background image

16 FIN    

KÄYTTÖOHJE    WIZARD C2 WUV

REV_00-0000

Otsalamppu: 

helppo käyttö yhdellä kädellä, turvallinen otsalam-

pun kiinnitys. Yksiosainen runko ilman pitkiä johtoja, epäluotettavia 

kumiliittimiä ja tarpeettomia palikoita. Taskulamppu voidaan helposti 

asentaa, irrottaa ja kääntää 180° kiinnikkeessä. Pikavapautuva silikoni-

rengas tarjoaa ylimääräisen kiinnityksen

Jokapäiväinen taskulamppu:

 kompakti runko, kätevä sivupainike, 

erityinen matta anodisointi ilman teräviä nystyröitä, vahva integroitu 

magneetti ja turvallinen irrotettava teräsklipsi

Polkupyörän lyhty: 

Runko on valmistettu kestävästä ja kevyestä 

lentokonealumiinista, iskunkestävyys on parantunut, takakannen jousi 

parantaa akkua ja ajurien suojaa. Jatkuva valo ilman välkyntää, valin-

nainen pikalukitus mount

• Neljä diodia: tehokas ultraviolettivalo jopa 1.6 W ja valkoinen valo 

jopa 1100 lumenia 2 diodin ansiosta kutakin valoa kohden

• Ultraviolettivalo on tarkoitettu kotitalouksien tahrojen, vuotojen ja 

fluoresoivien merkkien havaitsemiseen, mineraalien löytämiseen, ri-

kosteknisten tutkimusten tekemiseen sekä rahan ja passien aitouden 

tarkistamiseen

• 5 kirkkaustilaa jokaiselle valolle, yksinkertainen yhden painikkeen 

käyttö ja kaksoisnapsautus valkoisen ja ultraviolettivalon välillä 

vaihtamiseksi

Ominaisuudet

• Mukava leveä säde täysin uusittu optisen järjestelmän, TIR-linssi 

on suojattu naarmuilta karkaistulla lasilla, jossa on heijastamaton 

pinnoite

• Innovatiivinen tekniikka mahdollistaa minkä tahansa standardin 

18650 Li-Ion-akun käytön ja tarjoaa täyden oikosulkusuojauksen 

myös silloin, kun magneettinen portti koskettaa metalliesineitä

• Aktiivinen suojaus yli +58 °С:n ylikuumenemista vastaan reaaliaikai-

sesti ja varoitus akun heikosta latauksesta

• Täysin suojattu vedeltä, lialta ja pölyltä IP68-luokituksen mukaisesti- 

lyhty toimii jopa 10 metrin syvyydessä. Kestää putoamiset jopa 10 

metrin korkeudesta

• Kestävä ja vedenpitävä magneettiportti

 FIN  KÄYTTÖOHJE

Kiitos Armytek, tuotteen valinnasta.  
Ennen käytön aloittamista tutustu käyttöohjeeseen.   

Malli

Wizard С2 WUV (White)

LED/Optiikka

2 x Cree XD16 (valkoinen) + 2 x Prolight PQ2N (ultravioletti)/TIR

Kirkkauden vakauttaminen

TÄYSI (jatkuva valo)
Valkoinen valo

Ultravioletti valo

Valovirta

1100 lm

1595 mW

Valokeilan intensiteetti

2400 cd

Keskipiste: Sivuvalaistus

70°:120° 

Valoetäisyys

98 m

Aallonpituus

 

400 nm

Toimintotilat, valovirta 

ja toiminta-aika (kokeet 

suoritettiin käyttäen akku 

18650 Li-Ion 3200 mАh, 

kunnes kirkkaus putosi 10% 

:iin alkuperäisestä arvosta)

Turbo 

1100 lm/2 t 30 min (520 lm 90 sec jälkeen)

1595 mW/3 t

Perus2

410 lm/4 t

491 mW/7 t 30 min

Perus1

130 lm/13 t

120 mW/32 t

Tulikärpänen

0.6 lm/65 päivän

1 mW/9 päivän

Strobo

410 lm/1 Hz/17 t

1595 mW/1 Hz/15 t

Virransyöttö

1x18650 Li-Ion

Pituus/rungon halkaisija/pään halkaisija 

112 mm/20.4 mm/33 mm

Paino ilman akkua/akun kanssa

65 g/115 g

Pöly- ja kosteussuojaus, iskunkestävyys

IP68. Uppoaminen 10 m asti enintään 2 t. Putoaminen 10 m

 

X

Kaikki yllä olevat tiedot ovat ANSI/NEMA FL1-2009 -mittauksista. Testit suoritetaan akkupaketille.  

Tiedot voivat vaihdella ympäristöolosuhteista, lämmöntuotosta ja muista tekijöistä riippuen.

Содержание WIZARD C2 WUV

Страница 1: ...MULTI FLASHLIGHT 2 ENG USER MANUAL 5 GER BENUTZERANLEITUNG 9 FRA MANUELD UTILISATEUR 13 RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 17 FIN KÄYTTÖOHJE 20 SWE ANVÄNDARMANUAL 23 NOR BRUKSANVISNING 26 POL INSTRUKCJAOBSŁUGI REV_00 0000 ...

Страница 2: ...nst short circuit even in case of contact between magnetic connector and metal objects Active real time temperature control to prevent overheating above 58 C and warning indication of low battery level Total protection from water dirt and dust in accordance with IP68 standard flashlight continues to work even at 10 meters depth Withstands fallings from up to 10 meters Robust and water resistant ma...

Страница 3: ...ashlight Press and hold To start cycling through modes of the chosen light Release to select 2 clicks To change between white and ultraviolet light in any mode Add Remove Strobe modes Unscrew the tailcap to 1 4 while the flashlight is off press the button tighten the tailcap while keeping the button pressed and then unscrew it again Automemorizing After switching off the last used mode is memorize...

Страница 4: ...traße 6 1 206 785 9574 service armytek com www armytek com For storage or transportation of the flashlight in a pocket or a bag it is necessary to activate the lock out function to ensure protection from accidental switching on It is forbidden to charge the battery inside the flashlight when the ambient temperature is below 0 C 1 Always follow the instructions from this manual and recommenda tions...

Страница 5: ... ermöglicht die Verwendung von Standard 18650 Li Ion Akkus und bietet vollständigen Schutz vor Kurzschlüs sen selbst wenn der Magnetanschluss mit Metallgegenständen in Kontakt kommt Schutz vor Überhitzung über 58 C in Echtzeit und vorausschauende Anzeige eines niedrigen Batteriezustandes Schutz vor Wasser Schmutz und Staub nach IP68 die Lampe leuch tet sogar in einerTiefe von 10 Metern Übersteht d...

Страница 6: ...Konstant rot Laden mit nominalem Ladestrom Konstant orange die USB Ausgangsspannung des Netzteils zu niedrig ist und der Ladestrom möglicherweise reduziert wird Konstant grün Aufladung abgeschlossen Steuerung Vorbereitung aufdieArbeit Schrauben Sie die hintere Lampenabdeckung zu InaktivierterStatus 1 Klick Schalten des zuletzt verwendeten Modus ein Gedrückt halten Einschalten des Glühwürmchen Modu...

Страница 7: ... derTa schenlampe vor Wasser oder Staub sind Verschmutzung und fehlendes Schmiermittel führen zu einem schnellen Verschleiß des Gewindes und der Dichtungen Reinigen des Gewindes 1 Rückwärtigen Deckel abschrauben und Dichtring entnehmen in dem er vorsichtig mit einem Zahnstocher o ä angehoben wird die Verwendung von spitzen scharfen Metallgegenständen kann den Dichtring beschädigen 2 Dichtring sorg...

Страница 8: ...r Chemikalieneinwirkung einschließlich der Flüssigkeiten aus ausgefallenen Batterien 6 Verwendung der qualitativ mangelhaften Batterien Repräsentanz in Deutschland Deutschland 10551 Berlin Jonasstraße 6 49 30 279 983 25 service armytekstore de www armytekstore de ...

Страница 9: ... ce même en cas de contact du port magnétique avec des objets métalliques Protection active et en temps réel contre la surchauffe au dessus de 58 С et indicateur d avertissement de batterie faible Protection totale contre l eau la saleté et la poussière selon la norme IP68 la lampe continue de fonctionner jusqu à une profondeur de 10 mètres Résiste à des chutes pouvant aller jusqu à 10 mètres de h...

