background image

14

B. DURCHSICHTIGER WASSERTANK

Dieser Teil dient beim Trockenfegen zum Abfangen des eingesaugten Staubes 

im Wasser und beim Teppichreinigen zum speichern vonverschmutztem Was

-

ser. Nach aufsetzen des Oberen Rumpfes auf den unteren Rumpf werden die 

beiden Einheiten mit Hilfe der Schnappverschlüsse aneinender befestigt.

B1. Durchsichtiger Wassertank 

B5. Schwarzer Dichtungsring

B2. Wasserfiltergehäuse 

B6. Schnappverschluss

B3. Wasserfilter aus Schwamm (2 Stück)  B7. Klemmringhalter

B4. Wasserfilterrohr 

B8.  Öffnung  für  anbringen  des 

Saugschlauchs

C. FRISCHWASSERTANK

Dieser Tank befindet sich unter dem durchsichtigem Wassertank und auf dem 

Gestell mit den schwenkbaren Rädern. Beim Teppichwaschen wird das frische 

schampunierte Wasser in diesem Tank gespeichert.

C1. Frischwassertank 

C3. Anschlussstutzen zum oberen Rumpf

C2. Wasserschlauch

C4. Wasserpegelmarkierung

E. SCHLAUCHGRUPPE

Der  Saugerschlauch  besteht  aus  einem  Ansaugschlauch  und  dem  tele

-

skopisch verlängerbaren Saugrohr. Die Schlaucheinheit ist an einen transpar

-

enten Tankbehälter angeschlossen. Am anderen Ende der Saugeinheit - am 

Saugrohr ist der Bürstensaugaufsatz angebracht.

Zur Regulierung der Ansaugstärke ist an der Ansaugeinheit eine Klappe zur 

mechanischen Einstellung der Strömungsstärke vorhanden.

Sollte der Staubsauger nicht in Gebrauch sein, kann man das teleskopische 

Saugrohr mit dem am Saugrohr angebrachten Haken am Gerätekörper ein

-

haken.

E1. Stahl ummantelter Schlauch  E4. Ansaugöffnung

E2. Pistole 

E6. Einhaköse

E3. Luftklappe 

E7. Brüstensaufsatz mit Pedale

F. GROSSES WASCHZUBEHÖR

Wird  beim  Teppichreinigen  für  aussprühen  und  absaugen  verwendet.  Bei 

harten Oberflächen wird der Apparat für harte Oberflächen eingesetzt.

F1. Grosses Waschzubehör

F2. Apparat für harte Oberflächen

G. KLEINES WASCHZUBEHÖR

Das kleine Waschzubehör (G1) wird bei Gegenständen mit kleiner Oberfläche 

wie z.B. Sessel zum aussprühen und absaugen eingesetzt.

H. ZUBEHÖR

Diese Gruppe besteht aus verschiedenen Zubehörteilen welche je nach Ver

-

wendungszweck sowie Bedarf eingesetzt werden können.

H1. Zubehörhalter (Wird an eine der Verlängerungsrohre fixiert)

H2. Fugendüse

H3. Rundbürste.(Mit abgenommener Bürste kann dieser Teil zum Absaugen 

von verstopften Abflüssen verwendet werden)

H4. Kleine Saugdüse für Möbel

H5. Saugbürste mit Metallsockel und Pedal

H6. Parfüm

H7. Teppichshampoo

H8. Schaumlöscher

H9. Turbo Saugeraufsatz

J. SCHLAUCHEINHEIT DES NASSREINIGERS

Das Ansaugrohr, die Ansaugeinheit und der Ansaugschlauch sind eine ab

-

geschlossene Einheit. Die Schlaucheinheit ist mit einem Verbindungselement 

am Gerätekorpus befestigt. Der Ansaugschlauch wird bei Inbetriebnahme am 

Gerätekorpus angeschlossen. Dıe Ansaugstärke wird über einem mechanis

-

chen Knopf reguliert. 

Der Nassreiniger hat die Fähigkeit Wasser zur Reinigung zu versprühen, wie 

auch Nässe abzusaugen.

