background image

74461

74462

74463

74464

8

9

concrete pool

liner pool

Liner -----

Panel -----

Liner ---

Ø63

panel pool

polyester pool

2

1

3

5

4

5

6

2

1

3

4

1

3

2

12h

74457E201

484

2”

420

240

420-444

30

108

355

Ø63

 

 

160

80 179,6

415

80

80

432

Ø4 (x14)

R11

45

139

49

246

394

378

49,25 (x8)

Ø5 (x4)

Ø6 (x22)

123

45

74457

74458

74457

74458

74459

74460

74461

74462

74463

74464

74459

74460

2

108

484

464

240

 6° 

2”

Ø63

mm

420-444

30

355

7

563

240

484

2”

108

Ø63

420-444

30

355

12h

Min. 25 mm

Min. 10 mm

4

3

C

C

C

C

A

A

A

1

B

B

B

B

165

165

165

“click”

“click”

“click”

“click”

“click”

“click”

“click”

“click”

The life span of the product is 10 years. / La durée de vie du produit est de 10 ans. / El periodo de vida del producto es de 10 años. / Il periodo di vita 

del prodo�o è di 10 anni. / Die Produktlebensdauer beträgt 10 Jahre. / O período de vida do produto é de 10 anos. / De levensduur van het product 

bedraagt 10 jaar. / Produktens livslängd är 10 år. / Produktets leve�d er 10 år. / Trwałość produktu wynosi 10 lat. / Životnost produktu je 10 let. / A 

termék éle�artama 10 év. / Продължителността на живота на продукта е 10 години. / Životnosť výrobku je 10 rokov. / Vijek trajanja proizvoda je 

10 godina. / Durata de viață a produsului este de 10 ani. / Радни век уређаја је 10 година. / Срок службы изделия 10 лет. / Ürünün kullanım ömrü 

10 yıldır. / Η διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 10 χρόνια. / םינש 

10

 אוה רצומה ייח ךרוא / 

 

•  We  reserve  the  right  to  change  some  or  all  of  the  features  of  our  products  or  the  contents  of  this  document  without  prior  no�ce.

• Nous nous réservons le droit de modifier en tout ou par�e les caractéris�ques de nos ar�cles ou le contenu du présent document sans préavis.

• Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracterís�cas de nuestros ar�culos o contenido de este documento sin previo aviso. 

• Ci riserviamo il diri�o di cambiare totalmente o parzialmente le cara�eris�che dei nostri ar�coli o il contenuto di questo documento senza preavviso.

•  Wir  behalten  uns  das  Recht  vor,  ganz  oder  teilweise  ohne  vorherige  Ankündigung  die  Merkmale  unserer  Ar�kel  oder  den  Inhalt  dieses 

Dokuments zu ändern.

•  Reservamo-nos  o  direito  de  alterar,  total  ou  parcialmente,  as  caracterís�cas  dos  nossos  ar�gos  ou  conteúdo  deste  documento  sem  aviso  prévio.

• 

We behouden ons het recht voor om de eigenschappen van onze ar�kelen of de inhoud van onderhavig document volledig of gedeeltelijk te 

wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.

• Vi förbehåller oss rä�en a� ändra vissa eller alla funk�oner i våra produkter eller innehållet i de�a dokument utan föregående meddelande.

• Vi forbeholder os re�en �l at ændre nogle eller alle funk�onerne i vores produkter eller indholdet i de�e dokument uden forudgående varsel.

•  Zastrzegamy  sobie  prawo  do  całkowitej  lub  częściowej  zmiany  cech  naszych  artykułów  lub  treści  niniejszego  dokumentu  bez  uprzedzenia.

• Vyhrazujeme si právo zcela nebo částečně změnit vlastnos� našich produktů nebo obsahu v tomto dokumentu bez předchozího upozornění.

• 

Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy termékeink jellemzőit vagy a jelen dokumentum tartalmát részben vagy egészében, előzetes értesítés 

nélkül módosítsuk.

• Ние си запазваме правото да променяме някои или всички характеристики на нашите продукти или съдържанието на този документ без 

предизвестие.

• Vyhradzujeme si právo meniť úplne alebo čiastočne vlastnos� našich výrobkov alebo obsah tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia.

• Zadržavamo pravo izmijeni� neke ili sve značajke naših proizvoda ili sadržaj ovog dokumenta bez prethodne obavijes�.

• Ne rezervăm dreptul de a modifica toate sau o parte din caracteris�cile ar�colelor noastre sau ale conținutului acestui document fără no�ficare 

prealabilă.

•  Задржавамо  право  измене  појединих  или  свих  функција  наших  производа  или  садржаја  овог  документа  без  претходне  најаве.

•  Мы  оставляем  за  собой  право  изменять  все  или  часть  характеристик  наших  продуктов  или  содержимого  в  этом  документе  без 

предварительного уведомления.

• Önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerimizin özelliklerinde veya bu belgenin içeriğinde tümden veya kısmi değişiklik yapma hakkını saklı tutuyoruz.

• Διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιούμε ορισμένα ή το σύνολο των χαρακτηριστικών των προϊόντων μας ή των περιεχομένων αυτού του εγγράφου, 

χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

Comercializado por: Fluidra S.A.-Astralpool
Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Spain) - www.astralpool.com
Made by NIF A-17092610

• Only use glue for PVC. The manufacturer assumes no responsibility for the use of any other product such as adhesive sealants, pu�y, silicone, etc. • 

U�lisez uniquement de la colle PVC. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’u�lisa�on de tout autre produit comme des mas�cs-colles, des 

colles d’étanchéité, des colles à base de silicone, etc. • Solo u�litzar cola PVC. El fabricante no se responsabiliza de la u�lización de cualquier otro 

producto como adhesivos selladores, masillas, siliconas, etc. • U�lizzare soltanto colla per PVC. Il fabbricante non si assume responsabilità per l’u�lizzo 

di qualsiasi altro prodo�o come adesivi sigillan�, stucchi, siliconi, ecc • Nur  PVC-Kleber  verwenden. Der Hersteller ha�et nicht  für die Verwendung 

jeglicher anderer Produkte wie Abdichtungskleber, Ki�, Silikon, etc. • U�lizar apenas cola PVC. O fabricante não se responsabiliza pela u�lização de 

qualquer outro produto, como adesivos selantes, massas, silicones, etc. • Alleen pvc-lijm gebruiken. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden 

gehouden voor het gebruik van een ander product, zoals afdichtmiddelen, ki�en, siliconen, enz.“ • Använd endast PVC -lim. Tillverkaren är inte ansvarig 

för användningen av någon annan produkt som tätningsmedel, ki�, silikon, osv. • Brug kun PVC -lim. Producenten er ikke ansvarlig for brugen af andre 

produkter såsom fugemasse, spartel, silikone, osv. • Używać wyłącznie kleju do PVC. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zastosowa-

nia innych produktów, takich jak kleje uszczelniające, kity, silikony, itp. • Používejte pouze lepidlo na PVC. Výrobce neodpovídá za použi� jiných výrobků 

jako jsou adhezní lepidla, tmely, silikony atd. • Csak PVC ragasztót használjon. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen más termék, például tömítő 

ragasztó, gi�, szilikon stb. használata esetén. • Използвайте само лепило за PVC. Производителят не поема отговорност за използването на 

каквито и да е други продукти, като адхезивни лепила, замазки, силикон и др. • Používajte len lepidlo na PVC. Výrobca nezodpovedá za používanie 

iných výrobkov, ako je tesniaci materiál, tmel, silikón a pod. • Za PVC upotrebljavajte isključivo ljepilo. Proizvođač ne preuzima odgovornost za upotrebu 

drugih proizvoda kao što su ljepljiva brtvila, kit, silikon itd. • U�lizați doar adeziv pentru PVC. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru u�lizarea 

niciunui alt produs precum adezivi de sigilare, chituri, silicon, etc. • Користите искључиво лепак за ПВЦ материјале. Произвођач није одговоран 

уколико се користи било који други производ, као што је везивно средство за заптивање, кит, силикон и сл. • Используйте только клей ПВХ. 

Производитель не несет ответственности за использование любых других продуктов, таких как герметики, замазки, силиконы и т. д. • Yalnızca 

PVC yapış�rıcı kullanın. Mas�k, macun, silikon v.b. gibi başka herhangi bir ürünün kullanımından dolayı üre�ci herhangi bir sorumluluk kabul etmez. • 

Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κόλλα για PVC. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη χρήση οποιουδήποτε άλλου προϊόντος όπως 

αυτοκόλλητα στεγανοποιητικά, στόκος, σιλικόνη κ.λπ. • 

تاﻮﻨﺳ 

10

 ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ  � �

�ا ��ﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا

הכירבב שומישה רחאל הלסלסה תא תוקנל שי

     

ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ مادﺧﺗﺳا بﺳﺣ ﺔﻠﺳﻟا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ

 

 / 

 

 •

 •

 

 

הז ךמסמ לש ונכות תא וא ונלש םיטירפה ינייפאמ תא תמדקומ העדוה אללו יקלח וא אלמ ןפואב ףילחהל תוכזה תא ונמצעל םירמוש ונא

  •  

ﻖﺑﺎﺳ رﺎﻄﺧإ نوﺪ� ﺔﻘ�ﺛﻮﻟا ەﺬﻫ ىﻮﺘﺤﻣ  ��ﻴﻐﺗو ﺔ�ﺋﺰﺟ وأ ﺔ�ﻠ� ﺔﻔﺼ� تﺎﺠﺘﻨﻣ تﺎﻔﺻاﻮﻣ  ��ﻴﻐﺗ  ��� ﻖﺤﻟﺎ� ﻆﻔﺘﺤﻧ

 • 

Clean the basket as needed depending on pool use. / Lavez le panier en fonc�on de l’u�lisa�on de la piscine. / Limpiar el cesto según 

el uso de la piscina. / Pulire il cestello in base all’uso della piscina. / Den Korb je nach Benutzung des Schwimmbads reinigen. / Limpar o 

cesto em função da u�lização da piscina. / Het mandje schoonmaken naargelang het gebruik van het zwembad. / Rengör korgen e�er 

behov beroende på poolanvändning. / Rengør kurven e�er behov a�ængig af poolbrug. / Czyścić koszyk w zależności od częstości  

korzystania z basenu. / Košík čistěte podle použi� bazénu. / A kosarat a medence használatának megfelelően kell meg�sz�tani. / 

Почиствайте кошницата, когато се налага в зависимост от използването на басейна. / Košík čis�ť podľa používania bazéna. / 

Košaru očis�te prema potrebi ovisno o upotrebi bazena. / Curățați coșul în funcție de gradul de u�lizare a piscinei. / У зависности 

од коришћења базена, по потреби очистите посуду. / Очищать корзину следует в соответствии с использованием бассейна. 

/ Havuzun kullanım durumuna göre sepe� temizleyin.cΚαθαρίστε το καλάθι όπως χρειάζεται, ανάλογα με τη χρήση της πισίνας.  /  

• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY GLUING DONE BY THE INSTALLER. • LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE COLLAGE RÉALISÉ PAR L’INSTALLATEUR. • EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE LA ENCOLADURA REALIZADA POR EL INSTALADOR. • IL FABBRICANTE NON 

SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER L’INCOLLAGGIO ESEGUITO DALL’INSTALLATORE. • DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR VERKLEBUNGEN, DIE VON DEM INSTALLATEUR DURCHGEFÜHRT WURDEN. • O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER COLAGEM REALIZADA PELO INSTALADOR. • DE FABRIKANT KAN NIET 

VERANTWOORDELIJK WORDEN GEHOUDEN VOOR DE VERLIJMING DOOR DE INSTALLATEUR. • TILLVERKAREN ÄR INTE ANSVARIG FÖR NÅGON LIMNING GJORT AV INSTALLATÖREN. • PRODUCENTEN ER IKKE ANSVARLIG FOR LIMNING UDFØRT AF INSTALLATØREN.  • PRODUCENT NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KLEJENIE 

WYKONANE PRZEZ INSTALATORA. • VÝROBCE NEODPOVÍDÁ ZA LEPENÍ PROVEDENÉ MONTÁŽNÍ FIRMOU. • A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A TELEPÍTŐ ÁLTAL VÉGZETT RAGASZTÁSÉRT. • ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА НИКАКВО ЗАЛЕПВАНЕ, ИЗВЪРШЕНО ОТ МОНТАЖИСТА. 

 • VÝROBCA NIE JE ZODPOVEDNÝ ZA LEPENIE VYKONANÉ INŠTALÁTOROM • PROIZVOĐAČ NE ODGOVARA ZA LIJEPLJENJE KOJE OBAVLJA UGRADITELJ. • PRODUCĂTORUL NU ESTE RESPONSABIL PENTRU ÎMBINĂRILE EXECUTATE PRIN LIPIRE DE CĂTRE INSTALATOR. • ПРОИЗВОЂАЧ НИЈЕ ОДГОВОРАН ЗА ЛЕПЉЕЊЕ КОЈЕ ОБАВИ 

МОНТЕР. • ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОКЛЕИВАНИЕ, ВЫПОЛНЕННОЕ УСТАНОВЩИКОМ. • ÜRETİCİ, TESİSATÇI TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLEN YAPIŞTIRMA İLE İLGİLİ SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDİR. 

• Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΟΛΛΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. •  ןיקתמה ידי לע העצובש הקבדהה לע יארחא וניא ןרציה

 • 

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa  

 

 

ﺐ�ﻛ ��ﻟا �ﻋ ﻢﺋﺎﻘﻟا ﻪ� مﻮﻘ� يﺬﻟا ﻖﺼﻠﻟا ﺔ�ﻟوﺆﺴﻣ ﻊّﻨﺼﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ

Отзывы: