34
310979
3
.
Install the black, large-orifice, chemical tip. (
Installing and
Changing Spray Tips
page 35).
The large orifice of the chemical tip causes a drop in pressure that
actuates the chemical injector. Changing back to a small orifice
spray tip deactivates the chemical injector and produces high
pressure for rinsing. The chemical filter can be left in the chemical
container during high-pressure use. To regulate the flow rate of
the chemical, turn the chemical adjustment knob on the injector.
3
.
Monter la buse d’injection de produit chimique noire de grand
diamètre (
Montage et changements des buses de
pulvérisation
page 35).
Le grand orifice de la buse d’injecteur de produit chimique provoque
une chute de pression qui actionne l’injecteur. Le fait de remettre
une buse d’un diamètre plus petit arrête le fonctionnement de
l’injecteur et génère une pression élevée pour le rinçage. Le filtre
chimique peut être laissé dans le réservoir de produit chimique
pendant un fonctionnement à haute pression. Pour réguler le débit
du produit chimique, tourner le bouton de réglage situé sur l’injecteur.
3
.
Instale la boquilla negra, de orificio grande, para productos químicos
(
Instalación y cambio de las boquillas de pulverización,
en la página 35).
El orificio grande de la boquilla para productos químicos provoca
una caída de presión que hace funcionar el inyector de los productos
químicos. Al cambiar de nuevo a una boquilla con un orificio pequeño
se desactiva el inyector de productos químicos y produce una eleva-
ción de presión. Durante la utilización a alta presión, el filtro para
productos químicos puede dejarse en el recipiente que contiene éstos.
Para regular el caudal del producto químico, gire el mando de ajuste
del inyector.
3
.
Instale o bico para químicos, de cor preta e com o orifício grande.
(
Instalação e substituição de bicos de
pintura, página 35).
O orifício grande do bico para químicos provoca uma queda da
pressão que acciona o injector de químicos. A alteração para um bico
de pintura com um orifício mais pequeno desactiva o injector de
químicos e produz alta pressão para enxaguar. O filtro de acção
química pode ficar no recipiente de químico durante a utilização de
alta pressão. Para regular a velocidade de circulação do químico,
rode o botão de regulação do injector.
3
.
Installeer de zwarte chemische tip met de grote spuitopening
(zie
Spuittips installeren en verwisselen
op blz. 35).
De grote spuitopening van de chemische tip zorgt voor een drukval
die de chemische injector activeert. Als u terug gaat naar een spuit-
tip met een kleine spuitopening, deactiveert dat de chemische
injector weer en zorgt dit voor hoge druk om te spoelen.
De chemische filter kan in de houder met de chemische stof blijven
tijdens het hogedrukgebruik. Om het debiet van de chemische stof
te regelen, moet u de stelknop voor de chemicaliën op de injector
draaien.