J1. Ansaugrohreingang 

J9. Abzugsfeststellknopf / Abzugsarre

-

tierkopf

J2. Ansaugrohrverschlussknopf 

J10. Knopf für die Ansaugeinstellung

J3. Wassersprühschlaucheingang  J11. Rohrverschlussknopf

J4. Ansaugschlauch 

J12. Verlängerungsrohr 

J5. Versteckter Wassersprühschlauch 

J13. Kleine Reinigungsbürste

J7. Pistole 

J14. Einhaköse

J8. Wassersprühabzugs 

Turbo Saugeraufsatz

Der  Turbosaugeraufsatz  besteht  im  Innenleben  aus  einer  Spiralbürste,  die 

über eine turbostarke Turbine erzeugten Luftstrom betrieben wird.

An beiden Seiten des Aufsatzes wird die Saugluft von zwei Bürsteneinlässen 

kanalisiert abgesaugt. 

T1. Oberteil des Saugaufsatzes  T5. Krümmung

T2. Stoßdämpfer Gummidichtung T6. Große Räder

T3. Unterteil des Saugaufsatzes T7. Turbo Spiralbürste

T4. Kleine Vorderräder.

III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE

Spannung 

: 230V~, 50Hz

Leistung 

: 2400W max

Elektrische Isolationsklasse  : II

Feuchteschutzklasse 

: IPX4

Länge des Stromkabels  : 6 m

Standartskonformität  

: TS2000 EN60335-1 undTS2001 EN60335-1

Gewicht 

: 11,5 kg/7 kg

IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG

VORSICHT: 

Vor dem Zusammenbau des Gerätes sowie Vorbereitung zum 

Betrieb ist der Gerätestecker unbedingt von der Steckdose zu trennen.

• Halten  Sie  das  Gerät  am  Griff  und  ziehen  Sie  es  aus  der  Verpackung 

heraus

• Trennen Sie den Sprühschlauch vom oberen Rumpf und entschnallen Sie 

den Frischwassertank vom Gestell mit Rädern (Bild 2-3).

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produktes und wünschen Ihnen viel 

Spass bei der Benutzung. Diese Bedienungsanleitung dient zum erzielen Ihrer 

vollen Zufriedenheit und einer maximalen Leistung während dem Gebrauch 

des Staubsaugers. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung noch vor Inbetrieb

-

nahme  des  Gerätes  sorgfältig  durch  und  bewahren  Sie  sie  für  eventuellen 

zukünftigem Nachschlagebedarf auf.

INHALTSVERZEICHNIS

I. SICHERHEITSHINWEISE

II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES

III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE

IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG

V. BETRIEB DES GERÄTES

VI. REINIGUNG UND PFLEGE

I. SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Betrieb des Gerätes aufmerksam 

durch.

• Ohne Beaufsichtigung eines verantwortlichen oder eines fachlich kun

-

digen Person, die Benutzung dieses Gerätes von den Personen dessen 

geistige und körperliche Behinderungen haben (unter anderem Kinder), 

ist die Nutzung nicht beabsichtigt.

• Um  das  unbefugtes  Spielen  mit  dem  Gäret  Gewährleisten  zu  können 

müssen Kinder unter Aufsicht bleiben. 

• Vergewissern Sie sich noch vor Inbetriebnahme des Gerätes darüber, 

dass  die  •  Netzspannung  Ihres  Haushaltes  mit  der  im  Typenschild 

angegebenen  Spannung  übereinstimmt.Dieses  Gerät  kann  von  Kin

-

dern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden, sowie Personen mit 

reduzierten  physischen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder 

mangelnder Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder 

ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise 

erhalten und die involvierte Gefahr verstehen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne 

Aufsicht erfolgen.

• Das Gerät darf nur an eine mit einer 10A Sicherung ausgestattete Steck

-

dose angeschlossen werden.

• Bevor Sie das Gerät verlagern, reinigen oder pflegen, sollten Sie immer 

zuvor den Stecker vom Netz trennen.

• Der Stecker darf nicht durch Zug am Stromkabel von der Dose getrennt 

werden. Fassen Sie den Stecker selbst und ziehen ihn aus der Dose.

• Gehen Sie immer vorsichtig um mit dem Stromkabel und vermeiden Sie 

jede Strapazierung des Kabels sowie Berührung mit scharfen Kanten.