Страница 10: ...ue le courant de charge soit réduit Vert constant le chargement est terminé Mode d exploitation Préparation à l utilisation Dévissez le couvercle arrière de la lampe Etat éteint 1 clic Lancement du dernier mode utilisé Appui et maintien Activation du mode Luciole de la dernière lumière utilisée Un maintien supplémentaire commence la commutation cycli que des modes de la lumière choisie Relachez le...

Страница 11: ...ranchants métalliques peut endommager l anneau 2 Essuyer soigneusement la bague d étanchéité avec un chiffon doux ou avec une serviette en papier sans utiliser de solvants Si la bague d étanchéité est usée ou endommagée elle doit être rempla cée par une neuve 3 Nettoyer soigneusement les filets métalliques avec une brosse en utilisant de l alcool éthylique Cependant il faut veiller à ce que l alco...

Страница 12: ...печивает полную защиту от короткого замыкания даже в случае контакта магнит ного порта с металлическими предметами Активная защита от перегрева выше 58 С в режиме реального времени и предупредительная индикация низкого заряда бата реи Полная защита от воды грязи и пыли по стандарту IP68 фонарь продолжает работать даже на глубине 10 метров Выдер живает падение с высоты до 10 метров Надежный и водон...

Страница 13: ...поль зуйте другой источник питания Красный постоянный идет зарядка номинальным зарядным током Оранжевый постоянный выходное напряжение USB источника питания слишком низкое зарядный ток может быть снижен Зеленый постоянный зарядка завершена Управление Подготовка к работе Закрутите заднюю крышку фонаря до упора Выключенное состояние 1 клик Включение последнего использованного режима Нажатие и удержа...

Страница 14: ...аднюю крышку и снять уплотнительное кольцо ак куратно подцепив его зубочисткой применение металлических острых предметов может повредить кольцо 2 Тщательно протереть уплотнительное кольцо мягкой салфеткой можно бумажной без применения растворителей Если уплот нительное кольцо изношено или повреждено его необходимо заменить на новое 3 Металлическую резьбу аккуратно очистить с помощью щетки с примен...

Страница 15: ...WIZARD C2 WUV РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS REV_00 0000 Представительство в России Россия 129085 Москва пр Мира 95 стр 1 офис 708 8 800 100 4715 по России звонок бесплатный service armytek ru www armytek ru ...

Страница 16: ... minkä tahansa standardin 18650 Li Ion akun käytön ja tarjoaa täyden oikosulkusuojauksen myös silloin kun magneettinen portti koskettaa metalliesineitä Aktiivinen suojaus yli 58 С n ylikuumenemista vastaan reaaliaikai sesti ja varoitus akun heikosta latauksesta Täysin suojattu vedeltä lialta ja pölyltä IP68 luokituksen mukaisesti lyhty toimii jopa 10 metrin syvyydessä Kestää putoamiset jopa 10 met...

Страница 17: ...inen kierrä lampun takakorkki loppuun asti Pois päältä tila 1 klikkaus Viimeksi käytetyn tilan päälle kytkentä Painallus ja sen pitäminen Viimeeksi käytetyn valon Tulikärpänen tilan kytkeminen Mikäli pitäminen jatkuu alkaa valitun valon toimintatilojen selaaminen Vapauta painiketta valinnan vahvistamiseksi Päälle kytketty tila 1 klikkaus Lampun sammuttaminen Painallus ja sen pitäminen Siirtyminen ...

Страница 18: ...visterengas esim hammas tikulla älä käytä teräviä metalliesineitä jotta tiiviste ei vahingoitu 2 Pyyhi tiivisterengas huolellisesti liinalla Älä käytä liuottimia Jos tiivisterengas on kulunut tai rikkoutunut korvaa se uudella 3 Puhdista teräskierre huolellisesti harjalla käyttäen etanolia Vältä etanolin pääsemistä valaisimen sisään koska se voi aiheuttaa valai simen toimintahäiriöitä Puhdistuksen ...

Страница 19: ...tid och indikering som varnar för låg batterinivå Fullständigt skydd mot vatten smuts och damm enligt IP68 stan darden ficklampan fortsätter att fungera även på 10 meters djup Klarar fall på upp till 10 meter Tillförlitlig och vattentät magnetisk port Komplett uppsättning Ficklampa 18650 Li Ion 3200 mAh batteri magnetisk USB laddare klipp huvudfäste 2 extra O ringar användarmanual Tillverkaren för...

Страница 20: ... Släpp knappen för att göra ett val Aktiverattillstånd 1 klick Inaktivering av ficklampan Tryck och hållning Gå till den cykliska växlingen av lägena av de valda ljuset Släpp knappen för att göra ett val 2 klick Växling mellan vitt och ultraviolett ljus i alla lägen Läggtill Ta bort Stroboskop Skruva loss bakluckan på avstäng da lampan med 1 4 tryck och håll ned knappen skruva på och loss bakstyck...

Страница 21: ...trådarna försiktigt med en borste med etylalkohol Undvik att få alkohol i ficklampan darfär det kan leda till störningar i funktionen Vid slutförandet av rengöringen bör trådarna och O ringen på plats smörjas med ett silikonpolyalfaolefinbaserat smörjmedel till exempel Nyogel 760G Användningen av andra smörjmedel är oacceptabel Vid aktiv drift eller användning vid särskilt dammiga förhållanden rek...

Страница 22: ...i sanntid og indika sjon med advarsel om batteriets lavt ladenivå Full beskyttelse mot vann smuss og støv i henhold til IP68 standar den lommelykten fortsetter å fungere selv på en dybde på 10 meter Tåler fall på opptil 10 meter Pålitelig og vanntett magnetport Komplettering Lommelykt 18650 Li Ion 3200 mAh batteri magnetisk USB lader klips hodefeste 2 ekstra O ringer bruksanvisning Produsenten for...

Страница 23: ...e lyset Slipp knappen for å velge Påslåtttilstand 1 klikk Slå av lommelykten Trykke og holde ned Bytte til å bla gjennom modusene til det valgte lyset Slipp knappen for å velge 2 klikk Bytte mellom hvitt og ultrafiolett lys i alle moduser Leggetil slette Strobe Skru av bakdekselet til den avslåtte lom melykten med 1 4 trykk på knappen og hold den inne skru på og av dekselet igjen Automatisk hukomm...

Страница 24: ... med en ny ring 3 Rengjør metallgjengen forsiktig med en børste med etylalkohol Unngå at etylalkohol kommer inn i lommelykten for det kan forårsa ke forstyrrelse i funksjonen Etter rengjøring skal gjengen og tetningsringen som er tilbake på plass smøres på nytt med et silikonpolyalfaolefinbasert smøremiddel for eksempel Nyogel 760G Bruk av andre smøremidler er uakseptabel Under aktiv drift eller d...

Страница 25: ...ia pełną ochronę przed zwarciami nawet w przypadku kontaktu portu magnetycznego z metalowymi przedmiotami Aktywna ochrona przed przegrzaniem powyżej 58 С w czasie rzeczywistym Pełna ochrona przed wodą brudem i kurzem zgodnie ze standardem IP68 latarka działa dalej nawet na głębokości 10 metrów Wytrzy muje upadki z wysokości do 10 metrów Niezawodny i wodoodporny port magnetyczny POL INSTRUKCJA OBSŁ...

Страница 26: ...zony Stałe zielone światło ładowanie zakończone Obsługa Przygotowanie do pracy Zakręć tylną zakrętkę latarki do oporu Stan wyłączony 1 kliknięcie Włączenie ostatnio używanego trybu Naciśnięcie i przytrzymanie Włączenie tryby Świetlik ostatnio używa nego światła Dalsze utrzymywanie rozpocznie cykliczne przechodzenie przez tryby wybranego światła Zwolnij przycisk aby wybrać Stan włączony 1 kliknięci...

Страница 27: ...annie wytrzeć uszczelki miękką szmatką można papierową chusteczką bez użycia rozpuszczalnika Jeżeli uszczelka jest zużyta lub uszkodzona należy ją koniecznie wymienić na nową 3 Ostrożnie oczyść metalowy gwint za pomocą pędzla z alkoholem etylowym Unikaj przedostawania się alkoholu do wnętrza latarki ponieważ może to prowadzić do zakłóceń w jego funkcjonowaniu Po zakończeniu czyszczenia gwint i zam...

Отзывы: