background image

5

SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN

En todo momento, se DEBEN respetar las precauciones de seguridad durante la construcción de la estructura.

Tenga  cuidado  al  manipular  las 
diferentes  piezas  de  la  estructura 
ya  que  pueden  tener  bordes  fi losos. 
Utilice  guantes  de  trabajo,  protección 
para los ojos y mangas largas cuando 
monte la estructura o realice cualquier 
tarea de mantenimiento en esta.

Tenga  cuidado  con  las  herramientas 
utilizadas  en  el  montaje  de  esta 
estructura.  Debe  estar  especialmente 
familiarizado  con  la  operación  de 
todas las herramientas mecánicas.

No permita entrar a niños ni animales 
domésticos  en  el  lugar  de  trabajo 
durante  la  construcción  y  hasta  que 
la  estructura  esté  completamente 
montada.  Esto  ayudará  a  evitar 
distracciones  y  cualquier  accidente 
que pueda producirse.

NUNCA  concentre  su  peso  en  el 
techo de la estructura. Cuando utilice 
una escalera de mano, asegúrese de 
que esté completamente abierta y en 
terreno nivelado antes de subirse.

NO trate de montar la estructura en un día 
ventoso.  Los  paneles  grandes  pueden 
atrapar el viento como una “vela”, lo que 
hace que sean llevados por el viento, lo 
que, a su vez, hace que la construcción 
sea difícil e insegura.

NO  trate  de  montar  la  estructura  antes 
de  verifi car  que  tenga  todas  las  piezas 
indicadas  en  la  lista  de  piezas  y  los 
accesorios  para  montaje.  Cualquier 
estructura sin terminar puede ser dañada 
seriamente incluso por vientos ligeros.

N O TA   I M P O R TA N T E 

SOBRE EL ANCLAJE

•  La  estructura  DEBE  estar  anclada  para 
evitar  daños  por  vientos.  Consulte  la 
página  sobre  anclaje  para  obtener  más 
información.

•  Además  debe  tener  un  sistema  de 
anclaje provisorio en caso de que necesite 
descansar durante el montaje. 

SP-03BQ

Protección exterior:

Para un acabado de larga duración, limpie la superfi cie exterior y coloque cera para automóviles. Le recomendamos que la lave con una 
solución de jabón suave. NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo. Se recomienda fi rmemente utilizar periódicamente una cera para 
automóviles en aerosol en el exterior si se encuentra en una región de clima costero o de mucha humedad.

Los  combustibles  y  productos  corrosivos  deben  guardarse  en  contenedores  herméticos  diseñados  para  almacenamiento  de  químicos  o 
combustibles.  Se  deben  limpiar  inmediatamente  los  químicos  corrosivos,  como  fertilizantes,  pesticidas  y  herbicidas,  de  las  superfi cies 
interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía. 

Las precauciones de protección contra el óxido pueden ayudarlo a evitar que se desarrolle óxido o a detenerlo tan pronto aparezca.

• Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• Mantenga el techo y el perímetro de la base sin desechos y hojas que podrían acumularse y retener la humedad. Estos pueden causar daño 
doble porque emiten ácido mientras se descomponen.

• Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible. Asegúrese de que el exterior no tenga 
humedad, aceites o mugre y entonces aplique una capa pareja de pintura para retoques de alta calidad.

• Varios fabricantes de pintura ofrecen productos para el tratamiento y la cobertura de óxido. Si aparece óxido en la superfi cie del cobertizo, 
le recomendamos que trate dichas áreas lo antes posible, siguiendo las instrucciones del proveedor de pintura de su elección.

• Nuestro departamento de servicio de atención al cliente puede ofrecerle la fórmula del color de pintura para que coincida con el color del 
cobertizo. Además tenemos pintura para retoques disponible para reparar pequeñas muescas o rayones.

 

Techo:

 

Mantenga el techo sin hojas y nieve. Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar la estructura haciéndola insegura. 

 

Cierres:

 

Inspeccione la estructura con frecuencia para determinar si hay cierres sueltos y ajustarlos de nuevo si es necesario.

General:

 

Lave los números de piezas grabados con tinta en los paneles con revestimiento usando agua y jabón.

 

Tenga en cuenta que el fabricante no puede ser responsable de ninguna consecuencia a causa de estructuras que no hayan sido instaladas 
conforme estas instrucciones o por daños ocasionados por el clima o actos de Dios.

 

Conserve estas instrucciones de montaje y el manual del propietario para referencia futura.

bordes fi losos

siempre practique la 
seguridad de herramientas 
correcta

tenga cuidado 

con el viento

no permita entrar a 
niños ni animales 
domésticos 
en el lugar 
de trabajo

el techo

no concentre peso en

Содержание CPH142014

Страница 1: ...Information Owner s Manual Assembly Guide 01HL 729890819 Base Size 170 x 221 432 cm x 561 cm Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Width Depth Height Entrance Height Width max Height min Approx Size Storage Area 14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 237 189 165 175 163 4 3 m x 6 1 m 25 3 m 2 104 5 m3 434 cm 602 cm 485 cm 419 cm 602 cm 480 cm 419 c...

Страница 2: ...14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 237 189 165 175 163 4 3 m x 6 1 m 25 3 m 2 104 5 m3 434 cm 602 cm 485 cm 419 cm 602 cm 480 cm 419 cm 445 cm 414 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiors Ancho Profundidad Altura Entrada Altura Ancho máximo Altura mínimo Tamaño aprox Área de almacenaje 14 x 20 272 Sq Ft 3689 Cu Ft 171 237 191 165 23...

Страница 3: ...ior is highly recommended if you are in a high humidity or coastal climate region Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and or combustible storage Corrosive chemicals such as fertilizers pesticides and herbicides should be cleaned off the interior and exterior surfaces immediately Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty Rust ...

Страница 4: ...à l air conçus pour l entreposage de produits chimique et ou combustibles Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais pesticides et herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures La rouille causée par des produits chimiques n est pas couverte par la garantie Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l apparition de la rouille ou ...

Страница 5: ...rrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento de químicos o combustibles Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las superficies interiores y exteriores El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía Las precauciones de protección contra el óxido pueden ayudarlo a evitar que se de...

Страница 6: ... Brennbare und ätzende Stoffe müssen in luftdichten Behältern gelagert werden die zur Lagerung von Chemikalien und oder Brennstoffen vorgesehen sind Ätzende Chemikalien wie z B Dünger Insektenvernichter und Unkrautvernichter sollten sofort von den Innen und Außenflächen abgewischt werden Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung abgedeckt Rostschutzmaßna...

Страница 7: ... Teamwork Three or more people are required to assemble your building The trusses are very tall and have to be standing up straight for installation which will be difficult for two people Tools and Materials Here is a list of some basic tools and materials you will need to assemble your building Decide which method of anchoring and the type of base you will use to make a complete list of the materi...

Страница 8: ...es ou plus sont nécessaires pour assembler l abri Une personne peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l autre les attache et utilise les outils Le processus d assemblage de l abri en sera plus rapide et plus sécuritaire Outils et matériels La liste ci dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires pour l assemblage de l abri Choisir la méthode d ancrage et le ...

Страница 9: ...as partes o los paneles en su lugar mientras que la otra los asegura juntos y se encarga de las herramientas Esto hace que el proceso de ensamblaje de su cobertizo sea más rápido y más seguro Herramientas y materiales A continuación se presentan algunas herramientas y materiales bási cos que necesitará para montar la estructura Decida qué método de anclaje y qué tipo de base utilizará para prepara...

Страница 10: ...Team Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt Eine Person hält die Teile oder Paneele während die andere sie verschraubt und die Werkzeuge benutzt Dadurch wird der Montagevorgang schneller und sicherer Werkzeuge und Materialien Nachstehend eine Liste der Werkzeuge und Materialien die Sie un bedingt für den Zusammenbau des Gerätehauses benötigen Wählen Sie die Veran...

Страница 11: ...au magasin Service après vente 1 800 851 1085 ou assist arrowsheds com Confirme que todos los artículos de ferretería estén presentes antes de empezar a ensamblar su unidad de almacenamiento Si hay piezas faltantes o dañadas comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente No devuelva el producto a la tienda Servicio de Atención al Cliente 1 800 851 1085 o assist arrowsheds com Vergewissern Sie s...

Страница 12: ...159 L x10 805672 I x4 806157 K x20 805673 J x6 806190 N x2 30021 R x2 806186 P x10 805792 H x8 804859 Q x5 11332 U x4 11333 V x4 804860 A x506 804861 B x2 00825 D x1 10016 E x10 00828 C x10 806158 M x10 11131 F x20 00690 G x20 11060 S x14 11061 T x14 ...

Страница 13: ...REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 13 13HL I I I I H H H H H H H H J J J J J J Q N O K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K L L L L L L L L L L M P P P P P P P P P P S S S S S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T T T T T U U U U V V V V M M M M M M M M M N O O Q Q Q Q ...

Страница 14: ... même NOTA 14 x 20 x 14 es la dimensión bancada Su modelo podrá contar con más costillas medias que se muestran en las ilus traciones Usted recibirá una costilla adicional y nueve paneles adicional por cada adicional de 4 5 pies de longitud edificio que usted compra El conjunto de bastidor básico sigue siendo el mismo HINWEIS Die Abmessungen des BASIS Rahmens sind 14 Fuß x 20 Fuß x 14 Fuß Ihr Model...

Страница 15: ...ificios con una longitud mayor que 20 recibirá 2 cajas adicionales por cada 4 5 una caja de armazón con un nervio central y una caja de panel con 9 paneles centrales Estos armazones y paneles se insertan en la sección central del edificio de base HINWEIS Die 14 Fuß Breite x 20 Fuß Länge x 14 Fuß Höhe sind ein Basis Gebäude Gebäude die länger als 20 Fuß sind erhalten pro 4 5 Fuß 2 zusätzliche Kisten ...

Страница 16: ...p 1 Étape 1 Paso 1 Schritt 1 H 805672 805792 I A x4 16HL 13 9 1 4 419 7 cm x2 I 805672 J 805673 I 805792 x4 x6 x8 I 804860 H A x64 H J J H J H I H 805673 805792 J A H x4 3 15 16 10 0 cm 53 3 4 136 525 cm 16 ...

Страница 17: ...ep 2 Étape 2 Paso 2 Schritt 2 17HL M x2 K 806157 x8 L 806159 x4 N 806190 x2 K 11131 F x8 17 K K K M L L N P 806186 x4 I 804859 x2 Q Q P P M 806158 x4 F x2 A x4 00690 G x8 G x2 804860 A x80 A x4 P Q 3 7 6 cm ...

Страница 18: ... 3 Étape 3 Paso 3 Schritt 3 K 806157 x12 L 806159 x6 11131 F x12 P 806186 x6 M 806158 x6 00690 G x12 18HL 18 L x3 O 806247 x3 K K K K M L O Q P P x2 M I 804859 x3 Q 804860 A x120 F G x2 A x4 P Q 3 7 6 cm A x4 ...

Страница 19: ...6 Step 4 Étape 4 Paso 4 Schritt 4 19HL x2 STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 SCHRITT 2 804860 A x40 x2 STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 SCHRITT 1 19 x3 STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3 SCHRITT 3 A x4 ...

Страница 20: ...20 Step 5 Étape 5 Paso 5 Schritt 5 20HL 20 x10 x1 x10 D D C C E C 00828 D E 00825 10016 X Y X Y 16 40 6 cm E ...

Страница 21: ...a longueur souhaitée voir ci dessous Diamètre mini mum de 1 2 54 cm Utilisé pour garder le même espace d image Corte los tubos de PVC o espaciadores similares a la longitud como se muestra a continuación 1 2 54 cm de diámetro mínimo Se utiliza para mantener el espacio del marco igual Schneiden Sie PVC Rohre oder ähnliche Ab standhalter auf Länge ab siehe unten Mindest durchmesser 1 2 54 cm Wird ve...

Страница 22: ... correas de trinquete para apretar el marco para el ensamblaje del panel del techo Befestigen Sie die Rippen mit Ratschenbändern um den Rahmen für die Dachverkleidung festzuziehen x3 NOTE REMARQUE NOTA HINWEIS Ne pas enlever les tuyaux ou les sangles avant d avoir reçu l instruction Do not remove pipes or straps until instructed No retire tuberías ni correas hasta que se le indique Entfernen Sie k...

Страница 23: ...20 Step 8 Étape 8 Paso 8 Schritt 8 23HL S 11060 x1 804860 A x4 10 25 cm 1 2 5 cm X Y X Y S 2 3 4 1 23 ...

Страница 24: ...21 Step 9 Étape 9 Paso 9 Schritt 9 24HL 1 2 1 27 cm 1 2 1 27 cm R T S 804860 A x6 30021 R T T 11061 x1 X Y X Y 24 ...

Страница 25: ...22 1 2 1 27 cm 1 2 1 27 cm Step 10 Étape 10 Paso 10 Schritt 10 25HL 804860 A x16 30021 R R T T 10 25 cm X Y X Y T S 25 S 11060 x1 T 11061 x1 ...

Страница 26: ...22 Step 11 Étape 11 Paso 11 Schritt 11 26HL 804860 A x10 30021 R V 11333 x2 U 11332 x2 U U V V 2 1 3 4 R 26 ...

Страница 27: ...24 Step 12 Étape 12 Paso 12 Schritt 12 27HL 804860 A x78 30021 R S S S S T T T T 2 1 3 4 5 6 7 8 R 27 9 10 11 12 S T T S S 11060 x6 T 11061 x6 ...

Страница 28: ...nlevez pas les tuyaux ou les sangles tant que tous les panneaux de toiture n ont pas été installés Les tuyaux et les sangles doivent être en place tout au long de l installation du panneau de toit Do not remove pipes or straps until all roof panels are installed Pipes and straps need to be on throughout the remainder of the roof panel installation No quite las tuberías o correas hasta que todos lo...

Страница 29: ...25 Step 14 Étape 14 Paso 14 Schritt 14 29HL U S S S S U V T T V T T 804860 A x88 30021 R 2 1 3 4 8 7 6 5 9 10 11 12 R 29 13 14 15 16 S S T T S 11060 x6 T 11061 x6 V 11333 x2 U 11332 x2 ...

Страница 30: ...25 Step 15 Étape 15 Paso 15 Schritt 15 30HL 30 B S 804861 B ...

Отзывы: