd Počas prevádzky by ste mali neustále dbať na nebezpečenstvá Len čo sa vyskytnú nebezpečné situácie str...

Страница 333: ... až 45 HVLP D 46 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Minimálne požiadavky špeciálne pre zdvíhacie plošiny s 2 stĺpikmi Eni PRECIS HVLP D č pol 00067218 Leto 15 až 45 HVLP D 32 napr Eni PRECIS HVLP D Zima pod 10 HVLP D 22 napr Eni PRECIS HVLP D Konzervačné prostriedky pre laná zvary skrutky rohy hrany a dutiny Minimálne požiadavky Petec sprej translucentný 500 ml pol...

Страница 334: ...stov 500 ml 4 2 Bezpečnostné upozornenia pre olej Pri manipulácii s použitým olejom sa vždy riaďte zákonnými predpismi resp nariadeniami Použitý olej likvidujte výhradne prostredníctvom certifikovaných podnikov V prípade priesakov je nutné olej bezodkladne zachytiť pomocou absorpčných prostriedkov alebo do nádob aby nemohol uniknúť do pôdy Vyhnite sa akémukoľvek styku oleja s pokožkou Nenechajte o...

Страница 335: ...ózii X Kontrola resp obnova poškodenia lakov a montážnych dielov X Kontrola resp oprava škôd spôsobených hrdzou X Kontrola resp obnova dutín a nelakovaných dielov X Kontrola tesnosti pneumatického systému X Kontrola pevného upevnenia skrutiek X Kontrola vôle ložísk mazanie a nastavenie X Kontrola opotrebiteľných dielov X Kontrola kvapalín hladina opotrebenie znečistenie kvalita X Kontrola a mazani...

Страница 336: ...a náboj kolesa Pedál Kolískový spínač defektný Vymeniť montážne diely Pneumatický Hydraulický valec sa zasekáva alebo je netesný Valec vymeniť alebo obnova tesnení Tlak vzduchu Hydraulický tlak príliš nízky Zvýšiť tlak vzduchu Kontrola stavu oleja Ventilový blok nereaguje Kontrola navolenia riadením Uchytenie kolesa sa neotáča otáča len jedným smerom Pedál Joystick nereaguje Vymeniť montážne diely...

Страница 337: ...vovať pomocou regulátoru tlaku A Regulátor tlaku vytiahnite nahor aby ste mohli vykonať nastavenia Ak chcete tlak v stroji zvýšiť musíte regulátor tlaku otočiť v smere hodinových ručičiek Na zníženie tlaku otáčajte proti smeru hodinových ručičiek OLEJOVAČ Skontrolujte stav oleja v olejovej nádrži 3 Olejovú nádrž vyberte Teraz do nádržky nalejte pneumatický olej s viskozitou SAE20 Cez priezor 4 sko...

Страница 338: ...nevybiehal do strán 6 Kryt znova namontujte Výmena poistiek 1 Kryt priehradky na závažia opatrne odoberte 2 Poistku odstráňte z napájacej dosky 3 Staré poistky vymeňte za nové používajte pritom len poistky s rovnakými hodnotami Ak chyba naďalej pretrváva kontaktujte servis 4 7 Likvidácia Odstráňte prívody vzduchu a el prúdu Vyberte všetky nekovové látky a uschovajte ich v súlade s miestnymi predpi...

Страница 339: ...evant fundamental Safety and Health regulations of the of Directive 2000 60 EC and the harmonized standards listed below Beschreibung der Maschine Descriptions of the machine Reifen Montiermaschine Tyre changer Typbezeichnung Model name ATH 7226 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die folgenden einschlägigen Harmonisierungs Rechtsvorschriften der Union The object of the declarat...

Страница 340: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 30 6 0 PRÍLOHA 6 1 Schéma pneumatického zapojenia Not relevant ...

Страница 341: ...ínač pre motor Km1 RMS0372 Stýkač pre otáčanie motora v smere hodinových ručičiek Km2 RMS0372 Stýkač pre otáčanie motora proti smeru hodinových ručičiek Km3 RMS0372 Prúdový spínač pre čerpadlo M1 Motor čerpadla M2 Prevodový motor TC RTR0869 Transformátor FU1 FU3 Poistka VC RGR0412 Usmerňovač HL RSL0389 LED YV1 YV6 Magnetický ventil SB1 SB2 Krížový prepínač SQ1 SQ2 Tlakový spínač SQ3 SQ4 Mikrospína...

Страница 342: ...ické vedenie GPU Ø6 1 4UMPa1200 3 5 6 Hydraulické vedenie GPU Ø6 3 5 4UMPa880 4 Hydraulické vedenie GPU Ø6 3 5 4UMPa1520 7 Prípojka hydraulického valca Ø 8 x 140 8 Prípojka hydraulického valca Ø 8 x 105 M2 Motor Y 90L4 F1 Hydraulický uzáver TGF YS6 F2 Hydraulická otočná prípojka TGF HJ4 F3 Spätný ventil TGF DC6C F4 Pretlakový ventil TGF YL4 C F5 Hydraulický filter TGL M18 DF1 DF3 Hydraulický magne...

Страница 343: ...dný diel Číslo položky Množstvo DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Škody ktoré vzniknú následkom nesprávneho zaobchádzania nedostatočnej údržby alebo mechanických poškodení nespadajú pod záruku Pre zariadenia ktoré neboli zmontované schváleným montérom fy ATH sa záruka obmedzuje na poskytovanie požadovaných náhradných dielov Škody pri preprave Zjavná chyba viditeľné škody pri preprave poznámka do dodacieho list...

Страница 344: ...ode na obsluhu a alebo iných sprievodných pokynov Normálne opotrebenie jednotlivých dielov ktoré si vyžadujú servis aby sa výrobok dostal do bezpečného prevádzkového stavu Každý komponent ktorý sa poškodil pri preprave Iné komponenty ktoré tu neboli výslovne uvedené ale napriek tomu sa všeobecne považujú za opotrebiteľné diely Škody spôsobené vodou ktorých príčinou bol napr dážď nadmerná vlhkosť k...

Страница 345: ...a predpisov a zákonných ustanovení platných v krajine prevádzkovateľa musí výrobok skontrolovať vhodná a na tieto účely autorizovaná spoločnosť alebo organizácia V prípade zmien alebo rozšírenia typu výrobku treba viesť a schváliť dodatočný kontrolný denník Rozsah kontroly Okrem bezchybnej funkcie čistoty a pokynov pre údržbu treba skontrolovať predovšetkým bezpečnostne relevantné komponenty celéh...

Страница 346: ...ba za predpokladu dodržania a zdokumentovania správnej montáže odovzdania popr zaučenia na stroji a každoročnej údržby ktorú vykonáva výrobcom autorizovaný odborný znalec Medzi 2 údržbami nesmie byť interval dlhší ako 12 mesiacov V prípade neštandardného použitia resp viaczmennej prevádzky alebo sezónneho použitia si treba dohovoriť ročnú kontrolu a údržbu Záručné nároky sa uznajú iba za predpokla...

Страница 347: ...iny Stav mazanie Stav agregát Stav pohon Stav motor Stav prevody Stav valce Stav ventil Stav elektrické riadenie Stav elektrické snímače Stav elektrické spínače Stav elektrické vedenia Stav hydraulické vedenia Stav hydraulické skrutkové spoje Stav pneumatické vedenia Stav pneumatické skrutkové spoje Stav tesnosť Stav čapy a ložné miesta Stav opotrebiteľné diely Stav kryty Stav funkcie pod záťažou ...

Страница 348: ...___________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet...

Страница 349: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 350: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 351: ..._________________ _________________________________________________________________________________ Rozsah kontroly Kontrola funkcií a zraková kontrola podľa predpisov Ešte chýbajúca čiastočná kontrola _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Proti uvedeniu do prevádzky niet ž...

Страница 352: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 42 9 0 POZNÁMKY ...

Страница 353: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 43 ...

Страница 354: ... Copyright ATH Heinl GmbH CO KG Všetky práva vyhradené Tlačové chyby a technické zmeny vyhradené Stav 2020 03 Výrobca ATH Heinl GmbH CO KG 44 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 7226