• Benutzen Sie das Geraet niemals mit beschaedigtem Stromkabel/Netzs

-

tecker.  Wenn  der  Geraetekabel  oder  der  Netzstecker  beschädigt  oder 

so strapaziert ist, trennen Sie sofort das Geraet vom Netz. Bei solchen 

Faellen versuchen Sie nicht den Kabel oder den Stecker zu reparieren 

oder selbst auszuwechseln, wenden Sie sich an unsere autorisierte Ser

-

vicestelle.

• Während  des  Betriebes  verlassen  Sie  niemals  den  Raum,  ohne  das 

Gerät ausgeschaltet zu haben. Lassen Sie eine Benutzung des Gerätes 

von Kindern, behinderten und sehr alten Personen nicht zu.

• Beim fegen von Treppen gehen Sie bitte besonders vorsichtig mit dem 

Gerät um.

• Versuchen Sie niemals das Gerät zu betreiben, solange es beschädigt oder 

defekt ist.

• Richten Sie den Saugschlauch nicht auf Personen und Haustiere.

• Vergewissern Sie sich öfters darüber dass der Schwimmerventil intakt 

ist.

• Falls  Wasser  aus  dem  Gerät  heraussickert,  stoppen  Sie  unverzüglich  den

Staubsauger.

• Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und achten Sie darauf dass 

kein Wasser auf das Gerät geschüttet wird.

• Säuren, Azeton und Lösemittel sind schädlich für das Gerät, da solche 

Mittel Korrosion an der Oberfläche verursachen.

• Verwenden Sie nur originelle Zubehör- und Ersatz-Teile.

• Für Ersatzteile und Reparatur wenden Sie sich bitte an unsere autorisi

-

erte Servicestelle.

• Verwenden  Sie  nur  vom  Hersteller  empfohlenes  Shampoo.  Andere 

Waschmittel sollten auf keinen Fall eingesetzt werden.

• Vergewissern Sie sich darüber dass die zu säubernde Oberfläche ver

-

träglich ist mit dem zu verwendenden Shampoo. Im Zweifelsfalle können 

Sie noch vor der Reinigung das Shampoo an der Kehrseite des Teppiches 

per Hand ausprobieren.

VORSICHT:

Benutzen Sie das Gerät niemals zum fegen von mit brennbaren 

oder explosiven Flüssigkeiten behafteten Oberflächen, mit Lösemitteln, explo

-

sivem Material, Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnungsmittel durchtränkten Objek

-

ten sowie Oberflächen mit einer Temperatur über 60ºC. Eine Zuwiderhandlung 

ist mit Explosion- und Feuerausbruch-Risiko verbunden.

VORSICHT: 

Ihr  Gerät  ist  konzipiert  ausschliesslich  zur  Verwendung  im 

Haushalt.  Kommerzielle  Verwendung  sowie  Betrieb  im  Offenen  ist  nicht 

zugelassen.

II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES

Im folgenden sind die Haupt- und Zubehörteile des Gerätes beschrieben.(Bild 

1)

A. OBERER RUMPF

Diese  Einheit  umfasst  Motor,  Pumpe  und  Bedienungselemente.  Der  oberh

-

alb dieser Einheit befindliche HEPA Filter dient zum abfangen von Partikeln, 

welche die übrigen Filter im Gerät durchdrungen haben. Ein im Motorgehäuse 

eingebauter Schwimmerventil verhindert das Eindringen von Wasser aus dem 

Wasserbehälter in den Motorenraum.  

A1. Pumpe Ein/Aus-Schalter 

A5. HEPA Filter

A2. Motor Ein/Aus-Schalter 

A6. HEPA Filter Halterungsdeckel

A3. Öffnung für Wassersprühschlauch A7. Schwimmerventilhalterung

A4. HEPA Filter Halterung

A8. Schwammfilter

Содержание Hydra Rain PLUS

Страница 1: ... Makinası SHAMPOO Vacuum Cleaner with Water Filter Shampoo Staubsauger Mit Wasserfilter Моющий пылесос с аквафильтром Kullanma Kılavuzu lnstructions Manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Tüketici Danışma Hattı 0850 333 27 62 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 Resim 2 Resim 3 Resim 4 Resim 5 Resim 6 Resim 7 Resim 8 Resim 9 Resim 10 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...anırsa bu kordon teh likelibirdurumaengelolmakiçin imalâtçısıveya onunservisacentesiyadaaynıderecedeehilbir personel tarafından değiştirilmelidir Cihazınızı kullanmadan önce cihazın güç ve voltajının şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz Cihazınızıemniyetliveenaz10A lıksigortabağlı prize takarak kullanınız Cihazınızı taşımadan temizlemeden ve bakımyapmadanöncefişinimutlakaprizden çekiniz...

Страница 7: ...Emme hortum giriş ağzı C TEMİZ SU TANKI Halıyıkamaişleminde temizsuveşampuanın konulduğu bölümdür Temiz su tankı şeffaf su tankının altına tekerlekli yürütme şasesinin üstüne yerleştirilmektedir C1 Temiz su tankı C3 Su hortumu üst gövde giriş rekoru C2 Su hortumu C4 Su seviyesi çıkıntısı D TEKERLEKLİ YÜRÜTME ŞASESi Temiz Su Tankı ile üst gövde grubu ve şeffaf su tankının mandalları ile kilitlendik...

Страница 8: ...e ucu üst gövde T5 Dirsek T2 Lastik tampon conta T6 Büyük tekerlekler T3 Süpürme ucu alt kapak T7 Turbo spiral fýrça T4 Ön lastik küçük tekerlekler III TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj 230V 50Hz Güç IEC 2400W Max Elektrik İzolasyonu II Neme Karşı Koruma IPX4 Güç Kablosu Boyu 6m Standartlara Uygunluk CE Ağırlık Brüt Net 11 5kg 7kg IV KULLANIMA HAZIRLAMA DİKKAT Kullanıma Hazırlama işlemleri öncesinde mutlak...

Страница 9: ...kabilirsiniz Tıpalar 4 adettir ikisi yedektir KAYBETMEYİNİZ Resim 20 Halı Yıkama Öncelikle kuru süpürme hortum ve tele skopik boru gurubunu gövdeden ayırınız Daha sonra Halı yıkama aksesuarlarını saklama kutusundan çıkartarak birleştirip kullanıma hazırlayınız Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı old uğunu kontrol ediniz Takılı değil ise takınız Resim 5 Eğer takılı ise su filtresi borusunu Şeff...

Страница 10: ...u ve çalışıyorsa pompayı derhal durdurunuz fişi prizden çıkarınız hortum grubunu gövdeden ayırınız ve Şeffaf Su Tankı nı boşaltınız Fayans mermer vb sert zeminlerin tem izlenmesi sırasında Büyük Yıkama Ucu na Sert Zemin Aparatı nı takınız Daha önceki bölümlerdebelirtildiğigibipüskürtmeveemme işlemlerini gerçekleştiriniz Dar Uçlu Boru yu kullanarak su birikinti si tıkanmış lavabo yada küvet çamaşır...

Страница 11: ...da oluşacak hasarlarda garanti harici işlem uygulanacaktır Çeyizlik hediyelik v b nedenlerden dolayı satın alınan ve kullanılmayan ürünün garanti başlangıcı Arnica Yetkili Servisi tarafında yapılmaktadır İlk kullanımına başlayacağınız gün itibariyle bölgenizde bulunan en yakın Yetkili Servisimizde Ga ranti Belgenizi onaylatınız Garanti belgesini satış tarihinde muhak kak yetkili satıcıya ürününüzü...

Страница 12: ...cated under the wheel group corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance The appliance should only be connected to power outlets which are suitably with minimum 10 Amp fuse Do not insert the mains plug into the wall socket until the appliance is completely ready for use Always remove the mains plug from the wall socket if the appliance doesn t operate This appliance can ...

Страница 13: ...letely Press the on off switch which activates the extraction function and pass over the surface while pump is not operating For cleaning the upholstery sucking up the dirty water spraying the shampoo and water mix functions can be made at the same time operating on off switch and pump If bubble starts to come out of the nozzle turn off the appliance immediately and empty the container check the a...

Страница 14: ... noch vor Inbetrieb nahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eventuellen zukünftigem Nachschlagebedarf auf INHALTSVERZEICHNIS I SICHERHEITSHINWEISE II BESCHREIBUNG DES GERÄTES III TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE IV VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG V BETRIEB DES GERÄTES VI REINIGUNG UND PFLEGE I SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Betrieb des Gerätes aufmerksam durch...

Страница 15: ...rühen abwarten bevor Sie mit dem Waschen anfangen Schalten Sie den Motor durch betätigen der Motor Ein Aus Taste ein Zum Waschen drücken Sie das Waschzubehör auf die zu reinigende Oberfläche und ziehen es dabei langsam zurück Normalerweise wird beim Absau gen vom schmutzigem Wasser die PUMPE nicht eingeschaltet Jedoch kann beim Reinigen von Möbeln oder auf Wunsch die Wassersprühung und das Absauge...

Страница 16: ...ему 16 Не пытайтесь включить поврежденный прибор 17 Не направляйте шланг и всасывающее сопло пылесоса в сторону людей и животных 18 Регулярно проверяйте функционирует ли поплавковый клапан 19 При возникновении утечки жидкости немедленно выключите прибор 20 Ни в коем случае не погружайте моторный отсек в воду и избегайте его любого возможного контакта с водой 21 Кислоты ацетон растворители и другие...

Страница 17: ... эффективной очистки ковров и ковровых покрытий используйте турбощетку В процессе уборки на вал турбощетки могут наматываться шерсть домашних животных или волосы Для их удаления используйте ножницы НЕ РАЗБИРАЙТЕ ТУРБО ЩЕТКУ разобранную турбо щетку трудно самостоятельно собрать обратно Т1 Основная часть щетки Т2 Резиновая прокладка Т3 Нижняя панель щетки Т4 Колесики Т5 Механизм направления Т6 Больш...

Страница 18: ... в режиме сухой уборки 2 5 литра минимум 2 литра 6 Убедитесь что губчатые фильтры установлены в корпус водяного фильтра 7 Установите защитные резиновые колпачки на нижнюю часть корпуса водяного фильтра как показано на Resim 20 8 Установите корпус водяного фильтра в прозрачный бак для сбора мусора как показано на Resim 12 9 Установите моторный отсек на бак для сбора мусора и закройте защелки бака 1...

Страница 19: ...бак с помощью защелок 14 Подсоедините шланг для подачи шампуня одним концом к резервуару для моющего средства а другим концом к моторному как показано на Resim 2 и Resim 3 15 Подсоедините шланг для влажной уборки и удлиняющие трубы 16 Подключите разъем шланга подачи шампуня J3 к выходному отверстию для подачи шампуня на моторном отсеке 17 Используйте различные насадки для разных типов уборки F1 Бо...

Страница 20: ...вшуюся в результате разморозки холодильника или морозильника Вставьте насадку для узких щелей в удлинительную трубку или непосредственно в шланг включите прибор и соберите воду Сухая уборка при помощи мешка При необходимости вы также можете использовать текстильный или бумажный мешок для пыли для выполнения сухой уборки Мешок в комплект не входит и приобретается отдельно Для использования мешка дл...

Страница 21: ...ю обязательно вытащите штепсель из розетки 2 Отсоедините все шланги от моторного отсека и бака для сбора мусора Отщелкнув защелки приподнимите моторный отсек и снимите его 3 После каждого использования промывайте и высушивайте прозрачный бак для сбора мусора 4 По завершении влажной уборки в течение нескольких минут продолжайте подавать и всасывать воду но уже без шампуня с целью прочищения удлинит...

Страница 22: ...есоса и его аксессуаров обо что либо В случае получения пылесосом повреждений в результате падения либо удара техническое обслуживание пылесоса его ремонт или замена не подпадает под гарантийные обязательства и производиться за счёт покупателя Обязательно заверьте гарантийный талон проставлением фирменной печати и даты продажи у официального дилера на дату продажи В случае наличия какого либо дефе...

Страница 23: ...бор предназначенный для использования в домашних бытовых условиях используют в профессиональной деятельности с целью получения прибыли производственных и других целях не соответствующих настоящему назначению прибора Во всех остальных случаях когда недостатки прибора выявились в результате не соблюдения инструкции по эксплуатации покупателем или недостатки появились по вине третьих лиц или действий...

Страница 24: ...del iadesini ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tüketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur 6 Malın tamir süresi 20 iş gününü binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez Bu süre garanti süresi içerisinde mala ilişkin...

Отзывы: