background image

2

Art.-Nr.: 080 705

Technischer Stand: 10.03.1998

Reinigung des Daches und des Trägers wird vor
jeder Verwendung empfohlen. (Lackschäden)
Cleaning of the roof and the carrier is recommended
before each mounting.

!

Der Träger muß vor der Beladung unbedingt auf dem Fahrzeug fest angezogen werden!
The carrier has to be tightened absolutely before each loading!

Montagebereiche beachten!
Check mounting positions!
Gewindebuchsen im Fahrzeugdach
Tread inserts in car roof

Stützfüße und
Endkappen an beiden
Enden des Tragrohres
aufstecken und Flügel-
schrauben andrehen.

Put together the ill.
parts and tighten the
screws!

Türen öffnen, Türdicht-
gummi zurückziehen
und Trägerbügel
aufsetzen; dabei mit
dem Bolzen der Klemm-
platte bis zum Anschlag
in die Gewindebuchse
einstecken. Flügel-
schraube festdrehen.
Trägerbügel mit Dreh-
griff und Klemmplatte
am Fahrzeug
festspannen.

Open the doors, take
back the rubber and put
down the carrier; put in
the bolt of the clamp till
stop of the threaded
insert. Tighten the
carrier with clamps and
screws on car roof.

Wichtig!
Vor jedem Fahrtantritt alle Schraubverbindungen
nochmals auf festen, formschlüssigen Sitz
kontrollieren.
(Evtl. Schloßsätze vor der Kontrolle entfernen.)

Important!
Before driving check that all screws are
fully tightened.
(If required take away locking set before checking.)

Endkontrolle / Last check:

2-3 Nm

ca. 6 Nm

Zubehör/Accessory:
Festigkeitsmesser „Safety-Grip“
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Art.-Nr.: 082 605

Neu: 
Atera-Safety-Grip = Festigkeitsmesser:
Zum Festdrehen der Stützfüße 
Festigkeitsmesser auf den Drehgriff 
aufsetzen und drehen bis der Zeiger auf 
max. 4 steht (hauseigener Wert).

max.  xx   kg

  

Gewicht/Weight
        xx   kg

080 xxx

®

Zubehör/Accessory:
Schloßsatz/Locking set

Art.-Nr.: 089 019

Отзывы: