2
➀
➂
Art.-Nr.: 080 705
Technischer Stand: 10.03.1998
Reinigung des Daches und des Trägers wird vor
jeder Verwendung empfohlen. (Lackschäden)
Cleaning of the roof and the carrier is recommended
before each mounting.
➁
!
Der Träger muß vor der Beladung unbedingt auf dem Fahrzeug fest angezogen werden!
The carrier has to be tightened absolutely before each loading!
Montagebereiche beachten!
Check mounting positions!
Gewindebuchsen im Fahrzeugdach
Tread inserts in car roof
Stützfüße und
Endkappen an beiden
Enden des Tragrohres
aufstecken und Flügel-
schrauben andrehen.
Put together the ill.
parts and tighten the
screws!
Türen öffnen, Türdicht-
gummi zurückziehen
und Trägerbügel
aufsetzen; dabei mit
dem Bolzen der Klemm-
platte bis zum Anschlag
in die Gewindebuchse
einstecken. Flügel-
schraube festdrehen.
Trägerbügel mit Dreh-
griff und Klemmplatte
am Fahrzeug
festspannen.
Open the doors, take
back the rubber and put
down the carrier; put in
the bolt of the clamp till
stop of the threaded
insert. Tighten the
carrier with clamps and
screws on car roof.
Wichtig!
Vor jedem Fahrtantritt alle Schraubverbindungen
nochmals auf festen, formschlüssigen Sitz
kontrollieren.
(Evtl. Schloßsätze vor der Kontrolle entfernen.)
Important!
Before driving check that all screws are
fully tightened.
(If required take away locking set before checking.)
√
Endkontrolle / Last check:
2-3 Nm
ca. 6 Nm
Zubehör/Accessory:
Festigkeitsmesser „Safety-Grip“
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Art.-Nr.: 082 605
Neu:
Atera-Safety-Grip = Festigkeitsmesser:
Zum Festdrehen der Stützfüße
Festigkeitsmesser auf den Drehgriff
aufsetzen und drehen bis der Zeiger auf
max. 4 steht (hauseigener Wert).
max. xx kg
Gewicht/Weight
xx kg
080 xxx
®
Zubehör/Accessory:
Schloßsatz/Locking set
Art.-Nr.: 089 019