background image

4

EN,FR,SP,GE-05HN

• 

The best location is a level area with good drainage.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /

• 

Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.

• 

El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.

• 

Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.

•  Use Teamwork:

 

Two or more people are required to assemble your building.

•  Travailler en équipe:

 

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.

•  Trabaje en equipo:

 

Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.

• 

Laissez suffi  samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.

• 

Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.

CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/

• 

DO NOT use power washing to clean your shed.

• 

NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.

• 

NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.

• 

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. 

Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off  the interior and exterior surfaces 

immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.

• 

Les  matières  combustibles  et  corrosives  doivent  être  entreposées  dans  des  contenants  étanches  à  l’air  conçus  pour 

l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et 

herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits 

chimiques n’est pas couverte par la garantie.

• 

Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento 

de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y 

herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.

Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /

Las precauciones de protección contra el óxido/

• 

Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• 

Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.

• 

Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• 

Keep roof, base perimeter and door free of debris.

• 

Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.

• 

Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.

• 

Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.

• 

Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.

• 

Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.

MONTAGE

• 

Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.

• 

Es  muβ  auβerdem  genügend  Platz  auβehalb  des  Gerätehauses  vorgesehen 

werden,  damit  die  Blechschrauben  von  auβen  aus  verschraubt  werden  können.

•  Arbeiten Sie im Team:

 

Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.

PFLEGE & INSTANDHALTUNG

• 

Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.

• 

Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en 

vorgesehen  sind.  Ätzende  Chemikalien  wie  z.  B.  Dünger,  Insektenvernichter  und  Unkrautvernichter  sollten  sofort  von  den  Innen- 

und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung 

abgedeckt.

Rostschutzmaßnahmen

• 

Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.

• 

Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.

• 

Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.

Содержание CLG67BG

Страница 1: ...ze Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 6 x 7 39 Sq Ft 221 Cu Ft 76 1 4...

Страница 2: ...m3 193 7 cm 212 1 cm 185 1 cm 181 0 cm 198 8 cm 181 9 cm 81 3 cm 160 0 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad...

Страница 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Страница 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Страница 5: ...be 8AB x 5 16 8 mm 222 Les l ments de visserie utilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et...

Страница 6: ...Untere T rf hrung 4 11 66183L Left Roof Trim Cap Embout de garniture de toit gauche Tope del con tramarco del techo izquierdo Eckabschlu link 2 12 66183R Right Roof Trim Cap Embout de garniture de to...

Страница 7: ...CES ART CULOS DE FERRETER A Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas des...

Страница 8: ...le Pignon gauche Gablete izquierdo Giebel links 2 EN FR SP GE 08IM PARTS LIST LISTE DES PI CES ART CULOS DE FERRETER A TEILELISTE Key No Part No Part Description Qty Part Views Rep N de refe rencia R...

Страница 9: ...ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 46 47 10499 Horizontal Door Brace Renfort d ouverture horizontale de la porte Abrazadera de puerta horizontal Horizonta...

Страница 10: ...6 10 10IM ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 25 23 26 17 17 19 22 22 24 27 28 18 20 23 24 29 29 27 30 MONTAGE NACH LFD NR 21 21 18 24 24 25 27 27 28 31 31 32...

Страница 11: ...11 11IM 36 35 45 33 34 33 37 44 45 46 ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 36 37 39 44 38 38 46 46 46 47 34 35 36 36 39 40 40 41 41 42 43 47 47 47...

Страница 12: ...at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm t...

Страница 13: ...ionar un buen soporte para el edi cio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUN...

Страница 14: ...ME Overlap Length Longueur de chevauchement Longitud de superposici n Finished Length Longueur nie Longitud terminada 10542 2 10542 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 65923 65103 10 65923 65103 65923 651...

Страница 15: ...ase en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios no se alinear n correctamente X4 65004 Mesurer en diagona...

Страница 16: ...ud terminada 10540 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 4 10540 2 10541 4 65923 65103 VORMONTAGE L nge nach Montage 80005 10541 65923 65103 10541 78 1 8 198 4 cm Finished Length Longu...

Страница 17: ...de un extremo Vue d extr mit 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 65923 65103 14 VORMONTAGE Endansicht X2 10539 4 10539 10539 10539 10539 65923 65103 80 1 8 203 5 cm Finished Length Longueur nie...

Страница 18: ...eaux de porte D tacher les portes des coulisseaux et les mettre de c t Avec une pince rabattre un coin du rail de porte Retirer ou en ler les coulisseaux de porte Avec pr caution remettre le coin du r...

Страница 19: ...19 19IM 3 CORNER PANELS PANNEAUX D ANGLE PANELES DE ESQUINA 65004 66646 14 11521 2 65004 66646 1 11521 11527 Front Avant Frente ECKPLATTEN Vorne 11527 11521 11527 2...

Страница 20: ...Bottom Opening Faces In Long Leg on Top Aile courte en bas Ouverture vers l int rieur Aile longue en haut Pata corta en la parte inferior Lados de la abertura hacia adentro Pata larga en la parte sup...

Страница 21: ...possible Lors de l assemblage de toute nervure sertie avec une nervure non sertie la nervure sertie doit tre plac e SOUS la nervure non sertie autant que possible Immer dann wenn eine Versteifung mit...

Страница 22: ...22IM 22 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11472 2 65004 66646 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 11472 11472 65923 66646 65103 Rear Arri re Atr s Hinten 11472 11472 11472 11...

Страница 23: ...23IM 23 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 22 11473 2 11473 WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 65923 66646 65103 65004 66646 11473 Front Avant Frente Vorne 11473 11473 11473 114...

Страница 24: ...12 24IM 24 5 WALL PANELS PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED 65004 66646 4 11524 2 11524 WANDBLECHE 65923 66646 65103 2 65923 66646 65103 65004 66646 Front Avant Frente Vorne 11524...

Страница 25: ...23 66646 65103 65109 6 11479 2 Front Avant Frente 65004 66646 65923 66646 65103 T RPFOSTEN Vorne 11479 65109 66775 2 66775 11479 11479 Plug Door Jamb Color Clear Bouchon Couleur Jambage de porte Trans...

Страница 26: ...26IM 26 10541 10541 7 WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 66646 34 65004 66646 Front Avant Frente WAND VERSTREBUNG Vorne 65004 2 65004 9925 1 9925 10541 10541 2 10541 10541...

Страница 27: ...garniture de bord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evitar un accidente en el borde loso el r...

Страница 28: ...28IM 28 6658 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 1 5996 69836 1 5997 69836 1 6658 1 Rear Arri re Atr s 65923 65103 65004 5996 69836 5997 69836 Rear Arri re Atr s GIEBEL Hinten Hinten...

Страница 29: ...29IM 29 8 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 1 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 65004 5996 69836 1 5997 69836 1 6658 1 5996 69836 5997 69836 6658 65923 65103...

Страница 30: ...tas del gablete antes de instalar las vigas del techo 9 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 67293 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superior de gabletes 67293 D...

Страница 31: ...6 10 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 10538 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gable...

Страница 32: ...ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 80003 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gable Pignon...

Страница 33: ...ANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 16 6444 2 Front Avant Frente Front Avant Frente DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 10453 67293 67293 65004 66646 67293 66646 65923 65103 65923...

Страница 34: ...LS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 80003 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 80003 65004 66646 Gable Pignon Gablete Gi...

Страница 35: ...LS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 10538 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 10538 65004 66646 Gable Pignon Gablete Gi...

Страница 36: ...3 66646 65103 67468 8814 1 65004 66646 65923 66646 65004 65103 65004 4 10454 2 8811 2 66183L 2 66183R 2 67468 2 8811 10454 67468 66183L 66183R 66183L 66183R 8814 67468 10454 8811 11 ROOF TRIM GARNITUR...

Страница 37: ...SAMBLAJE DE LA PUERTA 80261 1 6657 1 66045 1 MONTAGE DER T RE 65923 65103 2 80261 6657 66045 66646 65923 65103 66775 65923 66646 65103 1 65923 65103 66775 2 Plug Door Color Bouchon Couleur de la porte...

Страница 38: ...NSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble de porte droite...

Страница 39: ...36IJ 12 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 6657 80261 66045 66646 30028 1 2 2 30028 80261 1 6657 1 66045 1 65923 65103 2 65923 66646 65103 1 65923 65103 65103 6592...

Страница 40: ...NSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 65923 66646 65103 4 10499 2 66382 2 10499 10499 80261 65103 65923 66646 66382 66382 80261 10499 66382 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensem...

Страница 41: ...de la porte en pla ant les vis de porte travers un jeu de trous di rents dans le coulisseau R glage de la porte ESTRUCTURA INTERNA Tirante delantero del piso Puerta Rodamiento de la puerta Riel de la...

Страница 42: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: