background image

3

• 

Keep children and pets away from the worksite during construction and until the building is completely assembled. This will 

help avoid distractions and any accidents which may occur.

EN,FR,SP,GE-04HN

• 

Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges.

CAUTION /

• 

Faire preuve de précaution pour manipuler les diff érentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants.

ATTENTION / PRECAUCIONES/

• 

Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes fi losos.

• 

Do NOT attempt to assemble your building before double checking that you have all the parts indicated in the parts lists. 

Any building left partially assembled may be seriously damaged by even light winds.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la présence de toutes les pièces fi gurant dans la liste des pièces. Tout 

abri laissé partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.

• 

NO trate de montar la estructura antes de verifi car que tenga todas las piezas indicadas en la lista de piezas. Cualquier 

estructura sin terminar puede ser dañada seriamente incluso por vientos ligeros.

• 

Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. The large panels can catch the wind like a “sail”, making 

construction diffi  cult and unsafe.

• 

Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et 

« battre » au vent, rendant la construction diffi  cile et dangereuse.

• 

NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Los paneles grandes pueden atrapar el viento como una “vela”, lo que 

hace que sean llevados por el viento, lo que, a su vez, hace que la construcción sea difícil e insegura.

• 

Tenir  les  enfants  et  les  animaux  domestiques  à  l’écart  du  chantier  durant  la  construction  et  jusqu’à  ce  que  l’abri  soit 

complètement assemblé. Cela évite les distractions et les accidents potentiels.

• 

No permita entrar a niños ni animales domésticos en el lugar de trabajo durante la construcción y hasta que la estructura 

esté completamente montada. Esto ayudará a evitar distracciones y cualquier accidente que pueda producirse.

Your building MUST be anchored to prevent wind damage.

La estructura DEBE estar anclada para evitar daños por vientos.

• 

NEVER concentrate your weight on the roof of the building.

• 

NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.

• 

NUNCA concentre su peso en el techo de la estructura.

• 

Before assembling any parts, your base should be constructed and an anchoring system should be ready to use.

• 

Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage doit être prêt à 

l’emploi.

•   

Antes de montar cualquier pieza, debe estar construida la base y preparado el sistema de anclaje.

VORSICHT

• 

Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an einem windigen Tag aufzustellen. Die großen, fl ächigen Bauteile könnten wie ein 

Segel vom Wind erfasst und herumgeschleudert werden, was die Aufstellarbeiten erschwert und gefährlich macht.

• 

Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen zu montieren, bevor Sie sich nochmals vergewissert haben, dass Sie alle in der 

Teileliste. Ein nur teilweise montiert zurückgelassener Schuppen kann bereits durch leichten Wind schwer beschädigt werden.

• 

Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage und bis der Schuppen vollständig aufgestellt ist vom Aufstellplatz 

fern. Dies hilft, Ablenkungen und damit einhergehende Unfälle zu verhindern.

• 

Belasten Sie das Dach des Schuppens NIEMALS punktuell mit Ihrem Gewicht.

L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter les dommages par le vent.

Watch the Weather Closely

Suivre la météo avec attention

Observe el clima atentamente

• 

Das Fundament sollte vor dem Zusammenbau der Teile gebaut und das Verankerungssystem nutzungsbereit sein.

• 

hr Schuppen MUSS verankert werden, um Schäden durch Wind zu verhindern.

Содержание SCG108BG

Страница 1: ...ze 10 x 8 01IEa Base Size 121 x 92 3 4 307 3 cm x 235 6 cm Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height A...

Страница 2: ...241 9 cm 230 2 cm 300 4 cm 228 6 cm 227 0 cm 150 5 cm 175 3 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura Ab...

Страница 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Страница 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Страница 5: ...utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y p...

Страница 6: ...e arandelas Unterlegs cheiben 5 12 67468 Peak Cap Embout de fa te Tope del caballete Firstkappe 2 13 66808 Latch Spring Verrou ressort Resorte de aldaba inferior Schnapprie gel unten 1 14 66684 Latch...

Страница 7: ...EN FR SP GE 07IE PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A TEILELISTE Front Rear Floor Frame Cadre de plancher avant arri re Tirante del entramado delantero trasero del piso Bodenrahmen vorn...

Страница 8: ...iebel rechts Left Gable Pignon gauche Gablete izquierdo Giebel links Roof Beam Bracket Attache de poutre de toit Escuadra de la viga del techo Dachtr ger verst rkung 40 5307 Siding Rear Bardage arri r...

Страница 9: ...a Diagonale T rversteifung 58 8836 2 56 8840 1 Ridge Cap Fa tage Tope del caballete Firstabdeckung Roof Trim Garniture de toit Contramarco del techo Dachab schlussleiste 59 80255 2 Door Panel Panneau...

Страница 10: ...DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 22 21 21 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 32 31 33 33 34 35 36 36 36 36 37 37 38 38 39 39 21 26 27 30 31 39 39 40 40 41 41 41 41 41 41 41 4...

Страница 11: ...PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 62 59 63 60 61 59 60 60 60 61 62 62 62 62 62 62 62 45 45 45 45 46 46 48 48 47 47 49 50 45 45 45 45 48 48 49 50 51 51 52 52 53 53 53 53 5...

Страница 12: ...and at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2...

Страница 13: ...porcionar un buen soporte para el edi cio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA...

Страница 14: ...hement Longitud de superposici n Finished Length Longueur nie Longitud terminada 10703 4 10703 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 10702 1 65923 65103 8 65004 4 65923 65103 65923 65103 BODENRAHMEN L nge n...

Страница 15: ...R FRAME Overlap Length Longueur de chevauchement Longitud de superposici n Finished Length Longueur nie Longitud terminada 9203 4 9203 X2 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65923 65103 8 65923 65103 6592...

Страница 16: ...s alignent correctement NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los or...

Страница 17: ...ENSAMBLE 65923 65103 3 9338 1 VORMONTAGE 9339 1 9338 9339 65923 65103 9340 2 9341 2 89 7 8 228 3 cm 9340 9341 Finished Length Longueur nie Longitud terminada L nge nach Montage Finished Length Longueu...

Страница 18: ...xtr mit 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 30 VORMONTAGE Endansicht X4 10470 8 65923 65103 X2 10470 10470 10470 10470 10470 10470 65923 65103 91 7 8 233 4 cm Finished Length Longueu...

Страница 19: ...SSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 10707 1 VORMONTAGE 10708 2 10707 65004 Finished Length Longueur nie Longitud terminada L nge nach Montage 65004 2 10708 10707 10708 118 1 8 300 0 cm 10708 65004 3 13...

Страница 20: ...1 9340 9341 2 9338 9339 2 10708 10707 5284 5284 5285 5285 65004 65004 65004 65004 2 10708 10707 CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 9338 9339 1 9340 9341 9340 9341 9340 9341 9338 9339 9340...

Страница 21: ...21 21IEa 65923 65103 12 65004 6 5287 1 5283 2 5287 5283 5283 Rear Arri re Atr s Hinten 3 FRAMING CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 65923 65103 65004 5287 5283 5283 65004 65004...

Страница 22: ...1 4 DOOR JAMBS Jambage de porte Jamba de la puerta T rpfosten 80069 10780 Washer Rondelle Arandela Unterlegscheiben Front Avant Frente Vorne 65004 66646 Washer Rondelle Arandela Unterlegscheiben 6664...

Страница 23: ...e 65004 10 MONTANTS PERNOS TR GER 10834 9344 9344 9344 9344 9344 9344 10834 22 7 8 58 1 cm 68 7 16 173 8 cm 29 15 16 76 0 cm 89 11 16 227 8 cm 10834 2 Washer Rondelle Arandela Unterlegscheiben 65004 6...

Страница 24: ...SIDING 65004 66646 24 8583 8 65004 48 8583 8585 8585 4 SEITENVERKLEIDUNG BARDAGE LAT RAL LATERAL DE REVESTIMIENTO 65004 66646 65004 8583 8583 8585 8583 8583 8585 8583 8583 8585 8583 Front Avant Frent...

Страница 25: ...AR SIDING HINTERE VERKLEIDUNG BARDAGE ARRI RE REVESTIMIENTO TRASERO 65004 66646 12 5306 4 65004 24 5307 2 5306 5306 5307 Rear Arri re Atr s Hinten 5306 5306 5307 65004 66646 X2 5306 65004 Front Avant...

Страница 26: ...26IEa 26 8 FRONT SIDING 5294 65004 24 Inside Int rieur Interior Innen 5295 2 5294 4 VORDERE VERKLEIDUNG BARDAGE AVANT REVESTIMIENTO DELANTERO 65004 5295 5294 5294 5295 5294...

Страница 27: ...accidents sur l ar te coupante de la garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evit...

Страница 28: ...28IE 28 9009 9 GABLES PIGNON GABLETE 65004 16 65923 65103 3 11398 6635 1 80221 6635 1 9009 1 Rear Arri re Atr s 65923 65103 65004 11398 6635 80221 6635 Rear Arri re Atr s GIEBEL Hinten Hinten 65923 65...

Страница 29: ...9009 9 GABLES PIGNON GABLETE 65004 18 65923 65103 2 11398 6635 1 80221 6635 1 9009 1 65923 65103 65004 11398 6635 80221 6635 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 6228 6228 6228 622...

Страница 30: ...AS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo 10470 10470 10 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 2 10470 2 10470 1 67545 67545 Top View of Gables Vue de dessus du pign...

Страница 31: ...31 31IE 10470 10470 10470 10 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 8 65103 65923 65923 65103 DACHTR GER 2 10470 2 10470 10470 10470 Front Avant Frente Vorne...

Страница 32: ...9204 65923 65103 4 9204 2 65923 65103 9204 65923 65103 1 2 10 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTR GER 9204 65103 65103 65923 65923 Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne Rear Ar...

Страница 33: ...24 8578 2 8579 2 DACHBLECH 65923 66646 65103 26 2 1 3 4 5 6 7 66646 65923 65103 8 69835 69835 8578 7571 2 65004 66646 65004 66646 65923 66646 65103 Gable Pignon Gablete Giebel 69835 69835 8579 8579 8...

Страница 34: ...34IEa 34 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 DACHBLECH 65923 66646 65103 4 7743 2 67545 65004 66646 65923 66646 65103 7743 7743 67545 2X 2 5 1cm 67545 67545 65923 66646 65103...

Страница 35: ...35IE 35 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 DACHBLECH 65923 66646 65103 8 8840 65923 66646 65103 7571 7571 8840 1 7571 2 65004 66646 65923 66646 65103...

Страница 36: ...DACHBLECH 65923 66646 65103 6 8486 65923 66646 65103 67468 8486 1 65004 66646 65923 66646 67545 2X 2 5 1cm 65004 66646 65004 65103 65004 12 8836 2 8485 2 66183L 2 66183R 2 67468 2 8485 8485 8836 8836...

Страница 37: ...004 12 66692 1 80255 1 10718 2 67236 1 10719 1 10720 4 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 66775 Front Avant Frente Vorne 80255 65004 12 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T...

Страница 38: ...atch A C D F QTY QT MENGE 2 E Shaft Handle Arbre poign e Schaftgri E NOT REQUIRED E n est pas n cessaire E NICHT ERFORDERLICH 66783 65103 6 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble...

Страница 39: ...80255 67236 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 10720 10720 10720 10720 66692 65004 30028 1 2 2 65004 8 66692 1 80255 1 10718 2 67236 1 10719 1 10720 4 30028 Front Avant Frente Vorne 12 DOOR ASSEMBLY POR...

Страница 40: ...REQUIRED E n est pas n cessaire E NICHT ERFORDERLICH 65004 12 66783 65103 6 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Montage der linken T r 65004 66783 65103 66684...

Страница 41: ...BLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE Montage der linken T r Montage der rechten T r 66783 65103 12 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Door Porte Puerta Door Porte Pu...

Страница 42: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: