74461
74462
74463
74464
8
9
concrete pool
liner pool
Liner -----
Panel -----
Liner ---
Ø63
panel pool
polyester pool
2
1
3
5
4
5
6
2
1
3
4
1
3
2
12h
74457E201
484
2”
420
240
420-444
30
108
355
Ø63
160
80 179,6
415
80
80
432
Ø4 (x14)
R11
45
139
49
246
394
378
49,25 (x8)
Ø5 (x4)
Ø6 (x22)
123
45
74457
74458
74457
74458
74459
74460
74461
74462
74463
74464
74459
74460
2
108
484
464
240
6°
2”
Ø63
mm
420-444
30
355
7
563
240
484
2”
108
Ø63
420-444
30
355
12h
Min. 25 mm
Min. 10 mm
4
3
C
C
C
C
A
A
A
1
B
B
B
B
165
165
165
“click”
“click”
“click”
“click”
“click”
“click”
“click”
“click”
The life span of the product is 10 years. / La durée de vie du produit est de 10 ans. / El periodo de vida del producto es de 10 años. / Il periodo di vita
del prodo�o è di 10 anni. / Die Produktlebensdauer beträgt 10 Jahre. / O período de vida do produto é de 10 anos. / De levensduur van het product
bedraagt 10 jaar. / Produktens livslängd är 10 år. / Produktets leve�d er 10 år. / Trwałość produktu wynosi 10 lat. / Životnost produktu je 10 let. / A
termék éle�artama 10 év. / Продължителността на живота на продукта е 10 години. / Životnosť výrobku je 10 rokov. / Vijek trajanja proizvoda je
10 godina. / Durata de viață a produsului este de 10 ani. / Радни век уређаја је 10 година. / Срок службы изделия 10 лет. / Ürünün kullanım ömrü
10 yıldır. / Η διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 10 χρόνια. / םינש
10
אוה רצומה ייח ךרוא /
• We reserve the right to change some or all of the features of our products or the contents of this document without prior no�ce.
• Nous nous réservons le droit de modifier en tout ou par�e les caractéris�ques de nos ar�cles ou le contenu du présent document sans préavis.
• Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracterís�cas de nuestros ar�culos o contenido de este documento sin previo aviso.
• Ci riserviamo il diri�o di cambiare totalmente o parzialmente le cara�eris�che dei nostri ar�coli o il contenuto di questo documento senza preavviso.
• Wir behalten uns das Recht vor, ganz oder teilweise ohne vorherige Ankündigung die Merkmale unserer Ar�kel oder den Inhalt dieses
Dokuments zu ändern.
• Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as caracterís�cas dos nossos ar�gos ou conteúdo deste documento sem aviso prévio.
•
We behouden ons het recht voor om de eigenschappen van onze ar�kelen of de inhoud van onderhavig document volledig of gedeeltelijk te
wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
• Vi förbehåller oss rä�en a� ändra vissa eller alla funk�oner i våra produkter eller innehållet i de�a dokument utan föregående meddelande.
• Vi forbeholder os re�en �l at ændre nogle eller alle funk�onerne i vores produkter eller indholdet i de�e dokument uden forudgående varsel.
• Zastrzegamy sobie prawo do całkowitej lub częściowej zmiany cech naszych artykułów lub treści niniejszego dokumentu bez uprzedzenia.
• Vyhrazujeme si právo zcela nebo částečně změnit vlastnos� našich produktů nebo obsahu v tomto dokumentu bez předchozího upozornění.
•
Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy termékeink jellemzőit vagy a jelen dokumentum tartalmát részben vagy egészében, előzetes értesítés
nélkül módosítsuk.
• Ние си запазваме правото да променяме някои или всички характеристики на нашите продукти или съдържанието на този документ без
предизвестие.
• Vyhradzujeme si právo meniť úplne alebo čiastočne vlastnos� našich výrobkov alebo obsah tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia.
• Zadržavamo pravo izmijeni� neke ili sve značajke naših proizvoda ili sadržaj ovog dokumenta bez prethodne obavijes�.
• Ne rezervăm dreptul de a modifica toate sau o parte din caracteris�cile ar�colelor noastre sau ale conținutului acestui document fără no�ficare
prealabilă.
• Задржавамо право измене појединих или свих функција наших производа или садржаја овог документа без претходне најаве.
• Мы оставляем за собой право изменять все или часть характеристик наших продуктов или содержимого в этом документе без
предварительного уведомления.
• Önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerimizin özelliklerinde veya bu belgenin içeriğinde tümden veya kısmi değişiklik yapma hakkını saklı tutuyoruz.
• Διατηρούμε το δικαίωμα να τροποποιούμε ορισμένα ή το σύνολο των χαρακτηριστικών των προϊόντων μας ή των περιεχομένων αυτού του εγγράφου,
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Comercializado por: Fluidra S.A.-Astralpool
Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona (Spain) - www.astralpool.com
Made by NIF A-17092610
• Only use glue for PVC. The manufacturer assumes no responsibility for the use of any other product such as adhesive sealants, pu�y, silicone, etc. •
U�lisez uniquement de la colle PVC. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’u�lisa�on de tout autre produit comme des mas�cs-colles, des
colles d’étanchéité, des colles à base de silicone, etc. • Solo u�litzar cola PVC. El fabricante no se responsabiliza de la u�lización de cualquier otro
producto como adhesivos selladores, masillas, siliconas, etc. • U�lizzare soltanto colla per PVC. Il fabbricante non si assume responsabilità per l’u�lizzo
di qualsiasi altro prodo�o come adesivi sigillan�, stucchi, siliconi, ecc • Nur PVC-Kleber verwenden. Der Hersteller ha�et nicht für die Verwendung
jeglicher anderer Produkte wie Abdichtungskleber, Ki�, Silikon, etc. • U�lizar apenas cola PVC. O fabricante não se responsabiliza pela u�lização de
qualquer outro produto, como adesivos selantes, massas, silicones, etc. • Alleen pvc-lijm gebruiken. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden
gehouden voor het gebruik van een ander product, zoals afdichtmiddelen, ki�en, siliconen, enz.“ • Använd endast PVC -lim. Tillverkaren är inte ansvarig
för användningen av någon annan produkt som tätningsmedel, ki�, silikon, osv. • Brug kun PVC -lim. Producenten er ikke ansvarlig for brugen af andre
produkter såsom fugemasse, spartel, silikone, osv. • Używać wyłącznie kleju do PVC. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku zastosowa-
nia innych produktów, takich jak kleje uszczelniające, kity, silikony, itp. • Používejte pouze lepidlo na PVC. Výrobce neodpovídá za použi� jiných výrobků
jako jsou adhezní lepidla, tmely, silikony atd. • Csak PVC ragasztót használjon. A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen más termék, például tömítő
ragasztó, gi�, szilikon stb. használata esetén. • Използвайте само лепило за PVC. Производителят не поема отговорност за използването на
каквито и да е други продукти, като адхезивни лепила, замазки, силикон и др. • Používajte len lepidlo na PVC. Výrobca nezodpovedá za používanie
iných výrobkov, ako je tesniaci materiál, tmel, silikón a pod. • Za PVC upotrebljavajte isključivo ljepilo. Proizvođač ne preuzima odgovornost za upotrebu
drugih proizvoda kao što su ljepljiva brtvila, kit, silikon itd. • U�lizați doar adeziv pentru PVC. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru u�lizarea
niciunui alt produs precum adezivi de sigilare, chituri, silicon, etc. • Користите искључиво лепак за ПВЦ материјале. Произвођач није одговоран
уколико се користи било који други производ, као што је везивно средство за заптивање, кит, силикон и сл. • Используйте только клей ПВХ.
Производитель не несет ответственности за использование любых других продуктов, таких как герметики, замазки, силиконы и т. д. • Yalnızca
PVC yapış�rıcı kullanın. Mas�k, macun, silikon v.b. gibi başka herhangi bir ürünün kullanımından dolayı üre�ci herhangi bir sorumluluk kabul etmez. •
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κόλλα για PVC. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη χρήση οποιουδήποτε άλλου προϊόντος όπως
αυτοκόλλητα στεγανοποιητικά, στόκος, σιλικόνη κ.λπ. •
تاﻮﻨﺳ
10
ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ � �
�ا ��ﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا
הכירבב שומישה רחאל הלסלסה תא תוקנל שי
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا ضوﺣ مادﺧﺗﺳا بﺳﺣ ﺔﻠﺳﻟا فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ
/
•
•
הז ךמסמ לש ונכות תא וא ונלש םיטירפה ינייפאמ תא תמדקומ העדוה אללו יקלח וא אלמ ןפואב ףילחהל תוכזה תא ונמצעל םירמוש ונא
•
ﻖﺑﺎﺳ رﺎﻄﺧإ نوﺪ� ﺔﻘ�ﺛﻮﻟا ەﺬﻫ ىﻮﺘﺤﻣ ��ﻴﻐﺗو ﺔ�ﺋﺰﺟ وأ ﺔ�ﻠ� ﺔﻔﺼ� تﺎﺠﺘﻨﻣ تﺎﻔﺻاﻮﻣ ��ﻴﻐﺗ ��� ﻖﺤﻟﺎ� ﻆﻔﺘﺤﻧ
•
Clean the basket as needed depending on pool use. / Lavez le panier en fonc�on de l’u�lisa�on de la piscine. / Limpiar el cesto según
el uso de la piscina. / Pulire il cestello in base all’uso della piscina. / Den Korb je nach Benutzung des Schwimmbads reinigen. / Limpar o
cesto em função da u�lização da piscina. / Het mandje schoonmaken naargelang het gebruik van het zwembad. / Rengör korgen e�er
behov beroende på poolanvändning. / Rengør kurven e�er behov a�ængig af poolbrug. / Czyścić koszyk w zależności od częstości
korzystania z basenu. / Košík čistěte podle použi� bazénu. / A kosarat a medence használatának megfelelően kell meg�sz�tani. /
Почиствайте кошницата, когато се налага в зависимост от използването на басейна. / Košík čis�ť podľa používania bazéna. /
Košaru očis�te prema potrebi ovisno o upotrebi bazena. / Curățați coșul în funcție de gradul de u�lizare a piscinei. / У зависности
од коришћења базена, по потреби очистите посуду. / Очищать корзину следует в соответствии с использованием бассейна.
/ Havuzun kullanım durumuna göre sepe� temizleyin.cΚαθαρίστε το καλάθι όπως χρειάζεται, ανάλογα με τη χρήση της πισίνας. /
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY GLUING DONE BY THE INSTALLER. • LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE COLLAGE RÉALISÉ PAR L’INSTALLATEUR. • EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE LA ENCOLADURA REALIZADA POR EL INSTALADOR. • IL FABBRICANTE NON
SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER L’INCOLLAGGIO ESEGUITO DALL’INSTALLATORE. • DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR VERKLEBUNGEN, DIE VON DEM INSTALLATEUR DURCHGEFÜHRT WURDEN. • O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER COLAGEM REALIZADA PELO INSTALADOR. • DE FABRIKANT KAN NIET
VERANTWOORDELIJK WORDEN GEHOUDEN VOOR DE VERLIJMING DOOR DE INSTALLATEUR. • TILLVERKAREN ÄR INTE ANSVARIG FÖR NÅGON LIMNING GJORT AV INSTALLATÖREN. • PRODUCENTEN ER IKKE ANSVARLIG FOR LIMNING UDFØRT AF INSTALLATØREN. • PRODUCENT NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA KLEJENIE
WYKONANE PRZEZ INSTALATORA. • VÝROBCE NEODPOVÍDÁ ZA LEPENÍ PROVEDENÉ MONTÁŽNÍ FIRMOU. • A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A TELEPÍTŐ ÁLTAL VÉGZETT RAGASZTÁSÉRT. • ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА НИКАКВО ЗАЛЕПВАНЕ, ИЗВЪРШЕНО ОТ МОНТАЖИСТА.
• VÝROBCA NIE JE ZODPOVEDNÝ ZA LEPENIE VYKONANÉ INŠTALÁTOROM • PROIZVOĐAČ NE ODGOVARA ZA LIJEPLJENJE KOJE OBAVLJA UGRADITELJ. • PRODUCĂTORUL NU ESTE RESPONSABIL PENTRU ÎMBINĂRILE EXECUTATE PRIN LIPIRE DE CĂTRE INSTALATOR. • ПРОИЗВОЂАЧ НИЈЕ ОДГОВОРАН ЗА ЛЕПЉЕЊЕ КОЈЕ ОБАВИ
МОНТЕР. • ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОКЛЕИВАНИЕ, ВЫПОЛНЕННОЕ УСТАНОВЩИКОМ. • ÜRETİCİ, TESİSATÇI TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLEN YAPIŞTIRMA İLE İLGİLİ SORUMLULUK KABUL ETMEMEKTEDİR.
• Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΟΛΛΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. • ןיקתמה ידי לע העצובש הקבדהה לע יארחא וניא ןרציה
•
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
ﺐ�ﻛ ��ﻟا �ﻋ ﻢﺋﺎﻘﻟا ﻪ� مﻮﻘ� يﺬﻟا ﻖﺼﻠﻟا ﺔ�ﻟوﺆﺴﻣ ﻊّﻨﺼﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